Peace in War

Last updated
Paz en la guerra cover page 1897.jpg

Peace in War (Spanish: originally Paz en la Guerra, in recent editions Paz en la guerra, the title sometimes translated into English as Peace of War) is a mid-size novel by Miguel de Unamuno. Having been written since the mid-1880s, it was published in 1897. The narrative is set mostly in Bilbao and surroundings during the Spanish civil war of 1872-1876, with particular focus on the siege of the city in 1874. The protagonists are mostly Bilbao dwellers, some of Carlist and some of Liberal political preferences. The plot revolves around the fate of Ignacio Iturriondo, a man in his early 20s, who volunteered to Carlist troops. The book was generally well received by the press and the critics, but it failed to make a major impact and was not re-published until 1923. Issued in Latin America in the 1910s, in the inter-war period the novel was translated into German and Czech, and afterwards into some other European languages.

Contents

Author

Unamuno, 1890s Unamuno 1890s.jpg
Unamuno, 1890s

The 1874 siege of Bilbao, which forms the narrative framework of Paz en la Guerra, was witnessed from the inside by Unamuno, who at the time was a 10-year-old boy. [1] When commencing work on the novel, he was in his early 30s; following a university spell in Madrid he lived in Bilbao and worked as a teacher of Latin in the local Instituto. [2] His literary record was null: at about this time he started publishing articles in local papers, and some of them resembled the format of short stories. In 1891 he got married and assumed the chair of Greek at the University of Salamanca, where he moved with his wife; the couple would have first 3 children during the following 5 years. The scale of his press contributions became significant, and he started to make a name for himself in the local Biscay and Salmantine ambience. In 1895, during final period of editing Paz en la Guerra, Unamuno published his first book, En torno al casticismo, a set of sophisticated essays on Castillan self, tradition and history; this volume gained him attention among Spanish intellectuals, though initially it did not make a major impact in terms of popular discourse. [3]

Spain of the mid-1890s

Fotografi av Madrid. Vista general de la Puerta del Sol - Hallwylska museet - 104981.tif
Madrid, mid-1890s

When the novel was published Spain has been enjoying some 20 years of political stability, the first such period in the 19th century. The regime, usually named "Restoration", was monarchy combined with parliamentarian liberal democracy; two key parties were interchanging at power and fundamental flaws of the system – its elitism, corruption and caciquismo – were not clearly visible yet. [4] For few years the country has already been fighting the war in Cuba against local independentists, but at the time no-one knew that within a year it would develop into the war against the United States and would produce a massive disaster, a cultural shock that would be one of major milestones of Spanish history. Carlism, defeated in the civil war 22 years before, appeared to have been a threat long gone, reduced to a second-rate party which abandoned its insurgent ideas. [5] The Basque nationalism was merely in its nascent phase, with scarce following and reduced to very few institutional outposts. [6] First republican parties started to win seats in the parliament, while the socialist ones failed to do so; [7] the level of social tension was moderate.

Writing the novel

Bilbao. El teatro LCCN2017660393.jpg
Bilbao, 1890s

According to his later claim Unamuno was writing Paz en la Guerra for some 12 years, [8] which points to the mid-1880s as the moment of its inception. [9] It seems that it was written in the late 1880s in Bilbao, and then edited in the early 1890s in Salamanca. Some of his essays published in Biscay newspapers in the late 1880s and early 1890s contained images which later appeared in the novel, mostly related to depictions of Bilbao. The most evident case is a 1887 story Solitaña; it features a fictional character which bears some resemblance to Pedro Iturriondo and contains “themes and preoccupations” developed in Paz en la Guerra. [10] In 1891 the author confessed in a private letter that initially he intended “una novelita corta” which he planned to finish in 3-4 months; later it grew to “novela histórico-político-religiosa-etc-etc” and there was still 1-2 years needed to complete it. [11] Though Unamuno partially relied on his own infantile memories from the times of war, he also extensively consulted archival copies of newspapers issued during the siege, e.g. La Guerra. [12] It seems that his narrative was mostly completed in the early 1890s, and later years were dedicated to editing. [13] The novel was considered ready in early 1896. [14]

