Rock-a-bye Baby

Last updated

Rock-a-bye Baby / Hush-a-bye Baby
April Baby Hush-a-bye, Baby.jpg
Illustration by Kate Greenaway, 1900
Publication datec. 1765

"Rock-a-bye baby on the tree top" (sometimes "Hush-a-bye baby on the tree top") is a nursery rhyme and lullaby. It has a Roud Folk Song Index number of 2768.

Contents

Words

The rhyme exists in several versions. One modern example, quoted by the National Literacy Trust, has these words: [1]

Rock a bye baby on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock,
When the bough breaks the cradle will fall,
And down will come baby, cradle and all.

The rhyme is believed to have first appeared in print in Mother Goose's Melody (London c. 1765), [2] possibly published by John Newbery, and which was reprinted in Boston in 1785. [3] No copies of the first edition are extant, but a 1791 edition has the following words: [4]

Hush-a-by baby on the tree top,
When the wind blows the cradle will rock;
When the bough breaks the cradle will fall,
Down tumbles baby, cradle and all.

The rhyme is followed by a note: "This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last." [4]

James Orchard Halliwell, in his The Nursery Rhymes of England (1842), notes that the third line read "When the wind ceases the cradle will fall" in the earlier Gammer Gurton's Garland (1784) and himself records "When the bough bends" in the second line and "Down will come baby, bough, cradle and all" as the fourth. [5] Modern versions often alter the opening words to "Rock-a-bye, baby", a phrase that was first recorded in Benjamin Tabart's Songs for the Nursery (London, 1805). [3] [6]

Origin

The scholars Iona and Peter Opie note that the age of the words is uncertain, and that "imaginations have been stretched to give the rhyme significance". They list a variety of claims that have been made, without endorsing any of them: [2]

In Derbyshire, England, one local legend has it that the song relates to a local character in the late 18th century, Betty Kenny (Kate Kenyon), who lived in a huge yew tree in Shining Cliff Woods in the Derwent Valley, where a hollowed-out bough served as a cradle. [7]

A later Mormon speculation was that the words "may simply have been suggested by the swaying and soothing motion of the topmost branches of the trees, although…another authority is that Rock-a-bye baby and Bye baby bunting come to us from the Indians, as they had a custom of cradling their pappooses among the swaying branches." [8]

Tunes and variations

"Hush-a-bye baby" in The Baby's Opera, A book of old Rhymes and The Music by the Earliest Masters, ca. 1877 The Baby's Opera A book of old Rhymes and The Music by the Earliest Masters Book Cover 47.png
"Hush-a-bye baby" in The Baby's Opera, A book of old Rhymes and The Music by the Earliest Masters, ca. 1877

The rhyme is generally sung to one of two tunes. The only one mentioned by the Opies in The Oxford Book of Nursery Rhymes (1951) is a variant of Henry Purcell's 1686 quickstep Lillibullero , [2] but others were once popular in the USA.

An 1887 editorial in Boston's The Musical Herald mentions "Rock-a-bye-baby" as being part of the street band repertoire, [9] while in that same year The Times carried an advertisement for a performance in London by the Moore and Burgess Minstrels, featuring among others "the great American song of ROCK-A-BYE". [10] Newspapers of the period credited the tune to two separate persons, both resident in Boston. One was Effie D. Canning, who in 1872 wrote an original composition using the lullaby as a returning refrain after each of its three verses. This, however, was not published until "probably 1884" under the pseudonym Effie I. Canning. [11] [12] [13] The other candidate was Charles Dupee Blake (1847-1903), a prolific composer of popular music, of which "his best known work is Rock-a-Bye Baby". [14]

It is difficult to say which one of the many contemporary songs bearing that title and of varied authorship was really the subject of the news reports. The one reproduced under that title in Clara L. Mateaux's Through Picture Land (1876) is a two-stanza work that is different in wording and form. [15] Another in St Nicholas Magazine for 1881 and ascribed to M. E. Wilkins begins with the words of the traditional lullaby, which are then followed by fourteen stanzas of more varied form. [16] Still another appears in the Franklin Square Song Collection for 1885 under the title "American Cradle Song" in a version by R. J. Burdette. [17] More lullabies followed in much the same format, including variations on the completely separate song "Rock-a-bye, baby, thy cradle is green" (Opie #23), [18] until the ultimate transformation into Rock-a-Bye Your Baby with a Dixie Melody from the musical Sinbad of 1918. [19]

