PARADISEC

Last updated

The Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) is a digital archive of records of some of the many small cultures and languages of the world. [1] They digitise reel-to-reel field tapes, have a mass data store and use international standards for metadata description. PARADISEC is part of the worldwide community of language archives (Delaman [2] and the Open Language Archives Community [3] ). PARADISEC's main motivation is to ensure that unique recordings of small languages are preserved for the future, and that researchers consider the future accessibility of their materials for other researchers, community members, or anyone who has an interest in such materials. [4]

Contents

Advocacy

PARADISEC advocates for the importance of repositories for cultural heritage materials, and discipline-specific repositories. [5] Distributed and accessible online archives enable members of speaker communities to access records made of the language and musical practices. [6] This work aims to bridge the digital divide in a most practical way, building a repository with a simple ingestion system and an appropriate metadata schema to make it as easy as possible to add new items, and for them to be licensed and made accessible. [7]

Archive

The collection currently contains roughly 15,440 hours of archived audio materials representing more than 1,346 languages from around 100 countries. [8] This is supplemented by images, videos and text. Altogether, the archive contains some 202 terabytes of data in more than 409,000 individual files (as of January 2023).

The database of archived materials can be freely searched via the Open Languages Archives Community. [9] Direct access to archived recordings requires free registration and sometimes needs permission as specified by the depositor. [10]

File types

For secure archiving of audio files complete with metadata headers, PARADISEC uses the DOBBIN system, developed by Cube-Tec, which conforms to the BWF specifications of the European Broadcast Union (EBU). BWF files are archived with a digitally sealed 'header' comprising metadata exported from the PARADISEC catalogue. This sealed header also acts as a security device and prevents the archived BWF from any unauthorised edits, thus preserving the audio signal for posterity. It is also standard practice to produce smaller, more easily transported mp3 copies of each BWF, for the purpose of access. These too, are archived with the master BWF copies.

Digitisation

A large part of the project is the digitisation of valuable analogue recordings of languages and cultures from the Pacific region that will otherwise deteriorate and become unreadable. Researchers whose materials are represented in these collections include Arthur Capell, Stephen Wurm, Clemens Voorhoeve and Terry Crowley. These recordings may be stored on a variety of formats, but are mainly cassette tapes and reel-to-reel tapes. Analogue recordings are digitised at the international archive standard for PCM audio files of 24-bit resolution and a sample rate of 96 kHz.

Affiliations

PARADISEC is funded by a consortium of three Australian universities, including the University of Sydney, University of Melbourne and the Australian National University, as well as the Australian Research Council. PARADISEC's main office and primary ingestion stations are located at the University of Sydney in the Sydney Conservatorium of Music, and secondary offices, comprising further ingestion stations, are situated at the University of Melbourne and the Australian National University. The archive is currently headed by Nicholas Thieberger (Melbourne) and Amanda Harris (Sydney).

Other information

Related Research Articles

In library and archival science, digital preservation is a formal process to ensure that digital information of continuing value remains accessible and usable in the long term. It involves planning, resource allocation, and application of preservation methods and technologies, and combines policies, strategies and actions to ensure access to reformatted and "born-digital" content, regardless of the challenges of media failure and technological change. The goal of digital preservation is the accurate rendering of authenticated content over time.

An institutional repository (IR) is an archive for collecting, preserving, and disseminating digital copies of the intellectual output of an institution, particularly a research institution. Academics also utilize their IRs for archiving published works to increase their visibility and collaboration with other academics However, most of these outputs produced by universities are not effectively accessed and shared by researchers and other stakeholders As a result academics should be involved in the implementation and development of an IR project so that they can learn the benefits and purpose of building an IR.

The Archives Hub is a Jisc service, and is freely available to all. It provides a cross-search of descriptions of archives held across the United Kingdom, in over 320 institutions, including universities, colleges, specialist repositories, charities, businesses and other institutions. It includes over 1,000,000 descriptions of archive materials on all manner of subjects, which represents over 30,000 archive collections. It also describes content available through topic-based websites, often created as a result of digitisation projects.

<span class="mw-page-title-main">Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies</span> Australian research institute for Indigenous studies

The Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS), established as the Australian Institute of Aboriginal Studies (AIAS) in 1964, is an independent Australian Government statutory authority. It is a collecting, publishing, and research institute and is considered to be Australia's premier resource for information about the cultures and societies of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples.