Publication

Advert, Spain,. 1897.jpg
novel's press adverts, 1897

Unamuno’s key advisor in publishing matters was José María Soltura Urrutia, a wealthy Biscay intellectual who eventually financed the edition. [15] Having finished writing, in March 1896 Unamuno intended to get the book published as soon as possible, but was advised to wait until the summer or perhaps even later; eventually the book appeared on the market in early 1897. Initially he wanted to release it with one of the Bilbao publishing houses, but he was persuaded to rely rather on a Madrid company. The book was printed in December 1896 [16] by the Bilbao firm Imprenta Muller y Zavaleta, [17] but it got officially released in January 1897 [18] by the Madrid publishing house Librería de Fernando Fé. Its print run was moderate 1.503 copies [19] (at the time novels of established authors like Galdós or Pereda had a print run of 3-5.000 copies). [20] During commercial negotiations in late 1896 Fé offered Unamuno the royalty of 2.000 ptas, [21] but eventually the writer earned 1.500 ptas [22] (his annual salary at the university was 3.500 ptas [23] ). The book was sold at the price of 4 ptas (above the usual price of 2 ptas) and enjoyed some sort of marketing campaign. [24] Single copies were sent out to various critics and institutions. [25]

First reception

The book sold out within a year; [26] unlike novels of popular authors, re-issued every some time, [27] it would not be re-published for quarter of a century. In the press the novel was rather well received, both in daily papers and specialized literary magazines; some classified it as “obra literaria de verdadera importancia” and used it as a benchmark for other novels. [28] One reviewer saw it as a tale about two conflicting protagonists: the city and the village. [29] Another focused rather on psychology of the characters and especially on Pachico, singled out as the key personality. [30] One more described it as a “philosophical novel” [31] and warned readers not to expect torrid action, though he complained that protagonists are “demasiado razonadores y filósofos”. [32] Some viewed it as a novelistic analysis of the phenomenon of war and its impact, making references to Tolstoy’s War and Peace . [33] Some had difficulty when trying to categorize the novel, and referred to “novela verdaderement inclasifiable”. [34] Among key figures of literary critique the reception was mixed. Marcelino Menéndez Pelayo reportedly liked the book; [35] Urbano González Serrano did not respond favorably. [36] Also some other reviewers, like Francisco Navarro Ledesma, remained rather critical. [37]

Characters

Carlist guerilla 1873.jpg
Carlist insurgents, 1870s

Major:

Bizkaiko Bankuaren egoitza 1874an.png
besieged Bilbao, 1874

Secondary:

Examen de un canon carlista.jpg
Carlist artillery, 1870s
El nuevo D. Juan. Taberna carlo-cantonal.jpg
Carlists in liberal press, 1870s

other:

Carga del Escuadron Real de Carlos VII Ferrer Dalmau.jpg
art: charge of Carlos' cavalry
02 Valladolid Academia Caballeria Museo Batalla Trevino ni.jpg
art: charge of Alfonso's cavalry

The narrative features also some historic figures, like Manuel Santa Cruz, Antonio Lizárraga or the claimant Carlos VII. However, they appear not as protagonists but as part of background developments, e.g. Ignacio watches Santa Cruz ride across a small town and Pedro watches Carlos VII swear by the Guernica oak.

Plot

Isabel II.aren Zubia, Bilbo, 1870 inguruan.jpg
Bilbao, 1870s

The novel is divided into 5 untitled but numbered chapters:

Monumento en recuerdo del sitio que padecio Bilbao por los carlistas - panoramio.jpg
Begoña hills today

Title

In the novel there are few explicit or close references to “peace in war”:

Unamuno and the novel (1897-1936)

Recibimiento al escritor Miguel de Unamuno (2 de 4) - Fondo Marin-Kutxa Fototeka.jpg
Unamuno, 1930

