"So help me God" is a phrase often used to give an oath, sometimes optionally as part of an oath of office. It is used in some jurisdictions as an oath for performing a public duty, such as an appearance in court. The phrase implies greater care than usual in the truthfulness of one's testimony or in the performance of one's duty.
In Australia the Oath of Allegiance is available in two forms, one of which contains the phrase "So help me God!" [1]
In Canada, the Oath of Office, Oath of Allegiance, and Oath of Members of the Privy Council may be sworn, and end in "So help me God." They may also be solemnly affirmed, and in such case the phrase is omitted. [2]
The Constitution of Fiji, Chapter 17 requires this phrase for the oath of allegiance, and before service to the republic from the President's office or Vice-President's office, a ministerial position, or a judicial position.
In New Zealand the Oath of Allegiance is available in English or Māori in two forms, one an oath containing the phrase 'so help me God' and the other an affirmation which does not. The Police Act 1958 and the Oaths Modernisation Bill still includes the phrase. [3] [4]
The Oath of Allegiance set out in the Promissory Oaths Act 1868 ends with this phrase, and is required to be taken by various office-holders. [5]
The phrase "So help me God" is prescribed in oaths as early as the Judiciary Act of 1789, for U.S. officers other than the President. The act makes the semantic distinction between an affirmation and an oath. [6] The oath, religious in essence, includes the phrase "so help me God" and "[I] swear". The affirmation uses "[I] affirm". Both serve the same purpose and are described as one (i.e. "... solemnly swear, or affirm, that ...") [7]
In the United States, the No Religious Test Clause states that "no religious test shall ever be required as a qualification to any office or public trust under the United States." Still, there are federal oaths which do include the phrase "So help me God", such as for justices and judges in 28 U.S.C. § 453. [8]
There is no law that requires Presidents to add the words "So help me God" at the end of the oath (or to use a Bible). Some historians maintain that George Washington himself added the phrase to the end of his first oath, setting a precedent for future presidents and continuing what was already established practice in his day [9] and that all Presidents since have used this phrase, according to Marvin Pinkert, executive director of the National Archives Experience. [10] Many other historians reject this story given that "it was not until 65 years after the event that the story that Washington added this phrase first appeared in a published volume" and other witnesses, who were present for the event, did not cite him as having added the phrase. [11] These historians further note that "we have no convincing contemporary evidence that any president said "so help me God" until September 1881, when Chester A. Arthur took the oath after the death of James Garfield." [12] It is demonstrable, however, that those historians are in error regarding their claim that there is no "contemporary evidence" of a president saying "so help me God" until 1881. Journalist Noah Brooks, [13] writing a dispatch for the Sacramento Daily Union describing Lincoln's second inaugural on 4 March 1865, clearly states that the president "solemnly repeated 'So help me God!'". [14]
The United States Oath of Citizenship (officially referred to as the "Oath of Allegiance", 8 C.F.R. Part 337 (2008)), taken by all immigrants who wish to become United States citizens, includes the phrase "so help me God"; however 8 CFR 337.1 provides that the phrase is optional.
The Enlistment oath and officer's Oath of Office both contain this phrase. Normally, it is not required to be said if the speaker has a personal or moral objection, as is true of all oaths administered by the United States government.[ citation needed ] However, a change in October 2013 to Air Force Instruction 36-2606 [15] made it mandatory to include the phrase during Air Force enlistments/reenlistments. This change has made the instruction "consistent with the language mandated in 10 USC 502". [16] The Air Force announced on September 17, 2014, that it revoked this previous policy change, allowing anyone to omit "so help me God" from the oath. [17]
Some of the states have specified that the words "so help me God" were used in oath of office, and also required of jurors, witnesses in court, notaries public, and state employees. Alabama, Connecticut, Delaware, Kentucky, Louisiana, Maine, Mississippi, New Mexico, North Carolina, Texas, and Virginia retain the required "so help me God" as part of the oath to public office. Historically, Maryland and South Carolina did include it but both have been successfully challenged in court. Other states, such as New Hampshire, North Dakota and Rhode Island allow exceptions or alternative phrases. In Wisconsin, the specific language of the oath has been repealed. [18]
In Croatia, the text of presidential oath, which is defined by the Presidential Elections Act amendments of 1997 (Article 4), ends with "Tako mi Bog pomogao" (So help me God). [19] [20]
In 2009, concerns about the phrase infringing on Constitution of Croatia were raised. Constitutional Court of Croatia ruled them out in 2017, claiming that it is compatible with constitution and secular state. [21] [22] [23] The court said the phrase is in neither direct nor indirect relation to any religious beliefs of the elected president. It doesn't represent a theist or religious belief and does not stop the president in any way from expressing any other religious belief. Saying the phrase while taking the presidential oath does not force a certain belief on the President and does not infringe on their religious freedoms. [23]
In the Oath of Office of the President of the Philippines, the phrase "So help me God" (Filipino: Kasihan nawâ akó ng Diyos) is mandatory in oaths. [24] An affirmation, however, has exactly the same legal effect as an oath.