Sculpture

In 1874 the sculptor Jules Dalou exhibited a terracotta statuette titled "Hush-a-bye Baby" at that year's Royal Academy exhibition. This portrayed a singing mother cradling her baby and seated in a rocking chair, with the rhyme’s first two lines quoted on the base. A commission followed in 1875 to carve the composition in marble. [20]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and many other countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Mother Goose</span> Imaginary author of nursery rhymes and tales

Mother Goose is a character that originated in children's fiction, as the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. She also appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery rhyme. The character also appears in a pantomime tracing its roots to 1806.

<span class="mw-page-title-main">Lullaby</span> Soothing childrens song

A lullaby, or a cradle song, is a soothing song or piece of music that is usually played for children. The purposes of lullabies vary. In some societies they are used to pass down cultural knowledge or tradition. In addition, lullabies are often used for the developing of communication skills, indication of emotional intent, maintenance of infants' undivided attention, modulation of infants' arousal, and regulation of behavior. Perhaps one of the most important uses of lullabies is as a sleep aid for infants. As a result, the music is often simple and repetitive. Lullabies can be found in many countries, and have existed since ancient times.

<span class="mw-page-title-main">Georgie Porgie</span> Traditional song

"Georgie Porgie" is a popular English language nursery rhyme. It has the Roud Folk Song Index number 19532.

<span class="mw-page-title-main">Jack and Jill</span> English nursery rhyme

"Jack and Jill" is a traditional English nursery rhyme. The Roud Folk Song Index classifies the commonest tune and its variations as number 10266, although it has been set to several others. The original rhyme dates back to the 18th century and different numbers of verses were later added, each with variations in the wording. Throughout the 19th century new versions of the story were written featuring different incidents. A number of theories continue to be advanced to explain the rhyme's historical origin.

<span class="mw-page-title-main">Peter, Peter, Pumpkin Eater</span> English language nursery rhyme

"Peter Peter Pumpkin Eater" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13497.

<span class="mw-page-title-main">Rub-a-dub-dub</span> Nursery rhyme and traditional song

"Rub-A-Dub-Dub" is an English language nursery rhyme first published at the end of the 18th century in volume two of Hook's Christmas Box under the title "Dub a dub dub" rather than "Rub a dub dub". It has a Roud Folk Song Index number of 3101.

<span class="mw-page-title-main">Effie I. Canning</span> American actress (1857–1940)

Effie Crockett, also known as Effie I. Canning, also known as Effie C. Carlton, was an American actress. She is credited with having written and composed the lullaby "Rock-a-bye Baby"; despite the words being in print in 1765.

<span class="mw-page-title-main">Ring a Ring o' Roses</span> Folk song

"Ring a Ring o' Roses", "Ring a Ring o' Rosie", or "Ring Around the Rosie", is a nursery rhyme, folk song and playground singing game. Descriptions first emerge in the mid-19th century, but are reported as dating from decades before, and similar rhymes are known from across Europe, with various lyrics. It has a Roud Folk Song Index number of 7925.

<span class="mw-page-title-main">Baa, Baa, Black Sheep</span> English nursery rhyme

"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have barely changed in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 18th century French melody Ah! vous dirai-je, maman.

<span class="mw-page-title-main">Three Blind Mice</span> Traditional song

"Three Blind Mice" is an English nursery rhyme and musical round. It has a Roud Folk Song Index number of 3753.

A children's song may be a nursery rhyme set to music, a song that children invent and share among themselves or a modern creation intended for entertainment, use in the home or education. Although children's songs have been recorded and studied in some cultures more than others, they appear to be universal in human society.

<span class="mw-page-title-main">One, Two, Buckle My Shoe</span> English-language nursery rhyme

"One, Two, Buckle My Shoe" is a popular English language nursery rhyme and counting-out rhyme of which there are early occurrences in the US and UK. It has a Roud Folk Song Index number of 11284.