Unamuno was profoundly disappointed by what he perceived to have been a rather moderate reception of the novel. [44] He believed that the book – which took him 12 years to write and edit – has not been properly digested and thought over. Later he also held a grudge against critics – like González Serrano – who remained lukewarm. [45] Soltura tried to comfort him that though read by few, it would be being read for decades to come. [46] It is not clear whether either Unamuno or his publisher contemplated re-edition – a customary action in case of successful novels – in the 1900s or 1910s. The novel was published again in 1923 with no changes, except corrections of few typos in the original edition. However, it was preceded by the author’s 2-page prologue. Unamuno confessed the narrative contained "the flower and the fruit of my childhood and youth experience". [47] He noted that the novel "remains as relevant as it was when first published" and finished with a statement: "esto no es una novela; es un pueblo". [48] Neither print run nor commercial performance of the edition are clear. In Spain there was no further re-edition of the novel during Unamuno’s lifetime. In 1933 he published an article, titled Paz en la guerra, which provided some insights into his mindset when writing the novel and his reflections on the subject in mid-1930s. [49] It is known that in late 1936, during his last months and overwhelmed by brutality of the unfolding civil war, Unamuno had some second thoughts as to the novel. He declared that "la experiencia de esta guerra” makes him rethink his own work, starting with Paz en la Guerra. [50]

Foreign translations

Frieden im Krieg.jpg
first foreign edition

First edition of Paz en la Guerra has been barely noticed beyond Spain, at best referred in bibliographic listings. [51] Some excerpts translated into Italian by Arturo Frontini were published as Pace nella guerra in 1901. [52] Because of his articles in French press Unamuno became a fairly known author north of the Pyrennees, [53] but Paz en la Guerra did not attract attention. Unamuno himself was interested in foreign editions, but prioritised works of "una orientación menos localista y menos centrada en cuestiones nacionales", which put Paz en la Guerra at disadvantage. [54] It was the second Spanish edition of 1923 which triggered interest. Its result was the first full translation, the German Frieden im Krieg by Otto Buek (Berlin 1929). The second in sequence was by Karel Eger into Czech, Mír ve válce (Praha 1932). [55] Gilberto Beccari published full Italian version (Firenze 1952). [56] The fourth known translation was into Polish by Kalina Wojciechowska (Pokój wśród wojny, Kraków 1975). In Britain, [57] where Unamuno's novels "never made much headway", [58] Peace in War appeared thanks to Anthony Kerrigan, Allen Lacy and Martin Nozick (London/New York 1983). The first French translation [59] appeared in Canada, the work of Alain Guy and Louis Jolicoeur (Paix dans la guerre, Montreal 1988). [60] The last globally spoken language the work was translated into was Russian; Владимир Валериевич Симонов published it as Мир среди войны (Санкт-Петербург 2000). [61] The last identified translations are by Богдан Чума into Ukrainian (Мир у війні, Львів 2019) [62] and by Јелена Рајић into Serbian (Мир у рату, Београд 2021). [63]

Reading

Reviewers, critics and historians of literature focused on various threads of the novel:

