List of English words of Brittonic origin

Last updated

Few English words are known to come directly from Brittonic. More can be proven to derive from Gaulish, which arrived through Norman French, often strengthened in form and use by Church/state Latin.

Contents

This list omits words of Celtic origin coming from later forms of Brittonic and intermediate tongues:

List

Academia recognises beyond all reasonable doubt "fewer than ten" Brittonic loan-words in English that are neither historic nor obsolete. [2] The following list derives mainly from surveys of possible Brittonic loanwords in English by Richard Coates, Dieter Kastovsky, and D. Gary Miller. Etymologies from the Oxford English Dictionary are included to indicate the view of this authoritative (but not necessarily definitive) source, distinguishing between the first, second, third and online editions. Words that are the most widely accepted as Brittonic loans are in bold.

WordPossible Brittonic etymology OED etymologyType
ass Old British *assin or Old Irish *assan, [3] but more likely from Irish. [4] [3] Celtic (OED1)historic (widely used in the Bible instead of donkey)
bannock Etymologised by the OED as from Gaelic bannach, ? < Latin pānicium < pānis bread. [5] But possibly Old Brittonic *bannoc. [6] Gaelic (OED1)historic
basket On one theory, it is from Latin bascauda "kettle, table-vessel," said by the Roman poet Martial to be from Celtic British and perhaps cognate with Latin fascis "bundle, faggot," in which case it probably originally meant "wicker basket." But OED frowns on this, and there is no evidence of such a word in Celtic unless later words in Irish and Welsh, sometimes counted as borrowings from English, are original. [7] Unknown (OED Online)common
beck Agricultural implement with two hooks. Etymologised in the OED as from a 'Celtic root bacc-' (possibly via French). [8] The similar Old English becca "fork" has been proposed as a Brittonic loan, though this has been questioned. [4] French (OED1)technical
bin Often considered to be from Old Brittonic *benna, but possibly a borrowing from Gallo-Roman. [6] Probably Celtic (OED1)common
brat Possibly from a Brittonic root meaning "cloak, cloth" (Old Welsh *breth or *brath), cognate with Old Irish bratt. However, the OED and recent scholars see the English word as coming from Irish. [9] [10] In Old English, bratt meant "cloak", but later came to mean "ragged garment", then "beggar's garment", and then "beggar's child", whence it attained its current meaning of "unruly child". [11] [12] "Brat" is still used in parts of Northern England to refer to a rough working apron. [13] Irish bratt (OED1)common, pejorative
brock From Brittonic *brocco-s, meaning "badger". [4] [6] Celtic (OED1)technical
carr From carreg such as in Welsh, meaning 'rock'. [6] Old Northumbrian (OED1)technical, local
coomb From Old Brittonic *kumba, meaning "valley". [4] [6] Frequently used as a place-name element in southwestern England.Probably Brittonic (OED1)local
crag According to the OED 'apparently of Celtic origin: compare Irish and Gaelic creag, Manx creg, cregg, Welsh craig rock. None of these, however, exactly gives the English crag, cragg'. [14] Celtic (OED1)common
doe Possibly from a Brittonic root *da-, [15] but could also be from Latin.Latin dāma (OED1)technical
dun According to the OED, 'perhaps < Celtic: compare Irish and Gaelic donn brown, Welsh dwn'. [16] Celtic (OED1)common
gavelock A kind of spear. Cf. 'Old Norse gaflak, gaflok neuter javelin (perhaps adopted < English), Welsh gaflach (said to mean ‘bearded arrow’), Irish gabhla lance, Old Northern French gavelot (12th cent.), gaverlot, gavrelot, garlot (= Central French javelot, Italian giavelotto ) javelin, whence Middle Dutch gavelot, gaverloot, Middle High German gabilôt'. [17] Now thought to have been borrowed into English from Old Norse, which borrowed it from Old Irish. [18] Celtic (via Old French?) (OED1)technical
gull Probably from Brythonic Celtic; compare Welsh gwylan "gull," Cornish guilan, Breton goelann; all from Old Celtic *voilenno-. Replaced Old English mæw. [19] Welsh or Cornish (OED Online)common
hob Possibly from Brittonic *hukk. [20] Given by the OED as a Celtic loan, related to Cornish "hoch"; Welsh "hwch," a pig or a sow, its connotation being a large instance.Celtic (OED Online)common
peat Probably from a Celtic root *pett- (source also of Cornish peyth, Welsh peth "quantity, part, thing," Old Irish pet, Breton pez "piece"). [21] Unknown (OED Online)common
sark Derived by Andrew Breeze from the Brittonic ancestor of Welsh seirch 'armour, trappings' (itself from Latin sarcīre 'patch'). [22] Germanic *sarki-z (OED1)historic
tor 'Generally held to be Celtic', per the OED, which cites Old Welsh twrr ‘heap, pile’ and Gaelic tòrr ‘hill of an abrupt or conical form, lofty hill, eminence, mound, grave, heap of ruins’.; [23] possibly via Latin turris (tower) such as Glastonbury Tor. Especially used in Devon. [24] Celtic (OED1)technical, local
wan Possibly from Brittonic *wanno- and related to Welsh gwan, which has a similar meaning to the English word. [20] Unclear (OED Online)common
yan, tan, tethera etc. And variants. Most common in northern England, and ultimately from Brittonic *oinā, *deŭai, *tisrīs, etc., though heavily corrupted over time. Whether this is a legitimate Brittonic survival or a later borrowing from Welsh and Cornish remains open to scholarly debate.Unclearlocal

