Oera Linda Book

Last updated

Page 48 of the Oera Linda manuscript Manuscript Thet Oera Linda Bok, pagina 48.jpg
Page 48 of the Oera Linda manuscript

The Oera Linda Book is a manuscript written in imitated Old Frisian, purporting to cover historical, mythological, and religious themes of remote antiquity, from 2194 BCE to 803 CE. Among academics in Germanic philology, the document is considered to be a hoax or forgery.

Contents

The manuscript first came to public awareness in the 1860s. In 1872, Jan Gerhardus Ottema published a Dutch translation and defended it as genuine. Over the next few years there was a heated public controversy, but by 1879 it was universally accepted that the text was a recent composition. Nevertheless, a public controversy was revived in the context of 1930s Nazi occultism, and the book is still occasionally brought up in esotericism and Atlantis literature. The manuscript's author is not known with certainty, hence it is unknown whether the intention was to produce a pseudepigraphical hoax, a parody, or simply an exercise in poetic fantasy.

Historian Goffe Jensma published a monograph on the manuscript in 2004, De gemaskerde god (The Masked God), including a discussion of the history of its reception and a new translation in 2006. Jensma concludes that it was probably intended as a "hoax to fool some nationalist Frisians and orthodox Christians", as well as an "experiential exemplary exercise" by Dutch theologian and poet François Haverschmidt. [1] [2]

History of reception

19th century

The Oera Linda Book, known in Old Frisian as Thet Oera Linda Bok, came to light in 1867 when Cornelis Over de Linden (18111874) handed the manuscript, which he claimed to have inherited from his grandfather, via his aunt, over to Eelco Verwijs (18301880), the provincial librarian of Friesland, for translation and publication. Verwijs rejected the manuscript, but in 1872 Jan Gerhardus Ottema (18041879), a prominent member of the Frisian Society for History and Culture, published a Dutch translation. Ottema believed it to be written in authentic Old Frisian. The book was subsequently translated into English by William Sandbach in 1876, and published by Trübner & Co. of London.

Within the first few years after the appearance of the Oera Linda Book, its recent origin was established not only based on the exceptional claims being made, but also because of a number of anachronisms it contained. [3] The text was nevertheless a source of inspiration for a number of occultists and speculative historians. While there was some debate among Dutch academics and in a number of newspapers about the book's authenticity during the 1870s, by 1879 it was widely recognized as a forgery.

Nazi Germany

More than forty years later, beginning in 1922, Dutch völkisch philologist Herman Wirth revived the issue. Wirth published a German translation of what he dubbed the "Nordic Bible" in 1933, as Die Ura Linda Chronik.

A panel discussion on Wirth's book at the University of Berlin on 4 May 1934 was the immediate impulse for the foundation of Ahnenerbe by Himmler and Wirth, together with Richard Walther Darré. Because of the infatuation of Himmler with the Oera Linda Book and its consequent association with Nazi occultism, it became known as "Himmler's Bible". Wirth's book was by no means universally acclaimed among the Nazi-era Nordicist academics, and the 1934 panel discussion was steeped in heated controversy. Alfred Rosenberg and his circle rejected it. Gustav Neckel had praised Wirth's work before publication, but upon seeing its content published a dismayed recension. [4]

Speaking in defense of the book's authenticity were Walther Wüst and Otto Huth, besides Wirth himself. Speaking against its authenticity were Neckel, Karl Hermann Jacob-Friesen (who said it was a satirical hoax by Linden) and Arthur Hübner. Hübner was one of the most respected Germanists of his generation, and his verdict of the Oera Linda being a falsification settled the defeat of Wirth's party. The public defeat of Himmler's scholarly brand of "esoteric Nordicism" resulted in the foundation of Ahnenerbe, which attracted occultists such as Karl Maria Wiligut and was viewed with suspicion by the mainstream National Socialist ideologues of Amt Rosenberg. [5]

Modern esotericism

The book experienced a revival of popularity in the English-speaking world with the writings of Robert Scrutton. In The Other Atlantis (1977) he reproduced the full text of Sandbach's 1876 English translation, interspersed with his own commentaries on history and mythology. [6] In Secrets of Lost Atland (1979) he became the first to link the book with the concept of earth mysteries, and, in particular, ley lines and telluric energy. [7] Following Scrutton's example, English language accounts of the Oera Linda Book tend to place it within the New Age or alternate history genres, and do not associate it with National Socialism, as is the case in Germany.