Open books stacked.jpg

Footnotes

  1. Juan Bautista Avalle-Arce, Las novelas y sus narradores, Salamanca 2006, ISBN 9788496408265, p. 336
  2. Colette Rabaté, Jean-Claude Rabaté, Miguel de Unamuno: biografía, Madrid 2009, ISBN 9788430607617, pp. 50-57
  3. Herbert Ramsden, Weak-pronoun Position in the Early Romance Languages, Manchester 1963, p. 101
  4. see e.g. Rosa Ana Gutiérrez, Rafael Zurita, Renato Camurri, Elecciones y cultura política en España e Italia (1890-1923), Valencia 2003, ISBN 9788437056722
  5. Jordi Canal, El carlismo, Madrid 2000, ISBN 8420639478, pp. 231-255
  6. Cameron Watson, Modern Basque History: Eighteenth Century to the Present, Reno 2003, ISBN 9781877802164, p. 191
  7. Manuel Tuñón de Lara, Transformaciones políticas e ideológicas de España durante el primer tercio del siglo XX (1898-1936), [w:] Historia contemporánea 4 (1990), pp. 239-245
  8. in preface to the second, 1923 edition of the novel, Unamuno wrote: “Aqui, en este libro – que es el que fui – encerré más de doce años de trabajo”, Miguel de Unamuno, Paz en la guerra, Madrid 1923, p. 5
  9. J. J. Macklin, Julia Biggane (eds.), A Companion to Miguel de Unamuno, London 2016, ISBN 9781855663008, p. 215
  10. Macklin, Biggane 2016, pp. 215-116
  11. Jesús Gutiérrez, Unamuno entre la épica y la intrahistoria: Relectura de "Paz en la guerra", [in:] Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas 18-23 agosto 1986, vol. II, Berlín/Frankfurt am Main 1989, pp. 265, 268
  12. Colette Rabaté, Jean-Claude Rabaté (eds.), Miguel de Unamuno, Epistolario, Salamanca 2017, ISBN 9788490127711, p. 1088
  13. Rabaté, Rabaté 2017, p. 1088
  14. in March 1986 he was already discussing publication details, J. Ignacio Tellechea Idígoras, José María Soltura y Unamuno. Noticias sobre ‘Paz en la guerra’, [in:] Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno 39 (2004), p. 121
  15. Soltura Urrutio, José María , [in:] Aunamendi Eusko Entziklopedia
  16. Ramsden 1963, p. 101, Manuel Ma Urrutia, Evolución del pensamiento político de Unamuno, Bilbao 2009, ISBN 9788498308433, p. 312, Rafael Sánchez Mantero, En torno al 98, Huelva 2022, ISBN 9788418984525, p. 40. It was being printed in December 1896, and in January 1897 it was shipped to commercial recipients, Tellechea Idígoras 2004, p. 146
  17. El Lábaro 11.11.1898
  18. the first press note identified comes from January 24, 1897, El ateneo de Orihuela 24.01.1897
  19. Tellechea Idígoras 2004, p. 150
  20. some quantitative estimates in Elisa Martí-López, Historia literaria y análisis cuantitativo: Ediciones, éxitos de venta y novela en España, 1840-1900, [in:] Bulletin hispanique 103 (2001), p. 683
  21. Tellechea Idígoras 2004, p. 142
  22. Paul Aubert, La civilización de lo impreso la prensa, el periodismo y la edición en España (1906-1936), Zaragoza 2021, ISBN 9788413403038, p. 415
  23. Miguel de Unamuno. Expedientes administrativos de grandes españoles, Madrid 1982, ISBN 8436909275, s. 80
  24. La Esquella de la torratxa 12.03.1897
  25. Tellechea Idígoras 2004, pp. 151-152
  26. Actas del Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, vol. 8, Roma 1962, p. 582
  27. e.g. Tormento, a novel by Perez Galdós, was first published in 1884 and re-issued 4 times until 1906. The total print run of all 5 editions was 16.000, on average 3.200 per edition, Martí-López 2001, p. 683
  28. La España moderna May 1897
  29. La Epoca 01.02.1897
  30. La Oceania española 15.03.1897
  31. La España moderna April 1897, p. 123
  32. Crónica literaria , [in:] La España moderna April 1897, p. 127
  33. El Imparcial 26.04.1897
  34. La Esquella de la torratxa 14.05.1897
  35. Tellechea Idígoras 2004, p. 160
  36. Roberta Johnson, Crossfire Philosophy and the Novel in Spain, 1900-1934, Frankfort 2021, ISBN 9780813184494, p. 44
  37. Rabaté, Rabaté 2017, p. 744
  38. in Basque the surname might mean "next to the spring", "near the source", and by some scholars is considered meaningful, see Jon Juaristi, El bucle melancólico, s.l. 2022, ISBN 9788430624584, p. 44
  39. in Basque the surname might mean "road wide open", Juaristi 2022, p. 45
  40. “viviendo vida de paz en el seno de la guerra”, Unamuno 1897, p. 189
  41. “reuniones de paz en la guerra”, Unamuno 1897, p. 197
  42. “suprema armonia de las disonancias; paz en la guerra misma y bajo la guerra, inacabable, sustentándola y coronándola”, Unamuno 1897, p. 348
  43. “En el seno de la paz verdadera y honda es donde sól o se comprende y justifica la guerra; es donde se hacen sagrados votos de guerrear por la verdad, único consuelo eterno; es donde se propone reducir á santo trabajo la guerra. No fuera de ésta, sino dentro de ella, en su seno mismo, hay que buscar la paz; paz en la guerra misma”, Unamuno 1897, pp. 348-349
  44. "Decepcionado por el fracaso parcial de Paz en la guerra, el catedrático se consagra entonces al estudio sobre el terreno de la cultura tradicional y rural siempre viva en los paisajes y las gentes de Salamanca", Rabaté, Rabaté 2017, p. 344
  45. Johnson 2021, p. 44
  46. Tellechea Idígoras 2004, p. 185
  47. Miguel de Unamuno, Paz en la guerra, Madrid 1923, p. 5
  48. Unamuno 1923, p. 6
  49. Paz en la guerra , [in:] Ahora 25.04.1933