In extinct uses, seven main others are proposed, mainly by Andrew Breeze, seen in Old English. Though less controversial than others, some of the seven have been disputed:

funta
'fountain, spring.' Latin fontana and Church Latin (still used) font loaned into Brittonic and borrowed from either/both into Old English. [4] Used in nine sets of settlements across counties west of London and east of Gillingham, Dorset: ( Bedfont, (the) Chalfont(s), Mottisfont, Fonthill Bishop, Fontmell Magna, Fontwell, Teffont and Urchfont ). Phrase the 'fount of all wisdom/knowledge' is cognate, seen to endure as a shorthand, poetic form of fountain. [25]
luh
'pool', [4] in use in the Northumbrian dialect of Old English. The modern English cognate, 'loch', is taken from Scottish Gaelic. [26]
milpæþ
'army road', the first element of which is possibly from the Brittonic ancestor of Welsh mil 'thousand, army'. [27]
prass
'pomp, array', perhaps from the Brittonic ancestor of Welsh pres 'soldiers in array'. [28]
stor
'incense, wax'. [29] However, the Oxford English Dictionary regards it as a Latin loan.
toroc
'bung.' Highly disputed. Possibly not even an English word [3] –or an English word but not of Celtic origin. [4]
wassenas
'retainers', possibly from Brittonic. [30]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Brittonic languages</span> Celtic subfamily including Welsh, Cornish, Breton and Cumbric

The Brittonic languages form one of the two branches of the Insular Celtic language family; the other is Goidelic. It comprises the extant languages Breton, Cornish, and Welsh. The name Brythonic was derived by Welsh Celticist John Rhys from the Welsh word Brython, meaning Ancient Britons as opposed to an Anglo-Saxon or Gael.

Cornish is a Southwestern Brittonic language of the Celtic language family. Along with Welsh and Breton, Cornish is descended from the Common Brittonic language spoken throughout much of Great Britain before the English language came to dominate. For centuries, until it was pushed westwards by English, it was the main language of Cornwall, maintaining close links with its sister language Breton, with which it was mutually intelligible, perhaps even as long as Cornish continued to be spoken as a vernacular. Cornish continued to function as a common community language in parts of Cornwall until the mid 18th century, and there is some evidence for traditional speakers of the language persisting into the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Loch</span> Scottish Gaelic word for a lake or sea inlet

Loch is a word meaning "lake" or "sea inlet" in Scottish and Irish Gaelic, subsequently borrowed into English. In Irish contexts, it often appears in the anglicized form "lough". A small loch is called a lochan.

