Thomas of Harqel

Last updated

Thomas of Harqel was a miaphysite bishop from the early 7th century. Educated in Greek at the monastery of Qenneshre, he became bishop of Mabbug in Syria. He was deposed as bishop by the anti-miaphysite metropolitan Domitian of Melitene before 602. [1] He and Paul of Tella lived as exiles in the Coptic monastery of the Enaton near Alexandria, Egypt. At the request of Athanasios I, they worked on a Syriac translation of the Greek Bible. Translation of the New Testament, known as the Harclensis was completed in 616. [2] [3] [4] At this time, 2 Peter, 2 John, 3 John, Jude and Revelation were added to the Syriac Bible. Until then they were excluded.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Syriac Orthodox Church</span> Syriac Orthodox Church of Antioch

The Syriac Orthodox Church, officially known as the Syriac Orthodox Patriarchate of Antioch and All the East, and informally as the Jacobite Church, is an Oriental Orthodox church that branched from the Church of Antioch. The bishop of Antioch, known as the patriarch, heads the church, possess apostolic succession through Saint Peter in the c. 1st century, according to sacred tradition. The church upholds Miaphysite doctrine in Christology, and employs the Divine Liturgy of Saint James, associated with James, the brother of Jesus. Classical Syriac is the official and liturgical language of the church.

<span class="mw-page-title-main">Peshitta</span> Standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition

The Peshitta is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition, including the Maronite Church, the Chaldean Catholic Church, the Syriac Catholic Church, the Syriac Orthodox Church, the Malabar Independent Syrian Church, the Syro-Malankara Catholic Church, the Mar Thoma Syrian Church, the Assyrian Church of the East and the Syro-Malabar Church.

<span class="mw-page-title-main">Aramaic original New Testament theory</span> Belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic.

The Aramaic original New Testament theory is the belief that the Christian New Testament was originally written in Aramaic.

Jacob of Edessa was Bishop of Edessa and prominent Syriac Christian writer in Classical Syriac language, also known as one of earliest Syriac grammarians. In various works, he treated theological, liturgical, canonical, philosophical and historical subjects, and contributed significantly to scholarly and literary development of Syriac Christianity. He is considered to be one of the most important scholars of the Christian-Aramean tradition.

<span class="mw-page-title-main">Syriac Sinaiticus</span> Manuscript of the New Testament in Old Syriac

The Syriac Sinaiticus or Codex Sinaiticus Syriacus (syrs), known also as the Sinaitic Palimpsest, of Saint Catherine's Monastery, or Old Syriac Gospels is a late-4th- or early-5th-century manuscript of 179 folios, containing a nearly complete translation of the four canonical Gospels of the New Testament into Syriac, which have been overwritten by a vita (biography) of female saints and martyrs with a date corresponding to AD 697. This palimpsest is the oldest copy of the Gospels in Syriac, one of two surviving manuscripts that are conventionally dated to before the Peshitta, the standard Syriac translation.

<span class="mw-page-title-main">Curetonian Gospels</span> Manuscript of the New Testament in Old Syriac

The Curetonian Gospels, designated by the siglum syrcur, are contained in a manuscript of the four gospels of the New Testament in Old Syriac. Together with the Sinaiticus Palimpsest the Curetonian Gospels form the Old Syriac Version, and are known as the Evangelion Dampharshe in the Syriac Orthodox Church.

<span class="mw-page-title-main">Syriac versions of the Bible</span>

Syriac is a dialect of Aramaic. Portions of the Old Testament were written in Aramaic and there are Aramaic phrases in the New Testament. Syriac translations of the New Testament were among the first and date from the 2nd century. The whole Bible was translated by the 5th century. Besides Syriac, there are Bible translations into other Aramaic dialects.

<span class="mw-page-title-main">Toma Audo</span>

Mar Toma Audo, also spelled Thomas Audo was Archbishop of the Chaldean Catholic Archeparchy of Urmia (1890-1918), within the Chaldean Catholic Church.