  50. "La experiencia de esta guerra me pone ante dos problemas, el de comprender, repensar, mi propia obra empezando por Paz en la guerra, y luego comprender, repensar España", quoted after Francisco Blanco Prieto, Unamuno y la guerra civil, [in:] Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno 47/1 (2009), p. 47
  51. Zeitschrift für Romanische Philologie 1897-1898, Halle 1902, p. 417
  52. they were published within a volume Antologia degli scrittori spagnoli, Nuria Pérez Vicente, La narrativa española del siglo XX en Italia, traducción e interculturalidad, s.l. 2006, ISBN 9788888699370, p. 40
  53. the first book Unamuno’s book which appeared on the French market was Del sentimiento trágico de la vida (1916), Claude de Frayssinet, Recepción de la Generación de 98 en Francia, [in:] Roberto Albares Albares, Antonio Heredia Soriano, Ricardo Isidro Piñero Moral (eds.), Filosofía hispánica contemporánea: actas del XI Seminario de Historia de la Filosofía Española e Iberoamericana, Salamanca 2002, ISBN 8493067660, p. 27
  54. Ainhoa Rodríguez Hernández, “Solo esto esperaba yo, ser traducido” [Phd thesis Universidad de Salamanca), Salamanca 2002, pp. 26-27
  55. Kornélia Machová, Veinte años del hispanismo ostraviense, 1993-2013, [in:] Studia Romanistica 13/2 (2013), p. 104
  56. Vicente González Martín, La Cultura italiana en Miguel de Unamuno, Salamanca 362, pp. 320-322
  57. first Unamuno’s book was published in Britain in 1921, David Callahan, The Early Reception of Miguel de Unamuno in England, 1907-1939, [in:] The Modern Language Review 91/2 (1996), p. 386
  58. Callahan 1996, p. 384
  59. in 1941 Henry de Montherlant published Paix dans la guerre. The book was a set of essays and reflections on history and Europe, and the author declared up front that it was inspired by Unamuno, whose title has been recycled. However, the book was not a translation of the novel into French
  60. Frayssinet 2002, p. 28
  61. Kirill Korkonósenko, “Guerra y paz” y “Paz en la guerra”: pueblo como parte de la historia y pueblo fuera de la historia, [in:] Kirill Korkonósenko, Miguel de Unamuno y la cultura rusa [PhD thesis University of St. Petersburg], St. Petersburg 2003, p. 3
  62. see Міґель де Унамуно, Мир у війні: роман in GoogleBooks service
  63. see at Vulcan bookseller site
  64. see e.g. Elena Aparicio Cortes, La novela intrahistórica: presencia de Lev Tolstoi en "paz en la guerra" de Miguel de Unamuno [PhD thesis Universidad del País Vasco] Bilbao 1994; Juan Manuel Caamaño, "Paz en la guerra", el "episodio nacional" de Miguel de Unamuno, [in:] Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo 84 (2008), pp. 275-294; H. Th. Oosetendorp, Los puntos de semejanza entre La Guerra y la Paz de Tolstoi y Paz en la guerra de Unamuno, [in:] Bulletin hispanique 69 (1967), pp. 85-105; Pedro Ribas Ribas, Algunas diferencias entre "Paz en la guerra" y "San Manuel Bueno, mártir", [in:] Letras de Deusto 28/80 (1998), pp. 53-63
  65. see e.g. Antonio Cruz Casado, El sentimiento del paisaje en el primer Unamuno (Paz en la guerra, 1897), [in:] Crónicas de Canarias 6 (2010), pp. 173-180; Henrike Knörr Borrás, La antroponimia vasca en la novela "Paz en la guerra" de Miguel de Unamuno (1897), [in:] Ana Isabel Boullón Agrelo (ed.), Actas do XX Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas, Santiago de Compostela 2002, vol. II, ISBN 8497520149, pp. 1693-1696; Hans-Jörg Neuschäfer, Unamuno y el problema vasco: La novela histórica "Paz en la guerra", [in:] Theodor Berchem, Hugo Laitenberger (eds.), El joven Unamuno en su época: actas del Coloquio Internacional, Wurzburg 1997, ISBN 8478466088, pp. 233-242; José Ignacio Salazar Arechalde, Historia y paisaje de Bilbao en paz en la guerra, [in:] Bidebarrieta: Revista de humanidades y ciencias sociales de Bilbao 19 (2008), pp. 181-202; Moisés Simancas Tejedor, España y el País Vasco en la novela de Unamuno Paz en la guerra, [in:] Altar Mayor 145 (2012), pp. 95-106
  66. opinion expressed in his letter to Ganivet, Manuel Fernández Espinosa, Quien niega la historia, se condena a la intrahistoria: el caso Unamuno], [in:] Raigambre. Revista Cultural Hispanica 14.10.2013
  67. the Traditionalists claimed that Unamunian "intrahistoric" Carlism was his pure invention, Fernández Espinosa 2013. Progressists from Partido Carlista keep banking on Unamunian opinion about proto-socialist Carlism until today, see comments of their leader Evaristo Olcina, [in:] EKA-Partido Carlista service, available here Archived 2010-09-04 at the Wayback Machine
  68. Eduardo Pascual Mezquita, El principio de continuidad historica en Unamuno, [in:] Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno 39 (2004), p. 54
  69. see e.g. Brian Cope, Atributos escépticos y nietzscheanos de Pachico Zabalbilde de Paz en la guerra de Unamuno, [in:] Christoph Strosetzki; Tobias Leuker (eds.), Perspectivas actuales del hispanismo mundial, Wurzburg 2019, ISBN 9783487162867, pp. 173-184; Jesús Gutiérrez, Unamuno entre la épica y la intrahistoria: Relectura de "Paz en la guerra", [in:] Sebastián Neumeister (ed.), Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Berlin 1989, ISBN 3893548289, pp. 265-274; Olivier Ott, Microhistoire et intrahistoire: La Regenta et Paz en la guerra, [in:] Cahiers du GRIAS 7 (2000), pp. 47-74;

