Three Friends of Winter

Last updated

For his residence, earth was piled to form a hill and a hundred plum trees, which along with lofty pines and tall bamboo comprise the friends of winter, were planted. [2]

即其居累土為山,種梅百本,與喬松,脩篁為歲寒友。 [10]

Outside China

Kadomatsu (Men Song 
) decorative pillars for Japanese New Year, featuring branches of pine, bamboo and plum Pair gate with pine branches for the New Year,kadomatsu,katori-city,japan.JPG
Kadomatsu (門松) decorative pillars for Japanese New Year, featuring branches of pine, bamboo and plum

The Three Friends are known as shōchikubai (松竹梅, lit.'pine-bamboo-plum') in Japan. [11] They are particularly associated with the start of the New Year, appearing on greeting cards and as a design stamped into seasonal sweets. [12] They are sometimes also used as a three-tier ranking system; in this context, the pine (, matsu) is usually the highest rank, followed by the bamboo (, take) as the middle rank, and the plum (, ume) as the lowest. [13] [14]

In a Korean poem by Kim Yuki (1580–1658), the three friends are brought together in order to underline the paradoxical contrast:

Peach and plum of springtime, don't flaunt your pretty blossoms;
Consider rather the old pine and green bamboo at year's end.
What can change these noble stems and their flourishing evergreen? [15]

In Vietnam, the three along with chrysanthemum create a combination of four trees and flowers usually seen in pictures and decorative items. The four also appear in works but mostly separately with the same symbolic significance. They are known as Tuế hàn tam hữu in Vietnamese. [16]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Viet Minh</span> Vietnamese independence movement active from 1941 to 1951

Việt Minh is the common and abbreviated name of the League for Independence of Vietnam, which was a national independence coalition formed at Pác Bó by Hồ Chí Minh on 19 May 1941. Also known as the Việt Minh Front, it was created by the Indochinese Communist Party (ICP) as a national united front to achieve the independence of the Democratic Republic of Vietnam.

<span class="mw-page-title-main">Tết</span> Vietnamese New Year celebration

Tết, short for Tết Nguyên Đán, is the most important celebration in Vietnamese culture. Tết celebrates the arrival of spring based on the Vietnamese calendar and usually has the date in January or February in the Gregorian calendar.

<i>Prunus mume</i> East Asian tree species

Prunus mume is a Chinese tree species classified in the Armeniaca section of the genus Prunus subgenus Prunus. Its common names include Chinese plum,Japanese plum, and Japanese apricot. The flower, long a beloved subject in the traditional painting and poetry of Sinospheric countries, is usually called plum blossom. This distinct tree species is related to both the plum and apricot trees. Although generally referred to as a plum in English, it is more closely related to the apricot. In East Asian cuisine, the fruit of the tree is used in juices, as a flavouring for alcohol, as a pickle, and in sauces. It is also used in traditional medicine.

Articles related to Vietnam and Vietnamese culture include:

<span class="mw-page-title-main">Death poem</span> Genre of poetry

The death poem is a genre of poetry that developed in the literary traditions of the Sinosphere—most prominently in Japan as well as certain periods of Chinese history, Joseon Korea, and Vietnam. They tend to offer a reflection on death—both in general and concerning the imminent death of the author—that is often coupled with a meaningful observation on life. The practice of writing a death poem has its origins in Zen Buddhism. It is a concept or worldview derived from the Buddhist teaching of the three marks of existence, specifically that the material world is transient and impermanent, that attachment to it causes suffering, and ultimately all reality is an emptiness or absence of self-nature. These poems became associated with the literate, spiritual, and ruling segments of society, as they were customarily composed by a poet, warrior, nobleman, or Buddhist monk.

<span class="mw-page-title-main">Buddhism in Vietnam</span>

Buddhism in Vietnam, as practiced by the Vietnamese people, is a form of East Asian Mahayana Buddhism. It is the main religion in Vietnam. Vietnamese Buddhism is generally inclusive and syncretic, drawing on the main Chinese Buddhist traditions, such as Tiantai and Huayan, Zen (Thiền), and Pure Land.

Vietnamese literature is the literature, both oral and written, created largely by the Vietnamese. Early Vietnamese literature has been greatly influenced by Chinese literature. As Literary Chinese was the formal written language for government documents, a majority of literary works were composed in Hán văn or as văn ngôn. From the 10th century, a minority of literary works were composed in chữ Nôm, the former writing system for the Vietnamese language. The Nôm script better represented Vietnamese literature as it led to the creation of different poetic forms like Lục bát and Song thất lục bát. It also allowed for Vietnamese reduplication to be used in Vietnamese poetry.

<span class="mw-page-title-main">Vietnamese clothing</span> Traditional Vietnamese clothing system

Vietnamese clothing is the traditional style of clothing worn in Vietnam by the Vietnamese people. The traditional style has both indigenous and foreign elements due to the diverse cultural exchanges during the history of Vietnam. This all eventually led to the birth of a distinctive Vietnamese style of clothing, including the birth of the unofficial national dress of Vietnam, the áo dài.

<span class="mw-page-title-main">Thích Nhật Từ</span>

Ven. Thich Nhat Tu or Thích Nhật Từ (釋日慈) in Vietnamese is a Vietnamese Buddhist reformer, an author, a poet, a psychological consultant, and an active social activist in Vietnam. He is committed to propagate Buddha's teachings through education, cultural activities and charitable programs in order to benefit the individuals and the society at large.