The toponymy of England derives from a variety of linguistic origins. Many English toponyms have been corrupted and broken down over the years, due to language changes which have caused the original meanings to be lost. In some cases, words used in these place-names are derived from languages that are extinct, and of which there are no known definitions. Place-names may also be compounds composed of elements derived from two or more languages from different periods. The majority of the toponyms predate the radical changes in the English language triggered by the Norman Conquest, and some Celtic names even predate the arrival of the Anglo-Saxons in the first millennium AD.

Pictish is an extinct Brittonic Celtic language spoken by the Picts, the people of eastern and northern Scotland from Late Antiquity to the Early Middle Ages. Virtually no direct attestations of Pictish remain, short of a limited number of geographical and personal names found on monuments and early medieval records in the area controlled by the kingdoms of the Picts. Such evidence, however, shows the language to be an Insular Celtic language related to the Brittonic language then spoken in most of the rest of Britain.

Cumbric is an extinct Celtic language of the Brittonic subgroup spoken during the Early Middle Ages in the Hen Ogledd or "Old North", in what became the counties of Westmorland and Cumberland, and also Northumberland and northern parts of Lancashire and Yorkshire in Northern England and the southern Scottish Lowlands. It was closely related to Old Welsh and the other Brittonic languages. Place-name evidence suggests Cumbric may also have been spoken as far south as Pendle and the Yorkshire Dales. The prevailing view is that it became extinct in the 12th century, after the incorporation of the semi-independent Kingdom of Strathclyde into the Kingdom of Scotland.

<span class="mw-page-title-main">Dun (fortification)</span> Type of ancient or medieval fort in Britain and Ireland

A dun is an ancient or medieval fort. In Great Britain and Ireland it is mainly a kind of hillfort and also a kind of Atlantic roundhouse.

Folk etymology – also known as (generative) popular etymology, analogical reformation, (morphological)reanalysis and etymological reinterpretation – is a change in a word or phrase resulting from the replacement of an unfamiliar form by a more familiar one through popular usage. The form or the meaning of an archaic, foreign, or otherwise unfamiliar word is reinterpreted as resembling more familiar words or morphemes.

<span class="mw-page-title-main">Vates</span> Term for ancient Celtic bards, prophets and philosophers

In modern English, the nouns vates and ovate (, ), are used as technical terms for ancient Celtic bards, prophets and philosophers. The terms correspond to a Proto-Celtic word which can be reconstructed as *wātis. They are sometimes also used as English equivalents to later Celtic terms such as Irish fáith "prophet, seer".

<span class="mw-page-title-main">American and British English spelling differences</span> Comparison between U.S. and UK English spelling

Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British/English in the Commonwealth of Nations date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.

<span class="mw-page-title-main">Celtic Britons</span> Ancient Celtic people of Great Britain

The Britons, also known as Celtic Britons or Ancient Britons, were the indigenous Celtic people who inhabited Great Britain from at least the British Iron Age until the High Middle Ages, at which point they diverged into the Welsh, Cornish, and Bretons. They spoke Common Brittonic, the ancestor of the modern Brittonic languages.

Present-day Irish has numerous loanwords from English. The native term for these is béarlachas, from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language and a minority substrate language with few or no monolingual speakers and a perceived "lesser" status.

These lists of English words of Celtic origin include English words derived from Celtic origins. These are, for example, Common Brittonic, Gaulish, Irish, Scottish Gaelic, Welsh, or other languages.

Common Brittonic, also known as British, Common Brythonic, or Proto-Brittonic, is an extinct Celtic language spoken in Britain and Brittany.

<span class="mw-page-title-main">Celtic language decline in England</span>

Prior to the 5th century AD, most people in Great Britain spoke the Brythonic languages, but these numbers declined sharply throughout the Anglo-Saxon period, when Brythonic languages were displaced by the West Germanic dialects that are now known collectively as Old English.