See also

Further reading

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Miguel de Unamuno</span> Spanish writer

Miguel de Unamuno y Jugo was a Spanish essayist, novelist, poet, playwright, philosopher, professor of Greek and Classics, and later rector at the University of Salamanca.

<span class="mw-page-title-main">Basque Nationalist Party</span> Political party in Spain

The Basque Nationalist Party, officially Basque National Party in English, is a Basque nationalist and regionalist political party. The party is located in the centre of the political spectrum.

<span class="mw-page-title-main">Sabino Arana</span> Basque nationalist, writer and politician (1865–1903)

Sabino Policarpo Arana Goiri, Sabin Polikarpo Arana Goiri, or Arana ta Goiri'taŕ Sabin (self-styled), was a Basque writer and the founder of the Basque Nationalist Party (PNV). Arana is considered the father of Basque nationalism.

<span class="mw-page-title-main">First Carlist War</span> Civil war in Spain from 1833 to 1840

The First Carlist War was a civil war in Spain from 1833 to 1840, the first of three Carlist Wars. It was fought between two factions over the succession to the throne and the nature of the Spanish monarchy: The conservative and devolutionist supporters of the late king's brother, Carlos de Borbón, became known as Carlists (carlistas), while the progressive and centralist supporters of the regent, Maria Christina, acting for Isabella II of Spain, were called Liberals (liberales), cristinos or isabelinos. It is considered by some authors to be the largest and most deadly civil war of the period.

<span class="mw-page-title-main">Pedro Antonio de Alarcón</span> Nineteenth-century Spanish novelist

Pedro Antonio de Alarcón y Ariza was a nineteenth-century Spanish novelist, known best for his novel El sombrero de tres picos (1874), an adaptation of popular traditions which provides a description of village life in Alarcón's native region of Andalusia. It was the basis for Hugo Wolf's opera Der Corregidor (1897); for Riccardo Zandonai's opera La farsa amorosa (1933); and Manuel de Falla's ballet The Three-Cornered Hat (1919).