<span class="mw-page-title-main">Pease Porridge Hot</span> Nursery rhyme and clapping game

"Pease Porridge Hot" or "Pease Pudding Hot" is a children's singing game and nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19631.

Hot Cross Buns was an English street cry, later perpetuated as a nursery rhyme and an aid in musical education. It refers to the spiced English confection known as a hot cross bun, which is associated with the end of Lent and is eaten on Good Friday in various countries. The song has a Roud Folk Song Index number of 13029.

"See Saw Margery Daw" is an English language nursery rhyme, folk song and playground singing game. The rhyme first appeared in its modern form in Mother Goose's Melody, published in London in around 1765. It has a Roud Folk Song Index number of 13028.

<span class="mw-page-title-main">Bye, baby Bunting</span> English nursery rhyme and lullaby

"Bye, baby Bunting" is an English-language nursery rhyme and lullaby.

<span class="mw-page-title-main">Childlore</span> Folk culture of young people

Childlore is the folklore or folk culture of children and young people. It includes, for example, rhymes and games played in the school playground. The best known researchers of the field were Iona and Peter Opie.

"Girls and Boys Come Out to Play" or "Boys and Girls Come Out to Play" is a nursery rhyme that has existed since at least 1708. It has a Roud Folk Song Index number of 5452.

<i>Gammer Gurtons Garland</i>

Gammer Gurton's Garland: or, The Nursery Parnassus, edited by the literary antiquary Joseph Ritson, is one of the earliest collections of English nursery rhymes. It was first published as a chapbook in 1784, but was three times reprinted in expanded editions during the following century, as were several unrelated children's books with similar titles. Gammer Gurton's Garland put into print for the first time some of our best-known nursery rhymes.

References

  1. "Rock a bye baby". Words for Life (National Literacy Trust). Retrieved 24 November 2021.
  2. 1 2 3 Opie, Iona; Opie, Peter, eds. (1997). The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. p. 70. ISBN   978-0-19-860088-6.
  3. 1 2 3 H. Carpenter and M. Prichard, The Oxford Companion to Children's Literature (Oxford University Press, 1984), pp. 326.
  4. 1 2 Prideaux, WF (1904). Mother Goose's Melody : A facsimile reproduction of the earliest known edition. London: AH Bullen. p. 39. A reproduction of Mother Goose's Melody : Or, Sonnets for the Cradle, published by Francis Power (grandson to the late Mr J Newbery), London, 65 St Paul's Chuchyard, 1791.
  5. James Orchard Halliwell, The Nursery Rhymes of England, obtained principally from the oral tradition, (London, 1842), p.124
  6. Morag Styles, From the garden to the street: an introduction to 300 years of poetry for children (Cassell, 1998),p. 105.
  7. "Ambergate Walk leaflet" (PDF). Ambervalley.gov.uk. Archived from the original (PDF) on 28 September 2007.
  8. "Cradle Songs" in The Juvenile Instructor, vol. 28, 1893, p. 653
  9. The Musical Herald, November 1887, p. 330
  10. The Times, Monday, 19 September, 1887; pg. 1; Issue 32181
  11. New York Times, Wednesday September 10, 1893, p.11).
  12. The Book of World-Famous Music, James J. Fuld, enlarged 5th edition (originally 1966), p. 469
  13. "MRS. CARLTON DIES”, New York Times, Sunday January 7, 1940, Section: Obituaries, Page 51
  14. "Charles Dupee Blake Passes Away at His Home in Boston", New York Times, Wednesday, 25 November, 1903, p. 9
  15. Clara L. Mateaux, Through Picture Land (1876), p. 100
  16. St Nicholas Magazine, vol. 8, May-October 1881, pp. 668-9#
  17. Franklin Square Song Collection #3, New York (1885), p. 67
  18. "Cradle Songs", Current Literature, September 1888, 260
  19. Franklin Square Song Collection #3, p. 67
  20. "Hush-a-bye baby", Victoria & Albert Museum