Broadcast Wave Format (BWF) is an extension of the popular Microsoft WAV audio format and is the recording format of most file-based non-linear digital recorders used for motion picture, radio and television production. It was first specified by the European Broadcasting Union in 1997, and updated in 2001 and 2003. It has been accepted as the ITU recommendation ITU-R BS.1352-3, Annex 1.

Language documentation is a subfield of linguistics which aims to describe the grammar and use of human languages. It aims to provide a comprehensive record of the linguistic practices characteristic of a given speech community. Language documentation seeks to create as thorough a record as possible of the speech community for both posterity and language revitalization. This record can be public or private depending on the needs of the community and the purpose of the documentation. In practice, language documentation can range from solo linguistic anthropological fieldwork to the creation of vast online archives that contain dozens of different languages, such as FirstVoices or OLAC.

Gooniyandi is an Australian Aboriginal language now spoken by about 200 people, most of whom live in or near Fitzroy Crossing in Western Australia. Gooniyandi is an endangered language as it is not being passed on to children, who instead grow up speaking Kriol.

The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is a digital repository housed in LLILAS Benson Latin American Studies and Collections at the University of Texas at Austin. AILLA is a digital language archive dedicated to the digitization and preservation of primary data, such as field notes, texts, audio and video recordings, in or about Latin American indigenous languages. AILLA's holdings are available on the Internet and are open to the public wherever privacy and intellectual property concerns are met. AILLA has access portals in both English and Spanish; all metadata are available in both languages, as well as in indigenous languages where possible.

<span class="mw-page-title-main">Europeana</span> Digital collection of European cultural heritage

Europeana is a web portal created by the European Union containing digitised cultural heritage collections of more than 3,000 institutions across Europe. It includes records of over 50 million cultural and scientific artefacts, brought together on a single platform and presented in a variety of ways relevant to modern users. The prototype for Europeana was the European Digital Library Network (EDLnet), launched in 2008.

Kaipuleohone is a digital ethnographic archive that houses audio and visual files, photographs, as well as hundreds of textual material such as notes, dictionaries, and transcriptions relating to small and endangered languages. The archive is stored in the ScholarSpace repository of the University of Hawai‘i at Mānoa and maintained by the Department of Linguistics of the University's College of Languages, Linguistics and Literature. Kaipuleohone was established by Nick Thieberger in 2008. It is a member of the Digital Endangered Languages and Musics Archiving Network (DELAMAN). The term kaipuleohone means 'gourd of sweet words' and symbolizes the impression of an accumulation of language material.

<span class="mw-page-title-main">Trove</span> Australian online library database aggregator

Trove is an Australian online library database owned by the National Library of Australia in which it holds partnerships with source providers National and State Libraries Australia, an aggregator and service which includes full text documents, digital images, bibliographic and holdings data of items which are not available digitally, and a free faceted-search engine as a discovery tool.

Nicholas Thieberger is an Australian linguist and an Associate Professor in the School of Languages and Linguistics at the University of Melbourne.

The JISC Digitisation Programme was a series of projects to digitise the cultural heritage and scholarly materials in universities, libraries, museums, archives, and other cultural memory organizations in the United Kingdom, from 2004 to 2010 The program was managed by the UK's Joint Information Systems Committee, the body that supports United Kingdom post-16 and higher education and research in support of learning, teaching, research and administration in the context of ICT.

DigitalNZ is a service run by the National Library of New Zealand and funded by the New Zealand Government hosting New Zealand-related digital media. The service is searchable and shareable, and reuse is allowed where possible. As of 2019 there were more than 30 million digital items from more than 200 organisations, fully searchable and free to access. Partner organisations include libraries, museums, galleries, government departments, the media and community groups. Content includes photographs, videos, artworks, news reports and audio recordings. It aims to be the "simplest public website through which people can access reliable New Zealand material". Metadata is structured and made available via an API which is free to use.

The LINGUIST List is an online resource for the academic field of linguistics. It was founded by Anthony Aristar in early 1990 at the University of Western Australia, and is used as a reference by the National Science Foundation in the United States. Its main and oldest feature is the premoderated electronic mailing list, with subscribers all over the world.