In medieval France, tradition held that when the Duke of Brittany or other royalty entered the city of Rennes, they would proclaim Et qu'ainsi Dieu me soit en aide ("And so help me God"). [25]
The phrase So wahr mir Gott helfe (literally "as true as God may help me") is an optional part in oaths of office prescribed for civil servants, soldiers, judges as well as members and high representatives of the federal and state governments such as the Federal President, Federal Chancellor and the Minister Presidents. Parties and witnesses in criminal and civil proceedings may also be placed under oath with this phrase. In such proceedings, the judge first speaks the words You swear [by God Almighty and All-Knowing] that to the best of your knowledge you have spoken the pure truth and not concealed anything. The witness or party then must answer I swear it [, so help me God]. The words between brackets are added or omitted according to the preference of the person placed under oath. [26] If the person concerned raises a conscientious objection against any kind of oath, the judge may speak the words Aware of your responsibility in court, you affirm that to the best of your knowledge you have spoken the pure truth and not concealed anything to which the person needs to reply Yes. [27] Both forms of the oath and the affirmation carry the same penalty, if the person is found to have lied. Contrary to the oath without a religious phrase, this kind of affirmation is not necessarily available outside court proceedings (e.g. for an oath of office).
The traditional oath of witnesses in Austrian courts ends with the phrase so wahr mir Gott helfe. There are, however, exemptions for witnesses of different religious denominations as well as those unaffiliated with any religion. The oath is rarely practised in civil trials and was completely abolished for criminal procedures in 2008. The phrase so wahr mir Gott helfe is also an (optional) part in the oath of surveyors who testify as expert witnesses as well as court-certified interpreters. Unlike in Germany, the phrase so wahr mir Gott helfe is not part of the oath of office of the Federal President, members of the federal government or state governors, who may or may not add a religious affirmation after the form of oath prescribed by the constitution.
The Polish phrase is "Tak mi dopomóż Bóg" or "Tak mi, Boże, dopomóż." It has been used in most version of the Polish Army oaths, however other denominations use different phrases. President, prime minister, deputy prime ministers, ministers and members of both houses of parliament can add this phrase at the end of the oath of their office. [28]
In Romania, the oath translation is "Așa să-mi ajute Dumnezeu!", which is used in various ceremonies such as the ministers' oath in front of the president of the republic or the magistrates' oath.
An oath of office is an oath or affirmation a person takes before assuming the duties of an office, usually a position in government or within a religious body, although such oaths are sometimes required of officers of other organizations. Such oaths are often required by the laws of the state, religious body, or other organization before the person may actually exercise the powers of the office or organization. It may be administered at an inauguration, coronation, enthronement, or other ceremony connected with the taking up of office itself, or it may be administered privately. In some cases it may be administered privately and then repeated during a public ceremony.
Article Six of the United States Constitution establishes the laws and treaties of the United States made in accordance with it as the supreme law of the land, forbids a religious test as a requirement for holding a governmental position, and holds the United States under the Constitution responsible for debts incurred by the United States under the Articles of Confederation.
The Pledge of Allegiance is a patriotic recited verse that promises allegiance to the flag of the United States and the republic of the United States of America. The first version, with a text different from the one used at present, was written in 1885 by Captain George Thatcher Balch, a Union Army officer in the Civil War who later authored a book on how to teach patriotism to children in public schools. In 1892, Francis Bellamy revised Balch's verse as part of a magazine promotion surrounding the World's Columbian Exposition, which celebrated the 400th anniversary of Christopher Columbus' arrival in the Americas. Bellamy, the circulation manager for The Youth's Companion magazine, helped persuade then-president Benjamin Harrison to institute Columbus Day as a national holiday and lobbied Congress for a national school celebration of the day. The magazine sent leaflets containing part of Bellamy's Pledge of Allegiance to schools across the country and on October 21, 1892, over 10,000 children recited the verse together.
All officers of the eight uniformed services of the United States swear or affirm an oath of office upon commissioning. It differs from that of the oath of enlistment that enlisted members recite when they enter the service. It is required by statute, the oath being prescribed by Section 3331, Title 5, United States Code. It is traditional for officers to recite the oath upon promotion but as long as the officer's service is continuous this is not required.
Traditionally an oath is either a statement of fact or a promise taken by a sacrality as a sign of verity. A common legal substitute for those who conscientiously object to making sacred oaths is to give an affirmation instead. Nowadays, even when there is no notion of sanctity involved, certain promises said out loud in ceremonial or juridical purpose are referred to as oaths. "To swear" is a verb used to describe the taking of an oath, to making a solemn vow.
An oath of allegiance is an oath whereby a subject or citizen acknowledges a duty of allegiance and swears loyalty to a monarch or a country. In modern republics, oaths are sworn to the country in general, or to the country's constitution. For example, officials in the United States, take an oath of office that includes swearing allegiance to the United States Constitution. However, typically in a constitutional monarchy, such as in the United Kingdom, Australia, and other Commonwealth realms, oaths are sworn to the monarch. Armed forces typically require a military oath.