The Syro-Hexaplar version is the Syrian Aramaic (Syriac) translation of the Greek of the Septuagint as found in the fifth column of Origen's Hexapla. The translation was made by Bishop Paul of Tella at the monastery of the Enaton in Egypt around 617.

Codex Phillipps 1388, Syriac manuscript of the New Testament, on parchment. It contains the text of the four Gospels. Palaeographically it had been assigned to the 5th/6th centuries. It is one of the oldest manuscripts of Peshitta with some Old Syriac readings.

<span class="mw-page-title-main">Gorgias Press</span> American publishing company

Gorgias Press is an independent academic publisher specializing in the history and religion of the Middle East and the larger pre-modern world.

George Anton Kiraz is a Syriac engineer and entrepreneur, best known for his contribution to modern Syriac studies.

Marutha of Tikrit was the Grand Metropolitan of the East and head of the Syriac Orthodox Church of the East from 628 or 629 until his death in 649. He is commemorated as a saint by the Syriac Orthodox Church.

The Crawford Aramaic New Testament manuscript is a 12th-century Aramaic manuscript containing 27 books of the New Testament. This manuscript is notable because its final book, the Book of Revelation, is the sole surviving manuscript of any Aramaic version of the otherwise missing Book of Revelation from the Peshitta Syriac New Testament. Five books were translated into Syriac later for the Harklean New Testament.

The Harklean version, designated by syrh, is a Syriac language bible translation by Thomas of Harqel completed in 616 AD at the Enaton in Egypt.

Ahudemmeh was the Grand Metropolitan of the East and head of the Syriac Orthodox Church of the East from 559 until his execution in 575. He was known as the Apostle of the Arabs, and is commemorated as a saint by the Syriac Orthodox Church.

Paul, in Syriac Pawlos, was the Syriac Orthodox bishop of Tella and an important translator of Greek works into Syriac.

Mar Paul, usually known as Paul of Edessa or Paul of Cyprus, was the Byzantine Syriac Orthodox metropolitan of Edessa who was forced to abandon his see between about 602 and 629, when it fell under the Sasanian Empire. He was an important translator of Greek theological works into Syriac. He should not be confused with the Bishop Paul of Edessa who died in 526.

Qenneshre was a large West Syriac monastery between the 6th and 13th centuries. It was a centre for the study of ancient Greek literature and the Greek Fathers, and through its Syriac translations it transmitted Greek works to the Islamic world. It was "the most important intellectual centre of the Syriac Orthodox ... from the 6th to the early 9th century", when it was sacked and went into decline.

John bar Aphtonia (c.480–537) was a Syriac monk of the Miaphysite persuasion who founded the monastery of Qenneshre around 530. A key figure in the transmission of Greek thought and literary culture into a Syriac milieu, his monastery became the intellectual centre of the West Syriac world for the next three centuries.

References

  1. William H. P. Hatch, "The Subscription in the Chester Beatty Manuscript of the Harclean Gospels", The Harvard Theological Review30, 3 (1937), p. 143. JSTOR   1507949
  2. Bromiley, Geoffrey W. (1995). The International Standard Bible Encyclopedia: Q-Z. p. 976. ISBN   0-8028-3784-0. Printed editions of the Peshitta frequently contain these books in order to fill the gaps. D. Harklean Version. The Harklean version is connected with the labors of Thomas of Harqel. When thousands were fleeing Khosrou's invading armies, ...
  3. Kiraz, George Anton (2002) [1996]. Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Old Syriac Sinaiticus, Curetonianus, Peshitta and Harklean Versions (2nd ed.). Piscataway, New Jersey: Gorgias Press (Brill).
  4. Kiraz, George Anton (2004) [1996]. Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Old Syriac Sinaiticus, Curetonianus, Peshitta and Harklean Versions (3rd ed.). Piscataway, New Jersey: Gorgias Press (Brill).