EUscreen is a website that provides free access to Europe's television heritage through videos, articles, images and audio from European audiovisual archives and broadcasters. Its digitised content covers a period from early 1900 until today. EUscreen "aligns the heterogeneous collections held throughout Europe and encourages the exploration of Europe's cultural and television history by different user groups". EUscreen is also the name of the overarching network of institutions working on providing access European audiovisual collections.

The Endangered Languages Archive (ELAR) is a digital archive for materials on endangered languages, based at Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW). The Archive preserves digital collections, including audio and video recordings, of endangered languages around the world. ELAR is part of the worldwide community of language archives. ELAR's main aim is to preserve and publish collections of audio and video recordings, transcriptions and translations, dictionaries, and primers in and of endangered languages created with and by speakers of the endangered languages. The archive also digitises legacy collections in analogue formats saving them from deterioration and making them accessible to the speaker and their descendants, scholars, and the public.

<span class="mw-page-title-main">Susan Smythe Kung</span> American linguist

Susan Smythe Kung is the Manager of the Archive of the Indigenous Languages of Latin America at the LLILAS Benson Latin American Studies and Collections at the University of Texas at Austin. Kung is a linguist who specializes in endangered language archiving and the Huehuetla Tepehua language of Hidalgo, Mexico. She earned her doctorate in linguistics in 2007 from the University of Texas at Austin, and her dissertation, A Descriptive Grammar of Huehuetla Tepehua won the Mary R. Haas Book Award from the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas. Kung is the President of DELAMAN, the Digital Endangered Languages and Music Archiving Network from 2016-2018 and is a founding member of the Linguistics Data Interest Group (LDIG) of the Research Data Alliance.

<span class="mw-page-title-main">Endangered Archives Programme</span> Funding programme and digital archive run by the British Library

The Endangered Archives Programme (EAP) is a funding programme and digital archive run by the British Library in London. It has the purpose of preserving cultural heritage where resources may be limited. Each year EAP awards grants to researchers to identify and preserve culturally important archives by digitising them in situ. The original archival material does not leave the country of origin, and projects often incorporate local training and career development. EAP focuses on material created before the mid twentieth century.

Linda Mary Barwick is an Australian musicologist and professor emeritus at the Sydney Conservatorium of Music. Barwick has focused on researching Australian Indigenous music and the music of immigrant communities. She also works in the field of digital humanities, archiving recordings.

References

  1. "About Us". PARADISEC. Retrieved 1 February 2023.
  2. "About". DELAMAN.
  3. "OLAC". Open Languages Archives Community.
  4. Barwick, Linda (2004). "Turning it all upside down… Imagining a distributed digital audiovisual archive". Literary and Linguistic Computing. 19 (3): 253–263. doi:10.1093/llc/19.3.253. hdl: 2123/13114 .
  5. Thieberger, Nick, and Amanda Harris (2022). "When Your Data is My Grandparents Singing. Digitisation and Access for Cultural Records, the Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)". Data Science Journal. 21 (9): 1–7. doi: 10.5334/dsj-2022-009 . S2CID   247965829.
  6. Barwick, Linda (2004). "Turning it all upside down… Imagining a distributed digital audiovisual archive". Literary and Linguistic Computing. 19 (3): 253–263. doi:10.1093/llc/19.3.253. hdl: 2123/13114 .
  7. Barwick, L; Thieberger, N (2018). "Unlocking the archives. In Ferreira, V and Ostler, N (eds.), Communities in Control: Learning tools and strategies for multilingual endangered language communities". Proceedings of the 2017 XXI FEL Conference: 135–139. hdl:11343/220007.
  8. "PARADISEC metrics". OLAC.
  9. Thieberger, Nick, Amanda Harris & Linda Barwick (2015). "PARADISEC: its history and future" in Research, Records and Responsibility: Ten Years of PARADISEC, Amanda Harris, Nick Thieberger and Linda Barwick (eds). Sydney: Sydney University Press. pp. 1–16. hdl:2123/13877. ISBN   9781743324431.
  10. "Nabu". PARADISEC catalog.
  11. "Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (Paradisec)". www.amw.org.au. Retrieved 2022-06-30.
  12. "Core Certified Repositories". CoreTrustSeal. 2017-06-28. Retrieved 2022-06-30.
  13. "Regular Members — World Data System: Trusted Data Services for Global Science". www.worlddatasystem.org. Retrieved 2022-06-30.