Vetala Tales [1] is a popular collection of short stories from India of unknown age and antiquity, but predating the 11th century CE. It exists in four main Sanskrit recensions (revisions). In addition, there also exists many modern translations into Indian and other vernaculars.
The collection consists of a series of unrelated tales, all told within the context of a frame story similar to Scheherazade's in Arabian nights. The exact content of the frame stories varies between versions, but always involves the core element of King Vikramaditya carrying a dead body to a yogi or holy man in a cemetery. The body is subsequently possessed by a Vetala (a predatory undead spirit in Hindu mythology), who tells Vikramaditya the tales contained in the narrative to pass the time, and then subsequently aids him in thwarting the yogi's nefarious scheme in the conclusion of the story. Unlike the Panchatantra , whose recensions and translations sometimes vary greatly (see List of Panchatantra Stories for a tabulated comparison), the overall content and structure of the Vetala Tales has remained relatively stable (though exhibiting many minor differences).
For additional bibliographic information, see Vetala Panchavimshati.
The table below compares the content and order of tales in these versions. The frame story is never numbered, but sometimes the conclusion of the frame story is numbered, sometimes not; where it is not it is indicated with a decimal (e.g. "25.2") in the table.
Tale | Ks [3] | So [4] [5] | Ry [6] | vB [7] | Ja [8] | Ne [9] | Si [10] | La [11] | Ta [12] | Bu [13] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
How the prince obtained a wife | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
Three young brahmans | 2 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 6.2 |
King and two wise birds | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 6 | 2 | |
Adventures of Viravara | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 7 | 3 | |
Somaprabha and three suitors | 6 | 5 | 5 | 6 | 6 | 5 | 5 | 4 | 6.1 | |
Lady and the changed heads | 7 | 6 | 6 | 2 | 8 | 7 | 6 | 6 | 5 | 9 |
King's dependent and the nereid | 8 | 7 | 7 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 | ||
Three fastidious men | 5 | 8 | 8 | 3 | 5 | 5 | 23 | 23 | 3 | |
Anangarati and four suitors | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 7 | 7 | 4.1 | ||
(Tamil story 9) | 9 | |||||||||
Madanasena's rash promise | 10 | 10 | 10 | 10 | 9 | 9 | 10 | 4.2 | ||
Three very sensitive wives | 11 | 11 | 10 | 4 | 11 | 11 | 10 | 10 | 11 | 10 |
King Yasahketu and his wife | 12 | 12 | 11 | * | 11 | 11 | 12 | |||
Harisvamin and his bad luck | 13 | 13 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 16 | ||
Merchant's daughter and thief | 14 | 14 | 13 | * | 23 | 13 | 13 | 17 | 5 | |
Magic pill | 15 | 15 | 14 | 5 | 13 | 13 | 14 | 14 | 18 | 8 |
Sacrifice of Jimutavahana | 16 | 16 | 15 | 24 | 24 | 15 | 15 | 19 | ||
Beautiful Unmadini | 17 | 17 | 16 | 6 | 14 | 14 | 16 | 16 | 20 | |
Brahman's son and magic power | 18 | 18 | 17 | 15 | 15 | 17 | 17 | 13 | ||
The thief's son | 19 | 19 | 7 | 16 | 16 | 18 | 18 | |||
Brahman boy's sacrifice | 20 | 20 | 18 | 8 | 17 | 17 | 19 | 19 | 21 | |
Anangamanjari and Kamalakara | 21 | 21 | 19 | 18 | 18 | 20 | 20 | 14 | ||
Four brothers and the lion | 22 | 22 | 20 | 9 | 19 | 19 | 21 | 21 | 15 | 7 |
Hermit who wept and danced | 23 | 23 | 21 | 10 | 20 | 20 | 22 | 22 | 22 | |
How four merchant princes fared with the courtesan | 21 | 21 | ||||||||
How Muladeva obtained a bride for Sasideva | 22 | 22 | ||||||||
The ogre who ravaged King Arimaulimani's kingdom | 23 | |||||||||
(Tamil story 23) | 23 | |||||||||
Hermit who wept and danced (repeated) | 24 | |||||||||
Father and son marry mother and daughter | 24 | 24 | 22.1 | 11.1 | 25.1 | 25.1 | 24 | 25.1 | 24.1 | 11 |
Conclusion | 25 | 25 | 22.2 | 11.2 | 25.2 | 25.2 | 25 | 25.2 | 24.2 | 12 |
The elements of the frame story vary significantly between versions, and the logical or narrative connections between them are not always made clear.
King Gandharvasena (father of Vikramaditya) dies. His 1st son, Shank, succeeds, but is killed by the 2nd son, Vikramaditya, who succeeds to the throne. However, Vikramaditya goes abroad, consigning the throne to the 3rd son, Bharthari. Then follows the episode of the Fruit of Immortality: the fruit gets passed around, its trail revealing conflicting loyalties; because of this, Bharthari becomes despondent and vacates the throne. Indra sends a demon to guard the city, but Vikramaditya returns to regain the throne and subdues the demon. The demon narrates the story of "Three sons" (below) to Vikramaditya.