<span class="mw-page-title-main">Third Carlist War</span> Spanish civil war (1872–1876)

The Third Carlist War, which occurred from 1872 to 1876, was the last Carlist War in Spain. It is sometimes referred to as the "Second Carlist War", as the earlier "Second" War (1847–1849) was smaller in scale and relatively trivial in political consequence.

Nivola is a term created by Miguel de Unamuno to refer to his works that contrasted with the realism prevalent in Spanish novels during the early 20th century. Since his works were not fully novels, or "novelas" in Spanish, Unamuno coined a new word, "nivolas," to describe them.

<span class="mw-page-title-main">Juan Olazábal Ramery</span>

Juan Olazábal Ramery (1863–1937) was a Spanish Traditionalist politician, first as a Carlist, then as an Integrist, and eventually back in the Carlist ranks. In 1899-1901 he served in the Cortes, and in 1911-1914 he was a member of the Gipuzkoan diputación provincial. Between 1897 and 1936 he managed and edited the San Sebastián daily La Constancia. He is best known as the nationwide leader of Integrism, the grouping he led between 1907 and 1931.

<span class="mw-page-title-main">Víctor Pradera Larumbe</span> Spanish political theorist and Carlist politician

Juan Víctor Pradera Larumbe (1872–1936) was a Spanish political theorist and a Carlist politician.

<span class="mw-page-title-main">Jaime del Burgo Torres</span> Spanish official, writer and Carlist activist

Jaime del Burgo Torres was a Spanish official, writer and a Carlist activist. He is noted mostly as a historian; his works focus on Navarre and the Carlist wars. As a public servant he is known as longtime head of Navarrese library network, regional Ministry of Information delegate and a governmental and self-governmental tourist official. As a Carlist he is acknowledged as moving spirit behind the Navarrese Requeté in the 1930s and as representative of the Carloctavista faction during early Francoism. He also wrote novels, poems and dramas.

<span class="mw-page-title-main">Ignacio Baleztena Ascárate</span>

Ignacio Baleztena Ascárate (1887–1972) was a Spanish folk customs expert, a Carlist politician and soldier.

<span class="mw-page-title-main">Julio de Urquijo e Ibarra</span>

Julio de Urquijo e Ibarra, Count of Urquijo (1871-1950), in Basque self-styled as Julio Urkixokoa, was a Basque linguist, cultural activist, and a Spanish Carlist politician. As a Traditionalist deputy he twice served in the Cortes, during the terms of 1903-1905 and 1931-1933, though the climax of his political activity fell on the late Restoration period. As a scientist he was the moving spirit behind setting up numerous vascologist institutions, especially Revista Internacional de Estudios Vascos (1907) and Sociedad de Estudios Vascos (1918). Himself he specialized in Basque paremiology and bibliography. He opposed academy-driven unification of Basque dialects and preferred to wait until standard Basque emerges naturally.

<span class="mw-page-title-main">Enrique Gil Robles</span>

Enrique Gil Robles (1849–1908) was a Spanish law scholar and a Carlist theorist. In popular public discourse he is known mostly as father of José María Gil-Robles y Quiñones. In scholarly debate he is recognized principally as one of key ideologues of Traditionalism; some authors view him also as major representative of a theory of law known as iusnaturalismo.

<span class="mw-page-title-main">Daniel Irujo Urra</span> Spanish lawyer

Alejandro María Daniel Irujo Urra (1862-1911) was a Spanish lawyer. In popular discourse he is known as father of Manuel Irujo Ollo, a Basque political leader. In scholarly historiographic realm he is acknowledged mostly as defense attorney of Sabino Arana during his trials of 1896 and 1902. Politically Irujo is considered a typical case of an identity located in-between Carlism and emerging Spain's peripheral nationalisms, in this case the Basque one.