<i>Vocabularium Cornicum</i> Latin-Old Cornish glossary

The Vocabularium Cornicum, also known as the Cottonian Vocabulary or the Old Cornish Vocabulary, is a Latin-Old Cornish glossary. It is usually interpreted as an Old Cornish translation of Ælfric of Eynsham's Latin-Old English Glossary, and it is considered to be the most substantial extant document of the Old Cornish period. The only surviving copy, part of a composite manuscript known as MS Cotton Vespasian A. XIV, is now kept in the British Library, and is thought to have been copied around 1200 AD from an earlier exemplar.

References

  1. Douglas Harper, "Online Etymology Dictionary" down (n.2), retrieved Mar. 1, 2014.
  2. David N. Parsons, 'Sabrina in the thorns: place-names as evidence for British and Latin in Roman Britain', Transactions of the Royal Philological Society, 109.2 (July 2011), 113–37 (p. 120).
  3. 1 2 3 Campbell, A. 1959. Old English Grammar. Oxford: Clarendon Press. p. 220.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Coates, Richard, ‘Invisible Britons: The View from Linguistics’, in Britons in Anglo-Saxon England, ed. by Nick Higham, Publications of the Manchester Centre for Anglo-Saxon Studies, 7 (Woodbridge: Boydell, 2007), pp. 172–91 (pp. 177-80).
  5. "bannock, n." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017
  6. 1 2 3 4 5 Kastovsky, Dieter, ‘Semantics and Vocabulary’, in The Cambridge History of the English Language, Volume 1: The Beginnings to 1066, ed. by Richard M. Hogg (Cambridge, 1992), pp. 290–408 (pp. 318-19).
  7. "Basket". Online Etymology Dictionary. Retrieved 18 August 2024.
  8. "beck, n.3." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  9. "brat, n.1." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  10. Breeze, Andrew. 1995. ‘Irish brat ‘cloak, cloth’: English brat ‘child’.’ Zeitschrift für celtische Philologie 47, 89-92.
  11. Douglas Harper, "Online Etymology Dictionary" - brat (n.), retrieved Nov. 16, 2016.
  12. "Episode 30: The Celtic Legacy". History of English Podcast (Podcast). September 6, 2015. Retrieved November 17, 2016.
  13. Issue no 48, October 1999, British Archaeology. Retrieved November 17, 2016.
  14. "crag, n.1." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  15. Douglas Harper, "Online Etymology Dictionary" - doe (n.), retrieved Mar. 1, 2014.
  16. "dun, adj." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  17. "gavelock, n." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  18. Breeze, Andrew. 1993b. ‘Celtic etymologies for Old English cursung ‘curse’, gafeluc ‘javelin’ [etc.].’ Notes and Queries 238, 287-97.
  19. "Gull". Online Etymology Dictionary. Retrieved 18 August 2024.
  20. 1 2 D. Gary Miller, External Influences on English: From Its Beginnings to the Renaissance (Oxford: Oxford University Press, 2012), pp. 19–20.
  21. "Peat". Online Etymology Dictionary. Retrieved 18 August 2024.
  22. Andrew Breeze, 'Old English Syrce "Coat of Mail": Welsh Seirch "Armour" ', Notes and Queries, 40.3 [238] (1993), 291-93.
  23. "tor, n." OED Online. Oxford University Press, June 2017. Web. 1 September 2017.
  24. "Tor", Etymology online .
  25. "fountain". Etymonline.
  26. "loch". Etymonline.
  27. Andrew Breeze, 'Exodus, Elene, and The Rune Poem: Milpæþ "Army Road, Highway" ', Notes and Queries, 38.4 [236] (1991), 436-38.
  28. Andrew Breeze, 'Maldon 68: Mid Prasse Bestodon', English Studies, 73 (1992), 289-91 (cf. s.v. oliprance, n. OED3)
  29. Breeze, Andrew. 1998. ‘A Brittonic etymology for Old English stor ‘incense’.’ Anglia 116, 227-30.
  30. Andrew Breeze, 'Old English Wassenas "retainers" in Godpatrick's Writ', Notes and Queries, 39.3 [237] (1992), 272-75.