Chapter 17 of the 1997 Constitution of Fiji is named "Schedule Oaths and Affirmations." It is the last chapter of the Constitution. It sets out oaths and oaths of offices to be taken by politicians of Fiji.
Michael Arthur Newdow is an American attorney and emergency medicine physician. He is best known for his efforts to have recitations of the current version of the Pledge of Allegiance in public schools in the United States declared unconstitutional because of its inclusion of the phrase "under God". He also filed and lost a lawsuit to stop the invocation prayer at President Bush's second inauguration and in 2009 he filed a lawsuit to prevent references to God and religion from being part of President Obama's inauguration.
The oath of office of the president of the United States is the oath or affirmation that the president of the United States takes upon assuming office. The wording of the oath is specified in Article II, Section One, Clause 8, of the United States Constitution, and a new president must take it before exercising or carrying out any official powers or duties.
The Canadian Oath of Allegiance is a promise or declaration of fealty to the Canadian monarch—as personification of the Canadian state and its authority, rather than as an individual person—taken, along with other specific oaths of office, by new occupants of various federal and provincial government offices; members of federal, provincial, and municipal police forces; members of the Canadian Armed Forces; and, in some provinces, all lawyers upon admission to the bar. The Oath of Allegiance also makes up the first portion of the Oath of Citizenship, the taking of which is a requirement of obtaining Canadian nationality.
An oath of citizenship is an oath taken by immigrants that officially naturalizes immigrants into citizens. It is often the final step in this process, and is usually done in a ceremonial capacity. An oath of citizenship is designed to be a statement of patriotism and loyalty to the new country. In countries which retain a monarchical system of government, an oath of allegiance to the monarch is often required as well. Adding an oath to God to the end of an oath is usually optional.
There were originally two types of soldiers serving in the Bundeswehr : regular units and conscripts. Consequently, there were also two types of oaths. Conscripts recited a pledge, since their service was compulsory and not unconditionally voluntary. Regular soldiers recited an oath in its true sense.
The following is a list of the Polish military oaths, both historical and contemporary.
The oath of enlistment is a military oath made by members of the United States Armed Forces who enlist.
The Oath of Allegiance is a promise to be loyal to the British monarch, and their heirs and successors, sworn by certain public servants in the United Kingdom, and also by newly naturalised subjects in citizenship ceremonies. The current standard wording of the oath of allegiance is set out in the Promissory Oaths Act 1868.
The Oath of Allegiance of the United States is the official oath of allegiance that must be taken and subscribed by every immigrant who wishes to become a United States citizen.
The Hitler Oath —also referred in English as the Soldier's Oath—refers to the oaths of allegiance sworn by officers and soldiers of the Wehrmacht and civil servants of Nazi Germany between the years 1934 and 1945. The oath pledged personal loyalty to Adolf Hitler in place of loyalty to the constitution of the country. Historians view the personal oath of the Third Reich as an important psychological element to obey orders for committing war crimes, atrocities, and genocide. During the Nuremberg trials, many German officers unsuccessfully attempted to use the oath as a defence against charges of war crimes and crimes against humanity.
In Australia, an Oath of Allegiance or an Affirmation of Allegiance are oaths of allegiance required to be made to the monarch of Australia in some situations. Oaths of Allegiance are usually made on a Bible, or some other book holy to the person, such as a Torah or Koran; but the person may opt to make an affirmation in lieu of an oath. This oath is not the same as the Australian Citizenship Pledge which is required to be made when being naturalised as an Australian citizen.
In law, an affirmation is a solemn declaration allowed to those who conscientiously object to taking an oath. An affirmation has exactly the same legal effect as an oath but is usually taken to avoid the religious implications of an oath; it is thus legally binding but not considered a religious oath. Some religious adherents hold beliefs that allow them to make legally binding promises but forbid them to swear an oath before a deity. Additionally, an individual may decline making a religious oath due to their personal beliefs, or those of their audience. In some jurisdictions, an affirmation may be given only if such a reason is provided.
The Oath of Allegiance is an oath administered to and recited by immigrants who wish to accede to the citizenship of the Republic of the Philippines. The current oath, based on the United States Oath of Allegiance, was first enshrined in Commonwealth Act No. 473, the Revised Naturalization Law of 1939, with the modern version enshrined in Republic Act No. 9225, the Citizenship Retention and Re-acquisition Act of 2003.
There is absolutely no extant contemporary evidence that President Washington altered the language of the oath as laid down in Article 2, Section 1 of the Constitution... it was not until 65 years after the event that the story that Washington added this phrase first appeared in a published volume.
Recently, we've seen another version of the 'So help me God' story: not just that George Washington said it in 1789, but that every president added it to the oath of office. We know that the claim for Washington is problematic, and as it turns out, we have no convincing contemporary evidence that any president said 'so help me God' until September 1881...