Servus

Last updated

Servus, and various local variants thereof, is a salutation used in many parts of Central and Eastern Europe. It is a word of greeting or parting like the Italian ciao (which also comes from the slave meaning through Venetian s'ciavo). [1]

Contents

The salutation is spelled servus in German, [2] Bavarian, Slovak, [3] Romanian [4] and Czech. [5] In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet. [6] [7] In Slovenian and Croatian [8] the variant spelling serbus is also used. The greeting is spelled szervusz in Hungarian [9] and serwus in Polish. [10]

The use of servus in German is regional, largely to South Germany, [2] Austria, [2] [11] and South Tirol. In the last two in Bavarian it is also spelled servas. [12] [13]

Etymology

These words originate from servus, the Latin word for servant or slave. (Servus is also the origin of the word "serf".) The phrase is an ellipsis of a Latin expression servus humillimus, domine spectabilis, meaning "[your] most humble servant, [my] noble lord". Nevertheless, no trace of subservience is implied in its modern use, which has only the cliché force of "at your service". [1]

Usage

Use of this expression is roughly coincident with the boundaries of the former Austro-Hungarian Empire. It is especially popular in Austria, Hungary, Slovakia, Romania (mostly in Transylvania), as well as in southern parts of Germany (Bavaria, Baden-Württemberg, Palatinate, middle and southern Hesse), northern Croatia, eastern Slovenia (mostly in Slovenian Styria), and western Ukraine. It may be rarely used in the Czech Republic and Poland (where it is considered an archaism, not used in common speech). The word may be used as a greeting, a parting salutation, or as both, depending on the region and context. [1]

Despite its formal origins, servus is now used as an informal greeting in Bavaria, Baden-Württemberg, Austria, Südtirol, Slovenia, Hungary, and Romania. [1] In Hungarian, several shortened versions of szervusz remain popular, like szevasz, szeva, szia, and szió. [14]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Slovak language</span> West Slavic language spoken primarily in Slovakia

Slovak, is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, written in Latin script. It is part of the Indo-European language family, and is one of the Slavic languages, which are part of the larger Balto-Slavic branch. Spoken by approximately 5 million people as a native language, primarily ethnic Slovaks, it serves as the official language of Slovakia and one of the 24 official languages of the European Union.

Ciao is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".

<i>Aloha</i> Hawaiian word for love, affection, peace, compassion, and mercy

Aloha is the Hawaiian word for love, affection, peace, compassion and mercy, that is commonly used as a greeting. It has a deeper cultural and spiritual significance to native Hawaiians, for whom the term is used to define a force that holds together existence.

<span class="mw-page-title-main">Greeting</span> Expression to acknowledge another person

Greeting is an act of communication in which human beings intentionally make their presence known to each other, to show attention to, and to suggest a type of relationship or social status between individuals or groups of people coming in contact with each other. Greetings are sometimes used just prior to a conversation or to greet in passing, such as on a sidewalk or trail. While greeting customs are highly culture- and situation-specific and may change within a culture depending on social status and relationship, they exist in all known human cultures. Greetings can be expressed both audibly and physically, and often involve a combination of the two. This topic excludes military and ceremonial salutes but includes rituals other than gestures. A greeting, or salutation, can also be expressed in written communications, such as letters and emails.

Gospodar or hospodar, also gospodin for short version, is a term of Slavic origin, meaning "lord" or "master". The compound is a derivative of gospod / gospodin, transl. (L)ord / gentleman or Sir, or when spelled with a capital G it translates as Lord for God.

<i>Namaste</i> Customary Hindu greeting

Namaste, sometimes called namaskār and namaskāram, is a customary Hindu manner of respectfully greeting and honouring a person or group, used at any time of day. It is used in the Indian subcontinent, and among the Indian and Nepalese diaspora. Namaste is usually spoken with a slight bow and hands pressed together, palms touching and fingers pointing upwards, thumbs close to the chest. This gesture is called añjali mudrā; the standing posture incorporating it is pranāmāsana.

<span class="mw-page-title-main">Bryndza</span> Sheep milk cheese made in several European countries

Bryndza or brynza is a sheep milk cheese made across the countries in Central and Eastern Europe, most notably in Slovakia. Bryndza cheese is creamy white in appearance, known for its characteristic strong smell and taste. The cheese is white, tangy, crumbly and slightly moist. It has characteristic odor and flavor with a notable taste of butyric acid. The overall flavor sensation begins slightly mild, then goes strong and finally fades to a salty finish. Recipes differ slightly across countries.

<span class="mw-page-title-main">Kifli</span> Crescent-shaped bread roll

Kipferl, kifli, kiflice, or kifle is a traditional yeast bread roll that is rolled and formed into a crescent before baking.

Guillemets are a pair of punctuation marks in the form of sideways double chevrons, « and », used as quotation marks in a number of languages. In some of these languages, "single" guillemets, and , are used for a quotation inside another quotation. Guillemets are not conventionally used in English.