Another figure to formulate a contemporary Neopagan tradition influenced by the Oera Linda Book was Tony Steele, who considered the book to reveal the genuine truth about the ancient European megalithic culture. In Water Witches (1998) he examined the book's use as a cultural identity marker by the Frisian-descended canal folk of the English Midlands. [8] In The Rites and Rituals of Traditional Witchcraft (2001) he connected the religious practices of the priestesses described in the book with later medieval witchcraft traditions. [9] Steele's 2023 horror thriller novel In a Flat Landscape also makes the Oera Linda Book a central part of the story. [10]

Russia

A new stir rose in Russia in the 1990s when political philosopher Alexander Dugin took up the work of Herman Wirth. In his influential 1999 anthology Absoliutnaia rodina , he views the book of Oera Linda as a textbook example of a deeply rooted myth of the Aryan race that can easily be transformed into political ideologies. [11] This is exactly what he[ who? ] did, according to critics: the chronicle was used to support a Eurasianism worldview, while ironically he hated the epic from the Atlantic world. [12] As a counterpart to Friesian history, Dugin promoted the myth of the supposedly lost Palestinebuch, in which Wirth is said to have described the true history of the Jewish people. In 2007, one of his students provided a Russian translation of the Oera Linda Book with a detailed preface. [13]

Authorship

Among those who doubt the book's authenticity, the most popular candidates for the author of the manuscript are Cornelis Over de Linden or Eelco Verwijs. A recent third choice is the Protestant preacher François Haverschmidt (18351894), well known for writing poetry under the pseudonym Piet Paaltjens. Haverschmidt lived in Friesland and was an acquaintance of Verwijs. [14]

Goffe Jensma (2004) argued that Haverschmidt was the main writer of the book, with the help of Over de Linden and Verwijs. According to Jensma, who would later become professor of Frisian language and literature at the University of Groningen, Haverschmidt intended the Oera Linda Book as a parody of the Christian Bible. An article in late 2007 by Jensma says that the three authors of the translation intended it "to be a temporary hoax to fool some nationalist Frisians and orthodox Christians and as an experiential exemplary exercise in reading the Holy Bible in a non-fundamentalist, symbolical way." [15] Ignoring clues that it was a forgery, J. G. Ottema took it seriously, and it achieved popularity for the reasons given above. Its creators felt unable to admit that they had written it, and it became the foundation for new occult beliefs. Jensma concludes his article by saying "It is a perfect irony that a book written to unmask the Holy Bible as a book of human making was to become a bible itself." [16]

Contents

Themes running through the Oera Linda Book include catastrophism, nationalism, matriarchy, and mythology. The text alleges that Europe and other lands were, for a large part of their history, ruled by a succession of folk-mothers presiding over a hierarchical order of celibate priestesses dedicated to the goddess Frya, daughter of the creator god Wr-alda and Jrtha, the earth mother. The claim is also made that this Frisian civilization possessed an alphabet that was the ancestor of the Greek and Phoenician alphabets. Modern historiography is essentially ignored, particularly in the area of basic chronology of known events in the recent and distant past of Europe. Geological as well as geographical evidence that was readily available even as far back as Over de Linden's time is also mostly absent from the manuscript.[ citation needed ]

The earliest portion of the Oera Linda Book, namely Frya's Tex, was supposedly composed in 2194 BC, whereas the most recent part, the letter of Hidde Oera Linda, claims to date to AD 1256. [17] Almost half of the entire book comprises The Book of Adela's Followers, the original text around which the rest grew. It is purported to have been compiled in the 6th century BC from a mixture of contemporary writings and ancient inscriptions. The last two sections of the Oera Linda Book contain a number of lacunae and the book itself breaks off in mid-sentence.

It also describes a lost land called 'Atland' (the name given to Atlantis by the 17th-century scholar Olof Rudbeck), which was supposedly submerged in 2194 BC – the same year as 19th-century Dutch and Frisian almanacs, following traditional Biblical chronology, gave for Noah's flood. [16]

Sections

The Oera Linda Book is divided into six sections, further subdivided into a total of 53 chapters.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Thule</span> Island mentioned in Ancient Greek and Roman literature

Thule is the most northerly location mentioned in ancient Greek and Roman literature and cartography. Modern interpretations have included Orkney, Shetland, Northern Scotland, the island of Saaremaa (Ösel) in Estonia, and the Norwegian island of Smøla.