<span class="mw-page-title-main">Carlism in literature</span>

On March 21, 1890, at a conference dedicated to the siege of Bilbao during the Third Carlist War, Miguel de Unamuno delivered a lecture titled La última guerra carlista como materia poética. It was probably the first-ever attempt to examine the Carlist motive in literature, as for the previous 57 years the subject had been increasingly present in poetry, drama and novel. However, it remains paradoxical that when Unamuno was offering his analysis, the period of great Carlist role in letters was just about to begin. It lasted for some quarter of a century, as until the late 1910s Carlism remained a key theme of numerous monumental works of Spanish literature. Afterward, it lost its appeal as a literary motive, still later reduced to instrumental role during Francoism. Today it enjoys some popularity, though no longer as catalyst of paramount cultural or political discourse; its role is mostly to provide exotic, historical, romantic, and sometimes mysterious setting.

<span class="mw-page-title-main">Manuel Santa Cruz Loidi</span> Spanish Roman Catholic priest and guerilla leader

Manuel Ignacio Santa Cruz Loidi (1842–1926) was a Spanish Roman Catholic priest. For some 35 years he served on apostolic mission in Colombia, where he was heading a parish in rural interior of the Pasto province; for some 15 years he held also various minor posts in Jamaica. He is best known, however, for his activity in 1872-1873, when he commanded a Carlist guerilla unit during the civil war in Spain. As "cura Santa Cruz" or simply as "El Cura" he gained notoriety for cruelty and in the Spanish public discourse of the late 19th century he became a symbol of savage brutality. In this role – though also with a grade of ambiguity - he featured as a protagonist in a few great works of Spanish Modernist literature of the early 20th century and became a mythical figure long before his own death.

<span class="mw-page-title-main">Julián Elorza Aizpuru</span> Spanish Carlist politician

Julián Elorza Aizpuru (1879-1964) was a Spanish Carlist politician. He is best known as advocate of Basque autonomous establishments, promoted during the Restoration, the Primo de Rivera dictatorship and the Second Republic. He was member of the provincial Gipuzkoan self-government and served as its president (1919-1924). Elorza was also the founder and the first president of Sociedad de Estudios Vascos (1919-1936). Politically he refrained from Carlist militancy and remained on conciliatory terms with most other political groupings.

<span class="mw-page-title-main">José Joaquín Ampuero y del Río</span> Spanish businessman and politician

José Joaquín Lucio Aurelio Ramón María de Ampuero y del Río (1872–1932) was a Spanish businessman and politician. As member of the Basque industrial and financial oligarchy he held seats in executive bodies of some 30 companies, especially Altos Hornos de Vizcaya and Banco de Bilbao. As politician he supported the Traditionalist cause, first as a Carlist and after 1919 as a breakaway Mellista. In 1901-1913 he served in the Biscay diputación, in 1916–1918 in Congreso de los Diputados, the lower house of the Cortes, and in 1919–1923 in the Senate.

<span class="mw-page-title-main">Eustaquio Echave-Sustaeta Pedroso</span>

Eustaquio Echave-Sustaeta Pedroso (1872-1952) was a Spanish Carlist publisher and politician. He was related to numerous periodicals, but is known mostly as manager and editor-in-chief of the local Pamplonese daily, El Pensamiento Navarro (1897-1917). His career in party ranks climaxed in the early 1930s, when very briefly he held the Carlist provincial jefatura in Álava. The apogee of his political trajectory fell on early period of the Civil War, when he was president of the Alavese Diputación Provincial (1936-1938) and leader of Falange Española Tradicionalista in Álava (1937). At times he is also acknowledged as a polemist of Sabino Arana (mid-1890s), who inadvertently helped the latter to refine his theory of Basque nationalism, and as a point of reference for the Carlist position towards fueros.

<span class="mw-page-title-main">Teodoro de Arana y Beláustegui</span>

Teodoro Benigno Ignacio de Arana y Beláustegui (1858-1945) was a Spanish Carlist politician. His career climaxed during last decades of the Restoration period: in 1903 he was elected to Congreso de los Diputados, the lower chamber of the Cortes, and in 1905, 1916 and 1918 he was voted into the Senate. In two separate spells of 1915-1919 and 1923-1932 Arana served as leader of the Biscay branch of Carlism. He was also known as a vehement advocate of separate legal establishments for the Basque provinces, as the author of a related pamphlet and as a promoter of Basque culture. He was the first person in Spain to send a telegram in Basque.