Luke Harding (linguist)

Last updated

Luke William Harding
Born (1977-07-11) 11 July 1977 (age 45)
Alma mater
Known for
Scientific career
Fields
Institutions
Thesis The use of speakers with L2 accents in academic English listening assessment : a validation study (2008)
Website Hading on the website of Lancaster University

Luke William Harding (born 11 July 1977) is an Australian linguist. He is currently a professor at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University, United Kingdom. [1] His research focuses on language assessment with a special focus on listening assessment, pronunciation assessment, and diagnostic language assessment. He is the current editor-in-chief of the journal, Language Testing . [2]

Contents

Career

Harding obtained his Bachelor of Arts degree in Linguistics at the University of Melbourne in 2002. Later he got his Master of Arts degree in Applied Linguistics and a PhD degree in Applied Linguistics at the University of Melbourne in 2008.[ citation needed ]

Since 2011 Harding has been a professor at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University, United Kingdom since 2010.[ citation needed ]

On 19 April 2017, Harding along with Charles Alderson and Tineke Brunfaut were selected as the winner of the International Language Testing Association (ILTA) Best Article Award. The award-winning paper, Towards a Theory of Diagnosis in Second and Foreign Language Assessment: Insights from Professional Practice Across Diverse Fields, was published in 2015 in the journal Applied Linguistics. The study investigated how diagnosis is theorized and carried out across a diverse range of professions with a view to finding commonalities that can be applied to the context of second and foreign language assessment. On the basis of interviews with professionals from fields such as car mechanics, IT systems support, medicine, psychology and education, a set of principles was drawn up to facilitate inform a comprehensive theory of diagnostic assessment in a second or foreign language. [3]

On 9 October 2018, Harding was an invited speaker at Georgetown University, Washington, D.C. He delivered a speech entitled "English as a Lingua Franca and Language Assessment: Challenges and Opportunities". [4]

As of 2019, he is a co-editor of the journal Language Testing . [5] [6]

Research

In a journal article, published in 2012 in Language Testing, Harding investigated the potential for a shared-L1 advantage on an academic English listening test featuring speakers with L2 accents. [7] [8]

Publications

Harding has published in several major journals such as Applied Linguistics, Language Testing , Language Teaching, Assessing Writing , and Language Assessment Quarterly . He has also published journal articles with Charles Alderson.

Bibliography

Books

Articles

YouTube videos

Related Research Articles

International English is the concept of using the English language as a global means of communication similar to an international auxiliary language, and often refers to the movement towards an international standard for the language. Related and sometimes synonymous terms include: Global English, World English, Common English, Continental English, General English, Engas, and Globish. Sometimes, these terms refer to the actuality of the situation, where English is spoken and used in numerous dialects around the world. These terms may acknowledge the diversity and varieties of English spoken throughout the world.

A lingua franca, also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, vehicular language, or link language, is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect, particularly when it is a third language that is distinct from both of the speakers' native languages.

A vocabulary is a set of words, typically the set in a language or the set known to an individual. The word vocabulary originated from the Latin vocabulum, meaning "a word, name." It forms an essential component of language and communication, helping convey thoughts, ideas, emotions, and information. Vocabulary can be oral, written, or signed and can be categorized into two main types: active vocabulary and passive vocabulary. An individual's vocabulary continually evolves through various methods, including direct instruction, independent reading, and natural language exposure, but it can also shrink due to forgetting, trauma, or disease. Furthermore, vocabulary is a significant focus of study across various disciplines, like linguistics, education, psychology, and artificial intelligence. Vocabulary is not limited to single words; it also encompasses multi-word units known as collocations, idioms, and other types of phraseology. Acquiring an adequate vocabulary is one of the largest challenges in learning a second language.

In sociolinguistics, an accent is a way of pronouncing a language that is distinctive to a country, area, social class, or individual. An accent may be identified with the locality in which its speakers reside, the socioeconomic status of its speakers, their ethnicity, their caste or social class, or influence from their first language.

The concept of communicative competence, as developed in linguistics, originated in response to perceived inadequacy of the notion of linguistic competence. That is, communicative competence encompasses a language user's grammatical knowledge of syntax, morphology, phonology and the like, but reconceives this knowledge as a functional, social understanding of how and when to use utterances appropriately.

<span class="mw-page-title-main">English as a second or foreign language</span> Use of English by speakers with different native languages

English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages. Language education for people learning English may be known as English as a foreign language (EFL), English as a second language (ESL), English for speakers of other languages (ESOL), English as an additional language (EAL), or English as a New Language (ENL).

Language learning aptitude refers to the "prediction of how well, relative to other individuals, an individual can learn a foreign language in a given amount of time and under given conditions". Foreign language aptitude itself has been defined as a set of cognitive abilities which predicts L2 learning rate, or how fast learners can increase their proficiency in a second or foreign language, and L2 ultimate attainment, or how close learners will get to being able to communicate like a native in a second or foreign language, both in classroom and real-world situations. Understanding aptitude is crucial for a complete picture of the process of second language acquisition. Knowledge about language aptitude has profound impacts in the field of Applied Linguistics, particularly in Second Language Acquisition (SLA) theory and in the practice of teaching and learning languages.

DIALANG is an online diagnostic system designed to assess a person's proficiency in 14 European languages. Competences tested are reading, writing, listening, grammar and vocabulary, while speaking is excluded for technical reasons.

