Pococke Kition inscriptions | |
---|---|
Writing | Phoenician |
Discovered | 1738 Cyprus |
Present location | mostly destroyed |
The Pococke Kition inscriptions were a group of 31 Phoenician and 2 non-Phoenician inscriptions found in Cyprus and published by Richard Pococke in 1745. In describing Kition (modern Larnaca), Pococke wrote: "the walls seem to have been very strong, and in the foundations there have been found many stones, with inscriptions on them, in an unintelligible character, which I suppose, is the antient[ sic ] Phoenician..." [1]
The Phoenician inscriptions are known as KAI 33 (CIS I 11), KAI 35 (CIS I 46) and CIS I 57-85. They represent some of the most important finds in Phoenician and Semitic language studies, as they were used by Jean-Jacques Barthélemy in his decipherment of the Phoenician language.
Only one of the inscriptions still survives, in the Ashmolean Museum - all the rest were destroyed in construction work in 1749. [2] [3]
The sole surviving inscription is a marble funeral stone, numbered "2" in Pococke's sketch, measuring 12 x 3 x 3 inches; the inscription is in memory of a deceased wife. The inscription was brought to England by a Dr. Porter of Thaxted, and presented to Oxford University by Charles Gray MP in 1751. [4] [5] It was published many times, first by Pococke, and then by John Swinton, Richard Chandler, Jean-Jacques Barthélemy, Wilhelm Gesenius, [5] and Johan David Åkerblad. [2]
Today it resides at the Ashmolean Museum, with accession number AN1974.325. [6]
Pococke | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CIS | 11 | 46 | 57 | 64 | 73 | 82 | 74 | 60 | NP | 81 | 79 | 68 | 80 | 78 | 67 | 76 | 70 | 66 | NP | 59 | 71 | 62 | 58 | 65 | 77 | 69 | 83 | 85 | 61 | 72 | 75 | 84 | 63 |
CIS | 11 | 46 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | NP | NP |
Pococke | 1 | 2 | 3 | 23 | 20 | 8 | 29 | 22 | 33 | 4 | 24 | 18 | 15 | 12 | 26 | 17 | 21 | 30 | 5 | 7 | 31 | 16 | 25 | 14 | 11 | 13 | 10 | 6 | 27 | 32 | 28 | 9 | 19 |
Charles Gray, M.P. for Colchester, presented… an inscription, in the Phoenician language, upon a white marble stone, which was brought, with many others, from Citium, in the island of Cyprus, by Dr. Porter, a physician of Thaxted in Essex. The stone measures twelve inches in length, by three in breadth, and three in depth. It has been frequently engraved: first by Pocock (Travels in the East, vol. ii. pl.xxxiii. 2); next by Swinton (Inscriptiones Citieae, 1750, and Philos. Trans. 1764); afterwards by Chandler, Barthélemy, &c; and, lastly, by Gesenius (for whom former copies were collated with the original, and corrected, by Mr. Reay) in his Scripturae Linguæque Phaenicia, Monumenta, published in 1837, where the inscription is described at pp. 126-133, part i., and engraved at pl. xi. part iii. It appears to be an epitaph by a husband in memory of his wife.
Phoenician is an extinct Canaanite Semitic language originally spoken in the region surrounding the cities of Tyre and Sidon. Extensive Tyro-Sidonian trade and commercial dominance led to Phoenician becoming a lingua franca of the maritime Mediterranean during the Iron Age. The Phoenician alphabet spread to Greece during this period, where it became the source of all modern European scripts.
Jean-Jacques Barthélemy was a French scholar who became the first person to decipher an extinct language. He deciphered the Palmyrene alphabet in 1754 and the Phoenician alphabet in 1758.
In epigraphy, a multilingual inscription is an inscription that includes the same text in two or more languages. A bilingual is an inscription that includes the same text in two languages. Multilingual inscriptions are important for the decipherment of ancient writing systems, and for the study of ancient languages with small or repetitive corpora.
The Cippi of Melqart are a pair of Phoenician marble cippi that were unearthed in Malta under undocumented circumstances and dated to the 2nd century BC. These are votive offerings to the god Melqart, and are inscribed in two languages, Ancient Greek and Phoenician, and in the two corresponding scripts, the Greek and the Phoenician alphabet. They were discovered in the late 17th century, and the identification of their inscription in a letter dated 1694 made them the first Phoenician writing to be identified and published in modern times. Because they present essentially the same text, the cippi provided the key to the modern understanding of the Phoenician language. In 1758, the French scholar Jean-Jacques Barthélémy relied on their inscription, which used 17 of the 22 letters of the Phoenician alphabet, to decipher the unknown language.
