List of Taiwanese films of the 1980s

Last updated

This is a list of films produced in Taiwan ordered by year of release. For an alphabetical list of Taiwanese films see Category:Taiwanese films

Contents

1980

TitleDirectorCastGenreNotes
Attack Force Z Tim Burstall John Phillip Law, Ko Chun-hsiung, Mel Gibson, Sylvia Chang war dramaFirst Australian Taiwanese co-production
Cute Girl Hou Hsiao-hsien Kenny Bee, Fong Fei Fei drama/comedyHou's first full-length feature film

1981

TitleDirectorCastGenreNotes
Cheerful Wind Hou Hsiao-hsien Kenny Bee, Fong Fei Fei drama/comedy

1982

TitleDirectorCastGenreNotes
In Our Time Tao Decheng, Edward Yang, Ko I-chen, Chang Yi Sylvia Chang drama/comedyA Taiwanese New Wave collection of film shorts
The Green, Green Grass of Home Hou Hsiao-hsien Kenny Bee drama/comedy

1983

TitleDirectorCastGenreNotes
Growing Up Chen Kunhou Doze Niu drama
Papa, Can You Hear Me Sing Yu Kanping Sun Yueh drama
The Sandwich Man Hou Hsiao-hsien, Tseng chuang-hsiang, Wan Ren dramaA Taiwanese New Wave collection of film shorts
The Boys from Fengkuei Hou Hsiao-hsien Doze Niu, Tou Chung-hua, Shih Chang dramaWon the Golden Montgolfiere at the 1984 Nantes Three Continents Festival
That Day, on the Beach Edward Yang Sylvia Chang drama

1984

TitleDirectorCastGenreNotes
A Summer at Grandpa's Hou Hsiao-hsien dramaWon the Golden Montgolfiere at the 1985 Nantes Three Continents Festival

1985

TitleDirectorCastGenreNotes
A Time to Live, A Time to Die Hou Hsiao-hsien drama/biographyWon the FIPRESCI Prize Forum of New Cinema at the 1986 Berlin International Film Festival
Taipei Story Edward Yang Hou Hsiao-hsien, Tsai Chin drama
Kuei-mei, A Woman Chang Yi Hui-san Yang drama

1986

TitleDirectorCastGenreNotes
A Book of Heroes Kevin Chu Cynthia Luster, Shoji Karada martial artsRenamed Fight to Win Again for its August 1987 release in the Philippines [1]
Dust in the Wind Hou Hsiao-hsien Li Tian-lu drama
Terrorizers Edward Yang dramaWon the Silver Leopard at the Locarno International Film Festival

1987

TitleDirectorCastGenreNotes
Daughter of the Nile Hou Hsiao-hsien Jack Kao, Li Tian-lu, Lin Yang dramaWon the Special Jury Prize at the 1987 Torino International Festival of Young Cinema
Strawman Wang Tung Kuei-mei Yang, Wen Ying drama
The Game They Called Sex Gam Gwok-Chiu, Wong Siu-Dai, Sylvia Chang Maggie Cheung, David Wu, Wakin Chau Romance

1988

TitleDirectorCastGenreNotes
Osmanthus Alley Chen Kunhou Simon Yam, Wakin Chau, Tou Chung-hua Drama
Autumn Tempest Huang Yu-shan Drama
The Ginseng King Chu-Chin Wang Cynthia Khan Fantasy

1989

TitleDirectorCastGenreNotes
A City of Sadness Hou Hsiao-hsien Tony Leung Chiu Wai, Chen Sung-young, Li Tian-lu dramaWon the Golden Lion award at the 1989 Venice Film Festival, the Best Director at Golden Horse Awards
Banana Paradise Wang Tung Doze Niu, Shih Chang drama
The Dull Ice Flower Yang Li KuoHuang Kun Hsuan, Lee Shu Chen, Chen Sung-young dramaScreened at the 1989 Berlin International Film Festival
Twin Bracelets Huang Yu-shan Drama

Related Research Articles

Chinese can refer to:

Standard Chinese Standard form of Chinese and the official language of China

Standard Chinese, in linguistics known as Standard Northern Mandarin, Standard Beijing Mandarin or simply Mandarin, is a dialect of Mandarin that emerged as the lingua franca among the speakers of various Mandarin and other varieties of Chinese. Standard Mandarin is designated as one of the major languages in the United Nations, mainland China, Singapore, and Taiwan.