Kia ora is a Māori-language greeting which has entered New Zealand English. It translates literally as "have life" or "be healthy", wishing the essence of life upon someone, from one speaker to the other. It is used as an informal greeting or farewell equivalent to "hi", "hello", or "goodbye" and can be used as an expression of thanks similar to "cheers". As a greeting of local origin, it is comparable to the term "g'day".

The expression grüß Gott is a greeting, less often a farewell, in Southern Germany and Austria.

<span title="Slovene-language text"><i lang="sl">Kvalifikacija za Millstreet</i></span> Qualifying song contest for the Eurovision Song Contest 1993

Kvalifikacija za Millstreet was a televised song contest held as a qualifying round for the Eurovision Song Contest 1993. Organised by the European Broadcasting Union (EBU) and host broadcaster Radiotelevizija Slovenija (RTVSLO), the contest was held on 3 April 1993 in Studio 1 of Televizija Slovenija in Ljubljana, Slovenia and presented by the Slovenian television presenter Tajda Lekše.

<span class="mw-page-title-main">Hello</span> Salutation or greeting

Hello is a salutation or greeting in the English language. It is first attested in writing from 1826.

This article compares several selected client-based genealogy programs. Web-based genealogy software is not included.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Austria</span>

The languages of Austria include German, the official language and lingua franca; Austro-Bavarian, the main dialect outside Vorarlberg; Alemannic, the main dialect in Vorarlberg; and several minority languages.

The Romani people are known by a variety of names, mostly as Gypsies, Roma, Tsinganoi, Bohémiens, and various linguistic variations of these names. There are also numerous subgroups and clans with their own self-designations, such as the Sinti, Kalderash, Boyash, Manouche, Lovari, Lăutari, Machvaya, Romanichal, Romanisael, Kale, Kaale, Xoraxai and Modyar.

The surnames: Cizmar/Cismar/Chizmar/Chismar (English), Čižmár/Čižmárova (f.) (Slovak), Čižmář/Čižmárová (f.) (Czech), Ciżmar (Polish), Čizmar (Serbian), Čizmar/Čižmar (Croatian), Csizmar (Hungarian), Čižman (Slovenian), Cizmar/Cismar/Cismaru (Romanian) and Cizmar/Cismar/Zhishman (German) have two possible origins:

<span class="mw-page-title-main">Kielbasa</span> Smoked Polish sausage

Kielbasa is any type of meat sausage from Poland and a staple of Polish cuisine. It is also known in other world cuisines; in American English, the word typically refers to a coarse, U-shaped smoked sausage of any kind of meat, which closely resembles the Wiejskasausage.

<span class="mw-page-title-main">Palatschinke</span> Type of pancake

Palatschinke is a thin crêpe-like variety of pancake of Greco-Roman origin. The dessert is common in the Balkans, Central and Eastern Europe.

Jambo is a Swahili greeting or salutation. It is similar in meaning to the English word Hello.

References

  1. 1 2 3 4 wiktionary:servus
  2. 1 2 3 Entry "servus" in the Cambridge German-English Dictionary. Accessed on 2022-08-14.
  3. Entry "servus" in the Glosbe Online Dictionary, Slovak-English section. Accessed on 2022-08-14. Note that Glosbe is also based on Wiktionary.
  4. Entry "servus" in the Glosbe Online Dictionary, Romanian-English section. Accessed on 2022-08-14.
  5. Entry "servus" in the Glosbe Online Dictionary, Czech-English section. Accessed on 2022-08-14.
  6. Lyudmila Pustelnyk (2019): "Pittsburg. М’яке серце Сталевого Мiста" ("Pittsburgh. The soft heart of the Steel City"). Ukrainian People Magazine, 2019-06-04. Quote: "Про те ж саме думалося трохи згодом, у залах музею Ендi Ворхола. “Сервус, пане Вархола!”" ("The same thing was thought a little later, in the halls of the Andy Warhol museum. "Servus, Mr. Varhola!")
  7. Плач Єремії/Cry of Jeremiah (1997): "Сервус, пане Воргол" ("Goodbye, Mr. Vorgol"). Video of live concert in Ivano-Frankivsk. 1997-05-21. Accessed on 2022-08-14.
  8. Nikica Kalogjera, Ivan Kušan (1969): Song Serbus Zagreb .
  9. Entry "szervusz" in the Glosbe Online Dictionary, Hungarian-English section. Accessed on 2022-08-14.
  10. Entry "serwus" in the Glosbe Online Dictionary, Polish-English section. Accessed on 2022-08-14.
  11. Peter Kreuder, Harry Hilm, and Hans Lengsfelder (1936): Song Sag'beim Abschied leise Servus ("Say softly servus at the farewell"). Telefunken. Accessed on 2022-08-14.
  12. Gerhard Maier (2020): "...und Servas die Buam!". Article about Heinz Conrads's radio show. Story.One website, dated 2020-12-20. Accessed on 2022-08-14.
  13. Robert List (2007): Song Griaß di Madl, servas Bua .
  14. Kálmán László (7 September 2010). "Latin szolgák". Nyelv és Tudomány.