<span class="mw-page-title-main">Georg Eberhard Rumphius</span> German botanist (1627–1702)

Georg Eberhard Rumphius was a German-born botanist employed by the Dutch East India Company in what is now eastern Indonesia, and is best known for his work Herbarium Amboinense produced in the face of severe personal tragedies, including the death of his wife and a daughter in an earthquake, going blind from glaucoma, loss of his library and manuscripts in major fire, and losing early copies of his book when the ship carrying it was sunk.

<span class="mw-page-title-main">Herman Wirth</span> Dutch-German historian, Nazi and scholar

Herman Wirth was a Dutch-German historian, a Nazi and scholar of ancient religions and symbols. He co-founded the SS-organization Ahnenerbe but was later pushed out by Heinrich Himmler.

<span class="mw-page-title-main">Gouden Griffel</span> Dutch literary award

The Gouden Griffel is an award given to authors of children's or teenagers' literature in the Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">Piet Paaltjens</span> Dutch minister and writer (1835–1894)

François Haverschmidt, also written as HaverSchmidt, was a Dutch minister and writer, who wrote prose under his own name but remains best known for the poetry published under the pen name of Piet Paaltjens.

Gilles Quispel was a Dutch theologian and historian of Christianity and Gnosticism. He was professor of early Christian history at Utrecht University.

<span class="mw-page-title-main">Old Dutch</span> Indo-European language

In linguistics, Old Dutch or Old Low Franconian is the set of dialects that evolved from Frankish spoken in the Low Countries during the Early Middle Ages, from around the 6th or 9th to the 12th century. Old Dutch is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and Old Dutch loanwords in French.

<span class="mw-page-title-main">Frisian freedom</span> Absence of feudalism in Frisia during the Middle Ages

The Frisian freedom was a period of the absence of feudalism in Frisia during the Middle Ages. Its main aspects included freedom from serfdom, feudal duties and taxation, as well as the election of judges and adjudicators.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Dutch</span>

Bible translations into Dutch have a history that goes back to the Middle Ages. The oldest extant Bible translations into the Dutch language date from the Middle Dutch (Diets) period.

<span class="mw-page-title-main">Adelbold</span> Legendary duke of Frisia

Adelbold was the second Duke of Frisia, according to apocryphal works and pseudo-histories of Frisian historiography, which were common from the Middle Ages up to the nineteenth century. He is considered a a wholly mythical ruler of Frisia.

Rolf Hendrik Bremmer is a Dutch academic. He is professor of Old and Middle English, and extraordinary professor of Old Frisian, at Leiden University.

<span class="mw-page-title-main">Sierk Coolsma</span> Dutch missionary

Sierk Coolsma was a Dutch Protestant missionary who wrote extensively on the Sundanese language. Born in the Netherlands, he became a missionary in his early twenties and arrived in the Dutch East Indies in 1865. First tasked to Cianjur, he studied Sundanese in more detail than his contemporaries, gaining an appreciation for the language. Further missionary activities in Bogor, begun in 1869, were a failure, and in 1873 he was tasked with translating the New Testament into Sundanese. Although the Sundanese people highly valued poetry, he did the translation in prose hoping that it would help readers entertain new ideas.

<span class="mw-page-title-main">Fedde Schurer</span> Dutch schoolteacher, journalist, language activist and politician

Fedde Schurer was a Dutch schoolteacher, journalist, language activist and politician, and one of the most influential poets in the West Frisian language of the 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Sovereign Mercia</span>

Sovereign Mercia was an organisation that campaigned to establish a sovereign Mercian state in the English Midlands, and generally promoted the culture and identity of the region. Sovereign Mercia recognised the traditional Saint Alban's Cross charged with the white, double-headed Eagle of Leofric as the Mercian national flag, and proposed Life is a Beautiful Book as the Mercian national anthem, since it was used as the ATV Midlands start-up theme and therefore has a strong regional association.

<span class="mw-page-title-main">Justus Hiddes Halbertsma</span>

Justus Hiddes Halbertsma was a Frisian writer, poet, minister, lexicographer and linguist. Today, he is primarily known for the poetry and short story collection De Lapekoer fan Gabe Skroar, which he wrote with his brother Eeltsje, publishing the first edition in 1822. Afterwards, this work was continually expanded, and also came to include contributions by a third brother, Tsjalling, until all the Halbertsma Brothers' prose and poetry was posthumously collected in 1871 to become the famous work Rimen en Teltsjes. Although the literary value of this collection was later disputed by some critics, it is undeniable that Rimen en Teltsjes played a role of crucial importance in the development of a new literary tradition after Western Frisian had been used almost exclusively as a spoken language for three centuries.