This narrative does not occur in any of the Sanskrit recensions. It begins Lāl's Hindi translation, and has a close analogue in the Thirty-Two Tales of the Throne of Vikramaditya ( Simhāsana Dvātriṃśikā ). Burton includes it in his introduction.
A) A king comes across an ascetic absorbed in supernatural meditation. Out of pique the king decides to disturb the ascetic, and sends a harlot to seduce him. She succeeds and eventually brings the ascetic and his son to the city, at which point the ascetic realizes he has been tricked out of his merit. In anger he kills his child.
B) This leads (it is not explained how) to the birth of 3 children in the same city at the same time with linked destinies: the sons of a king, a potter, and an oil merchant. The potter's son kills the oil merchant's son.
This narrative occurs in Sivadasa and Lāl. Only in Lāl is it made clear that the king's son is Vikramaditya, the potter's son is the yogi (of the subsequent section), and the oil merchant's son is the body inhabited by the Vetala. In his conclusion, Jambhaladatta has the Vetala narrate his own previous history which is somewhat related to part B, but with a very different overall story. Burton has Indra's giant tell part B, then part A which occurs subsequently (the ascetic here being the yogi himself).
Every day, a yogi (Kṣāntiśīla in many versions) brings a fruit to Vikramaditya which he passes off to an attendant or minister. One day the fruit is accidentally broken open in the king's presence, revealing a priceless jewel. Investigation reveals that all the fruits likewise contained jewels. Vikramaditya questions the yogi who states that he intends to perform rites in a cremation-ground and asks the king to join him on a certain night. Vikramaditya agrees. When he does so, the yogi asks him to bring him a certain dead body hanging from a tree in another nearby cremation-ground. The body turns out to be inhabited by a vetala, who decides to pass the time on the way back to the yogi by telling tales.
This narrative occurs in all 4 Sanskrit recensions, as well as most other versions.
After the Vetala is done telling his tales, he helps Vikramaditya by predicting the yogi's treachery, and explaining a ruse by which he can avoid it. Vikramaditya finally succeeds in bringing the body to the yogi, and just before the end of the rite, tricks and kills the yogi. Vikramaditya then generally receives great power and specific boons (including that this very story achieve great renown).
This narrative occurs in all 4 Sanskrit recensions, as well as most other versions. The power and boons are attributed to different sources in different versions, e.g. a result of the rite itself (Sivadasa), gandharvas (Sivadasa), Indra (Lāl), Shiva (Somadeva), a goddess (Jambhaladatta).
An abbreviated version of "Yogi and Vetala" and the Conclusion is given as the 31st of the Thirty-Two Tales of the Throne of Vikramaditya (Simhāsana Dvātriṃśikā).
The beginning of the Tamil version mirrors the frame story of the Katha-sarit-sagara, in that the Vetala is actually a Brahmin, cursed for repeating Shiva's tale — the Vetala Tales in fact — which the Vetala must now repeat until someone (Vikrama) can solve their riddles. [14]
The compilation, also known as Tales of the Bewitched Corpse, migrated northwards to Tibet (where it appears as Ro-sgrung) and later to Mongolia (where it is known as Siditü kegür, and in Oirat as Siddhi kǖr). [15] [16] In both the Tibetan and Mongolian versions not only the frame story, but also the component tales, are quite different. [17]
The Mahābhārata is one of the two major Smriti texts and Sanskrit epics of ancient India revered in Hinduism, the other being the Rāmāyaṇa. It narrates the events and aftermath of the Kurukshetra War, a war of succession between two groups of princely cousins, the Kauravas and the Pāṇḍavas.
Damayanti is a figure in a love story found in the Vana Parva book of the Mahabharata. She is the daughter of Bhima and a princess of the Vidarbha Kingdom, who marries King Nala of the Nishadha kingdom. The figure is also found in other Hindu texts by many authors in numerous Indian languages. She, along with Nala, are the central figures in the 12th century text Nishadha Charita, one of the five mahakavyas in the canon of Sanskrit literature, written by Sriharsha.
Nala is a character in the Vana Parva book of the Mahabharata. He was the king of Nishadha Kingdom and the son of Veerasena. Nala was known for his skill with horses and for his culinary expertise. He married princess Damayanti, of the Vidarbha Kingdom. He was blessed by goddess Kali. He was also a great cook and wrote the first-ever book on cookery, Pakadarpanam. He is said to have been able to cook a full meal without lighting fire.
A vetala is a class of beings in Hindu mythology. They are usually defined as a knowledgeable paranormal entity said to be dwelling at charnel grounds. Reanimated corpses are used as vehicles by these spirits for movement. A vetala may possess and leave a dead body at will.