ISO 3166-2 is part of the ISO 3166 standard published by the International Organization for Standardization (ISO), and defines codes for identifying the principal subdivisions of all countries coded in ISO 3166-1. The official name of the standard is Codes for the representation of names of countries and their subdivisions – Part 2: Country subdivision code. It was first published in 1998.

Simplified Chinese characters Standardized Chinese characters used in Mainland China

Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in Mainland China and Singapore, as prescribed by the Table of General Standard Chinese Characters. Along with traditional Chinese characters, they are one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language. The government of the People's Republic of China in mainland China has promoted them for use in printing since the 1950s and 1960s to encourage literacy. They are officially used in the People's Republic of China, Malaysia and Singapore, while traditional Chinese characters are remained in common use in Hong Kong, Macau and Taiwan.

Traditional Chinese characters Traditional Chinese characters used in Taiwan, Hong Kong and Macau

Traditional Chinese characters are one type of standard Chinese character sets of the contemporary written Chinese. The traditional characters had taken shapes since the clerical change and mostly remained in the same structure they took at the introduction of the regular script in the 2nd century. Over the following centuries, traditional characters were regarded as the standard form of printed Chinese characters or literary Chinese throughout the Sinosphere until the middle of the 20th century, before different script reforms initiated by countries using Chinese characters as a writing system.

ISO 3166-2:CN is the entry for China in ISO 3166-2, part of the ISO 3166 standard published by the International Organization for Standardization (ISO), which defines codes for the names of the principal subdivisions of all countries coded in ISO 3166-1.

Cinema of Taiwan Film industry of Taiwan

The cinema of Taiwan is deeply rooted in the island's unique history. Since its introduction to Taiwan in 1901 under Japanese rule, cinema has developed in Taiwan under ROC rule through several distinct stages. It has also developed outside the Hong Kong mainstream and the censorship of the People's Republic of China in the mainland.

Taiwanese Mandarin Forms of Mandarin Chinese spoken in Taiwan

Taiwanese Mandarin or Guoyu refers to Mandarin Chinese spoken in Taiwan. This comprises two main forms: Standard Guoyu, the formal standard variety, and Taiwan Guoyu, its more colloquial, localized form. A large majority of the population is fluent in Mandarin, although other Chinese dialects, especially Taiwanese Hokkien, are common as well.

Bopomofo, or Mandarin Phonetic Symbols, also named Zhuyin, is a Chinese transliteration system for Mandarin Chinese and other related languages and dialects. More commonly used in Taiwanese Mandarin, it may also be used to transcribe other varieties of Chinese, particularly other varieties of Mandarin Chinese dialects, as well as Taiwanese Hokkien. Consisting of 37 characters and four tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin.

Running Man may refer to:

Articles related to Taiwan include:

Written Hokkien Written form of the Hokkien language

Hokkien, a Min Nan variety of Chinese spoken in Southeastern China, Taiwan and Southeast Asia, does not have a unitary standardized writing system, in comparison with the well-developed written forms of Cantonese and Vernacular Chinese (Mandarin). In Taiwan, a standard for Written Hokkien has been developed by the Republic of China Ministry of Education including its Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan, but there are a wide variety of different methods of writing in Vernacular Hokkien. Nevertheless, vernacular works written in the Hokkien are still commonly seen in literature, film, performing arts and music.

References

  1. "Opens Today". Manila Standard . Standard Publishing, Inc. 25 August 1987. p. 13. Retrieved 28 December 2018.