The Punic-Libyan bilingual inscriptions are two important ancient bilingual inscriptions dated to the 2nd century BC.
Kanaanäische und Aramäische Inschriften, or KAI, is the standard source for the original text of Canaanite and Aramaic inscriptions not contained in the Hebrew Bible.
The Canaanite and Aramaic inscriptions, also known as Northwest Semitic inscriptions, are the primary extra-Biblical source for understanding of the society and history of the ancient Phoenicians, Hebrews and Arameans. Semitic inscriptions may occur on stone slabs, pottery ostraca, ornaments, and range from simple names to full texts. The older inscriptions form a Canaanite–Aramaic dialect continuum, exemplified by writings which scholars have struggled to fit into either category, such as the Stele of Zakkur and the Deir Alla Inscription.
The Carpentras Stele is a stele found at Carpentras in southern France in 1704 that contains the first published inscription written in the Phoenician alphabet, and the first ever identified as Aramaic. It remains in Carpentras, at the Bibliothèque Inguimbertine, in a "dark corner" on the first floor. Older Aramaic texts were found since the 9th century BC, but this one is the first Aramaic text to be published in Europe. It is known as KAI 269, CIS II 141 and TAD C20.5.
The Mdina steles are two Phoenician language inscriptions found near the city of Mdina, Malta, in 1816. The findspot is disputed; the oldest known description places it near the Tal-Virtù Church. The surviving stele is currently in the National Museum of Archaeology, Malta; the other stele has been considered lost for more than a century.
The Kition Tariffs are two important Phoenician inscriptions found in Kition (Larnaka), Cyprus in 1879. The longer of the two has been described as "Among the longest and most important Phoenician inscriptions from Cyprus".
The Idalion bilingual is a bilingual Cypriot–Phoenician inscription found in 1869 in Dali, Cyprus. It was the key to the decipherment of the Cypriot syllabary, in the manner of the Rosetta Stone to hieroglyphs. The discovery of the inscription was first announced by Paul Schröder in May 1872. It is dated to 388 BCE. The Phoenician inscription is known as KAI 38 and CIS I 89.
The Tamassos bilinguals are a pair of bilingual Cypriot–Phoenician inscriptions on stone pedestals found in 1885 in Tamassos, Cyprus. It has been dated to 363 BC.
The Kition Necropolis Phoenician inscriptions are four Phoenician inscriptions discovered in the necropolis of Tourapi at Kition in 1894 by British archaeologist John Myres on behalf of the Cyprus Exploration Fund.
The Kellia inscription is a Phoenician inscription found in the church of St Anthony in Kellia, Cyprus by Ludwig Ross in 1844. It is a funerary inscription of a noblewoman, the daughter of a Shophet. It is 1 foot wide and 2 and 3/4 feet high.
The Ankh-Hapy stele is an Egyptian-Aramaic stele dated to 525–404 BCE. It was first published in a letter from François Lenormant to Ernest Renan in the Journal asiatique; Lenormant had noticed the stele in the Vatican collections and had brought a cast from Rome in 1860. Lenormant considered the stele to be reminiscent of the Carpentras Stele.
The Benhisa inscription, CIS I 124, is Punic funeral inscription found in Malta in 1761. It mentions the name Hannibal, which garnered significant scholarly interest.
The Kition Resheph pillars are two Phoenician inscriptions discovered in Cyprus at Kition in 1860. They are notable for mentioning three cities - Kition, Idalion and Tamassos.
Scripturae Linguaeque Phoeniciae, also known as Phoeniciae Monumenta was an important study of the Phoenician language by German scholar Wilhelm Gesenius. It was written in three volumes, combined in later editions. It was described by Reinhard Lehmann as "a historical milestone of Phoenician epigraphy".
Phoenician votive inscriptions or Punic votive inscriptions are votive inscriptions in the Phoenician and Punic religion, dedicated to a certain god or gods, mostly on stelae. The inscriptions have a standard formula, including the name of the god, the statement of the vow, the name of the vower and a closing statement. Most of the inscriptions were found in Carthage, and dedicated to Tinnit, Baʿal Ḥammon or both.
Pumayyaton and Pnytarion's inscriptions are two separated inscriptions, Phoenician and Greek, engraved on the same marble base which was found in Gdhi or Gai locality near Dromolaxia. About 3 hundred years after the first inscription, the Phoenician, was engraved, the base was turned upside down and the second inscription, in Greek, was engraved; the inscriptions have no connection and are not a bilingual inscription. Eventually, it was used as a press. It is now exhibited in Larnaca District Archaeological Museum.