Vikramaditya was a legendary king as mentioned in ancient Indian literature, featuring in traditional stories including those in Vetala Panchavimshati and Singhasan Battisi. Many describe him as ruler with his capital at Ujjain. "Vikramaditya" was also a common title adopted by several monarchs in ancient and medieval India, and the Vikramaditya legends may be embellished accounts of different kings. According to popular tradition, Vikramaditya began the Vikrama Samvat era in 57 BCE after defeating the Shakas, and those who believe that he is based on a historical figure place him around the first century BCE. However, this era is identified as "Vikrama Samvat" after the ninth century CE.
The Padma Purana is one of the eighteen Major Puranas, a genre of texts in Hinduism. It is an encyclopedic text, named after the lotus in which creator god Brahma appeared, and includes large sections dedicated to Vishnu, as well as significant sections on Shiva and Shakti.
The Kathāsaritsāgara is a famous 11th-century collection of Indian legends and folk tales as retold in Sanskrit by the Shaivite Somadeva from Kashmir.
The Vetala Panchavimshati, or Betal Pachisi, is a collection of tales and legends within a frame story, from India. Internationally, it is also known as Vikram-Vetala. It was originally written in Sanskrit.
Vikram Aur Betaal is an Indian television series that aired on DD National in 1985 and was re-telecast in 1988 after the hit Series Ramayan. The series contained stories from Indian mythology. The concept of the program was based on Baital Pachisi, a collection of tales and legends within a frame story, from India. It is also known as Vikram-Betaal. It is about the legendary king Vikram and the ghost Betal. The show aired at 4:30 PM Indian Standard Time on Sundays from 1985 to 1986.
Singhasan Battisi is a collection of Indian folk tales. The title literally means "thirty-two (tales) of the throne". In the frame story, the 11th century king Bhoja discovers the throne of the legendary ancient king Vikramaditya. The throne has 32 statues, who are actually apsaras that had been turned into stone due to a curse. Each of the apsaras tells Bhoja a story about the life and adventures of Vikramaditya, in order to convince him that he is not deserving of Vikramaditya's throne.
Śivadāsa was the author of one of the best-known versions of stories from the Vetālapañćavinśati or "Vetāla Tales"; a series of nīti-śāstras involving the semi-legendary Indian king Vikramāditya.
The Brahmin and the Mongoose is a folktale from India, and "one of the world's most travelled tales". It describes the rash killing of a loyal animal, and thus warns against hasty action. The story underlies certain legends in the West, such as that of Llywelyn and his dog Gelert in Wales, or that of Saint Guinefort in France. It is classified as Aarne-Thompson type 178A.
A brahmarakshasa is one of a class of rakshasas, a race of usually malevolent beings in Hinduism. A member of the Brahmin class who engages in unrighteous deeds is cursed to become a brahmarakshasa after his death.
Bṛhatkathā is an ancient Indian epic, said to have been written by Guṇāḍhya in a poorly-understood language known as Paiśācī. The work no longer exists but several later adaptations — the Kathāsaritsāgara (कथासरित्सागर), Bṛhatkathāmañjarī (बृहत्कथामंजरी) and Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह) in Sanskrit, as well as the Peruṅkatai and Vasudevahiṃḍi in vernaculars — make commentary on the piece.
Charles Henry Tawney was an English educator and scholar, primarily known for his translations of Sanskrit classics into English. He was fluent in German, Latin, and Greek; and in India also acquired Sanskrit, Hindi, Urdu, and Persian.
Norman Mosley Penzer — known as N. M. Penzer — was a British independent scholar and Fellow of the Royal Geographical Society who specialised in Oriental studies. He translated the tale of Nala and Damayanti in 1926 from Sanskrit.
Franklin Edgerton was an American linguistic scholar. He was Salisbury Professor of Sanskrit and Comparative Philology at Yale University (1926) and visiting professor at Benares Hindu University (1953–4). Between 1913 and 1926, he was the Professor of Sanskrit at the University of Pennsylvania. He is well known for his exceptionally literal translation of the Bhagavad Gita which was published as volume 38-39 of the Harvard Oriental Series in 1944. He also edited the parallel edition of four recensions of the Simhāsana Dvātrṃśika, and a reconstruction of the (lost) original Sanskrit text of the Panchatantra. Edgerton was elected to the American Academy of Arts and Sciences in 1920, the American Philosophical Society in 1935.
Guṇāḍhya is the Sanskrit name of the sixth-century Indian author of the Bṛhatkathā, a large collection of tales attested by Daṇḍin, the author of the Kavyadarsha, Subandhu, the author of Vasavadatta, and Bāṇabhaṭṭa, the author of the Kadambari. Scholars compare Guṇāḍhya with Vyasa and Valmiki even though he did not write the now long-lost Brihatkatha in Sanskrit; the loss of this text is one of the greatest losses of Indian literature. Presently available are its two Kashmiri Sanskrit recensions, the Brihatkathamanjari by Kshemendra and the Kathasaritsagara by Somadeva.
Udayana was a king of Vatsa in India, a contemporary of Gautama Buddha. He is a popular figure in Indian literature, for both his romantic and military stories, but though he probably existed, little is known for certain about his life or reign.