Language assessment or language testing is a field of study under the umbrella of applied linguistics. Its main focus is the assessment of first, second or other language in the school, college, or university context; assessment of language use in the workplace; and assessment of language in the immigration, citizenship, and asylum contexts. The assessment may include listening, speaking, reading, writing, an integration of two or more of these skills, or other constructs of language ability. Equal weight may be placed on knowledge and proficiency, or greater weight may be given to one aspect or the other.

English as a lingua franca (ELF) is the use of the English language "as a global means of inter-community communication" and can be understood as "any use of English among speakers of different first languages for whom English is the communicative medium of choice and often the only option". ELF is "defined functionally by its use in intercultural communication rather than formally by its reference to native-speaker norms" whereas English as a second or foreign language aims at meeting native speaker norms and gives prominence to native-speaker cultural aspects. While lingua francas have been used for centuries, what makes ELF a novel phenomenon is the extent to which it is used in spoken, written and in computer-mediated communication. ELF research focuses on the pragmatics of variation which is manifest in the variable use of the resources of English for a wide range of globalized purposes, in important formal encounters such as business transactions, international diplomacy and conflict resolution, as well as in informal exchanges between international friends.

Michael Swan is a writer of English language teaching and reference materials. He graduated from University of Oxford with a bachelor's degree in modern foreign languages and has later gone for a postgraduate research degree. He is the founder of Swan School of English.

Ian Stephen Paul Nation is an internationally recognized scholar in the field of linguistics and teaching methodology.

<i>Language Testing</i> Academic journal

Language Testing is a quarterly peer-reviewed academic journal covering language testing and assessment. Its editors-in-chief are Luke Harding and Paula Winke. It was established in 1984 and is published by SAGE Publications.

Juliane House is a German linguist and translation studies scholar.

Jennifer Jenkins, FAcSS is a British linguist and academic. She was Chair Professor of Global Englishes at the University of Southampton until her retirement in 2019. She is a leading figure in the study of English as a Lingua Franca (ELF), and is an expert on communication in English between non-native speakers. This is a relatively new field of study and her opinions are sometimes seen as controversial. Her interests include attitudes to the international range of "Englishes", English as a lingua franca in higher education, and the implications of ELF for ways of teaching English as a foreign language. She has published and lectured widely and is a founder editor of the Journal of English as a Lingua Franca.

<span class="mw-page-title-main">Marjolijn Verspoor</span> Dutch linguist

Marjolijn Verspoor is a Dutch linguist. She is a professor of English language and English as a second language at the University of Groningen, Netherlands. She is known for her work on Complex Dynamic Systems Theory and the application of dynamical systems theory to study second language development. Her interest is also in second language writing.

<span class="mw-page-title-main">Diane Larsen-Freeman</span> American linguist

Diane Larsen-Freeman is an American linguist. She is currently a Professor Emerita in Education and in Linguistics at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. An applied linguist, known for her work in second language acquisition, English as a second or foreign language, language teaching methods, teacher education, and English grammar, she is renowned for her work on the complex/dynamic systems approach to second language development.

Charles Alderson is a British linguist. He is currently an honorary professor at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University, United Kingdom. His research focuses on language assessment.

Martin Bygate is a British linguist. He is currently an honorary professor at the Department of Linguistics and English Language of Lancaster University, United Kingdom. His research focuses on applied linguistics with a special focus on tandem language learning, pedagogical grammar and task-based language learning.

The Lingua Franca Core (LFC) is a selection of pronunciation features of the English language recommended as a basis in teaching of English as a lingua franca. It was proposed by linguist Jennifer Jenkins in her 2000 book The Phonology of English as an International Language. Jenkins derived the LFC from features found to be crucial in non-native speakers' understanding of each other, and advocated that teachers focus on those features and regard deviations from other native features not as errors but as acceptable variations. The proposal sparked a debate among linguists and pedagogists, while Jenkins contended that much of the criticism was based on misinterpretations of her proposal.

References

  1. "Harding - Lancaster University". lancaster.ac.uk. 20 June 2019.
  2. "Language Testing - Editorial Board". Sage. 20 June 2019. Retrieved 20 June 2019.
  3. Alderson, C.; Brunfaut, T.; Harding, L. (May 2015). "Towards a Theory of Diagnosis in Second and Foreign Language Assessment: Insights from Professional Practice Across Diverse Fields". Applied Linguistics. 36 (2): 236–260. doi: 10.1093/applin/amt046 .
  4. "English as a Lingua Franca and Language Assessment: Challenges and Opportunities". Assessment and Evaluation Language Resource Center. 2 November 2018. Retrieved 20 June 2019.
  5. "English as a Lingua Franca and language assessment: Challenges and opportunities". Georgetown University. October 2018. Retrieved 8 July 2019.
  6. "Language Testing". Sage Publishing. 28 October 2015. Retrieved 8 July 2019.
  7. Harding, Luke (2012). "Accent, listening assessment and the potential for a shared-L1 advantage: A DIF perspective" (PDF). Language Testing. 29 (2): 163–180. doi:10.1177/0265532211421161. S2CID   12219213.
  8. Harding, Luke (2012). "Accent and Listening Assessment: A Validation Study of the Use of Speakers with L2 Accents on an Academic English Listening Test". Peter Lang. ISBN   978-3-631-60939-2.
  9. "October, 2018: Luke Harding: English as a Lingua Franca and Language Assessment: Challenges and Opportunities". Assessment and Evaluation Language Resource Center. 2018.