<span class="mw-page-title-main">Brothers Halbertsma</span>

The Brothers Halbertsma were three brothers born in the Frisian village of Grou towards the end of the 18th century, who played a role of crucial importance for the development of a written literature in the Western Frisian language. These three brothers were:

The Canon of Friesland or Canon of Frisian History is a list of 41 topics offering a chronological summary of significant events and individuals in Frisian history.

<span class="mw-page-title-main">Dolf Verroen</span> Dutch writer of childrens literature

Dolf Verroen is a Dutch writer of children's literature.

The Palestinabuch, also Palestina Buch, Palästinabuch or Palästina Buch, is an allegedly lost manuscript by the German-Dutch historian and antisemite Herman Wirth (1885–1981), founder of the German Ahnenerbe, which its adherents claim would have changed the world if it had not disappeared. The myth plays a part in antisemitic theories maintaining that the Ashkenazi Jews descend largely or entirely from the Khazars or from Central Asia.

References

  1. Vrielink, Han C. "Review - The Oera Linda book, Facsimile – Transcription – Translation, provided by Goffe Jensma". Historischhuis. Retrieved 20 October 2024.
  2. Zeker ook nieuw aan mijn boek is wat ik op grond van het handschrift zelf kon concluderen over de tijd van ontstaan en over de wijze waarop het is gemaakt, namelijk in een aantal fases en niet door één auteur, maar zeker door twee en vermoedelijk door drie auteurs. Archived 23 January 2010 at the Wayback Machine
  3. Mees, Bernard Thomas (1 January 2008). The Science of the Swastika. Central European University Press. p. 153. ISBN   978-963-9776-18-0 . Retrieved 20 October 2024.
  4. Der Tag, Berlin, 31. December 1933.
  5. Gerd Simon, Himmlers Bibel und die öffentlichkeitswirksamste Podiumsdiskussion in der Geschichte der Germanistik Archived 10 December 2009 at the Wayback Machine
  6. Scrutton, Robert. The Other Atlantis (1977) ISBN   0-72217-665-1
  7. Scrutton, Robert. Secrets of Lost Atland (1979) ISBN   0-72217-667-8
  8. Steele, Tony. Water Witches (1998) ISBN   1-86163-049-2
  9. Steele, Tony. The Rites and Rituals of Traditional Witchcraft (2001) ISBN   1-86163-140-5
  10. Steele, Tony. In a Flat Landscape (2023) ISBN   979-8860152458
  11. Aleksandr Dugin, The Racial Archetypes of Eurasia in the Oera Linda Chronicle (1996) (transl. Jafe Arnold) (Absoliutnaia Rodina), Moscow, Arktogeya:1999, chapter 8.
  12. Мосионжик Л.А., Технология исторического мифа , p. 92-102. Cf. Эрлихман В.В., 'The Phantastical "Ura Linda Chronicle"' (Fantasticheskaya "Khronika Ura Linda"), Moscow 2011, p. 181-186.
  13. Khronika Ura Linda: Drevneishaia istoria y Evropii , ed. Андрей Кондратьев, Moscow 2007, with a detailed introduction, pp. 3–96: "Herman Feliks Virt i 'Khronika Ura Linda'" (online here, but sections 1–7, 27, and 39 are omitted). Religiologist Андрей Викторович Кондратьев (born 1984) specialized in political-esoteric thought in prewar Germany; he has been missing since 2010. The publisher, Ariana Mystika, specializes in ariosophy; an introduction can be found on the right-wing radical website Velesova Sloboda.
  14. Skepsis.nl
  15. Oera Linda-boek was poging van Haverschmidt om bijbel te ontkrachten Rijks Universiteit Groningen, 2004.
  16. 1 2 Jensma, Goffe (November 2007), "How to Deal with Holy Books in an Age of Emerging Science. The Oera Linda Book as a New Age Bible", Fabula, 48 (3–4): 229–249, doi:10.1515/FABL.2007.017, archived from the original on 18 July 2012.
  17. Thackeray, William (1876). "The Oera Linda Book" (pdf). The Cornhill Magazine. 34: 184. Retrieved 10 May 2024.