<span class="mw-page-title-main">National flower of the Republic of China</span>

The national flower of the Republic of China was officially designated as the plum blossom by the Executive Yuan of the Republic of China on 21 July 1964. The plum blossom, known as the meihua, is a symbol for resilience and perseverance in the face of adversity, because plum blossoms often bloom most vibrantly even amidst the harsh winter snow. As the plum tree can usually grow for a long time, ancient trees are found throughout China. Huangmei county in Hubei features a 1,600-year-old plum tree from the Jin Dynasty which is still flowering. The three stamens represents Dr. Sun Yat-sen's Three Principles of the People, while the five petals symbolize the five branches of the government: Executive Yuan, Legislative Yuan, Judicial Yuan, Examination Yuan and Control Yuan. The flower has also been proposed to be one of the national flowers for the People's Republic of China.

<span class="mw-page-title-main">Vietnam Buddhist Sangha</span> Vietnam religious organization

The Vietnam Buddhist Sangha is the only Buddhist sangha recognised by the Vietnamese government, and a member of the Vietnamese Fatherland Front. It was founded after Vietnam's Buddhist Convention at Quán Sứ Pagoda on November 7, 1981, to unify Buddhist activities of Vietnamese monks, nuns and lay followers.

<span class="mw-page-title-main">Jiaozhou (region)</span> Imperial Chinese province

Jiaozhou was an imperial Chinese province under the Han and Jin dynasties. Under the Han, the area included Liangguang and northern Vietnam but Guangdong was later separated to form the province of Guangzhou by Sun Quan following the death of Shi Xie and lasted until the creation of the Annan Protectorate in 679.

<span class="mw-page-title-main">Meiping</span>

A meiping is a type of vase in Chinese ceramics. It is traditionally used to display branches of plum blossoms. The meiping was first made of stoneware during the Tang dynasty (618–907). It was originally used as a wine vessel, but since the Song dynasty (960–1279) it also became popular as a plum vase and got its name "meiping". It is tall, with a narrow base spreading gracefully into a wide body, followed by a sharply-rounded shoulder, a short and narrow neck, and a small opening.

<i>Vase with carved peony scrolls</i>

Vase with carved peony scrolls is a Cizhou-type stoneware vase of the Northern Song dynasty, made about 1100 and now in the Asian collection of the Indianapolis Museum of Art, where it is currently on display in the Richard M. Fairbanks Gallery.

<span class="mw-page-title-main">Phuong Dung</span> South Vietnamese country music singer

Phương Dung is a popular Vietnamese country music singer from 1960 to 1970.

Lý Thị Ngọc Kiều, dharma name Diệu Nhân (妙因), was a princess during the Lý dynasty in Vietnamese history. She was the 17th leader of the Vietnamese Vinītaruci school of Buddhism.

Trees in Chinese mythology and culture tend to range from more-or-less mythological such as the Fusang tree and the Peaches of Immortality cultivated by Xi Wangmu to mythological attributions to such well-known trees, such as the pine, the cypress, the plum and other types of prunus, the jujube, the cassia, and certain as yet unidentified trees. Mythological ideas about trees also extends to various types of fungi which lived or were thought to live underneath certain of these trees, collecting their mysterious essences.

<span class="mw-page-title-main">Mai Thuc</span> Vietnamese writer and journalist

Mai Thuc was a Vietnamese writer and journalist, who was most known for her works on Vietnam history, its people, and culture. She was the Editor-in-chief of Hanoi Women's Newspaper (1995–2003) and later in her retirement years a part-time lecturer in Hanoi Culturology at Thang Long University, Hanoi.

<span class="mw-page-title-main">Chữ Hán</span> Chinese characters used in Vietnamese writing

Chữ Hán are the Chinese characters that were used to write Sino-Vietnamese vocabulary in Vietnamese and Literary Chinese. They were officially used in Vietnam after the Red River Delta region was incorporated into the Han dynasty and continued to be used until the early 20th century where usage of Literary Chinese was abolished alongside the Confucian court examinations causing chữ Hán to be no longer used in favour of the Vietnamese alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Sacrifice to Heaven</span> East Asian noble religious ritual

Sacrifice to Heaven is an Asian religious practice originating in the worship of Shangdi in China. In Ancient Chinese society, nobles of all levels constructed altars for Heaven. At first, only nobles could worship Shangdi but later beliefs changed and everyone could worship Shangdi.

References

  1. 1 2 "Chinese symbols" (PDF). British Museum. p. 1. Archived from the original (PDF) on 3 August 2011. Retrieved 11 August 2011.
  2. 1 2 3 "The Three Friends of Winter: Paintings of Pine, Plum, and Bamboo from the Museum Collection". National Palace Museum. January 2003. Archived from the original on 12 February 2003. Retrieved 10 August 2011.
  3. "Three Friends of Winter". Colby College. Retrieved 10 August 2011.
  4. "Cultivating Virtue: Botanical Motifs and Symbols in East Asian Art". Harvard Art Museums. Retrieved 11 August 2011.
  5. Matthews, Jill (2018). Korean Gardens: Tradition, symbolism and resilience. Seoul: Hollym. p. 201. ISBN   978-1-56591-500-8.
  6. "Nhành mai xuân trong thơ Lý – Trần". Phật giáo thuộc Giáo hội Phật giáo Việt Nam. 19 January 2022.
  7. Dusenbury, Mary (2004). Flowers, dragons and pine trees: Asian textiles in the Spencer Museum of Art. New York: Hudson Hills Press. p. 248. ISBN   978-1-55595-238-9.
  8. 1 2 3 Welch, Patricia Bjaaland (2008). Chinese art: A guide to motifs and visual imagery . North Clarendon: Tuttle Publishing. p. 37. ISBN   978-0-8048-3864-1.
  9. Welch, Patricia Bjaaland (2008). Chinese art: a guide to motifs and visual imagery . North Clarendon: Tuttle Publishing. pp. 20–21. ISBN   978-0-8048-3864-1.
  10. 1 2 "歲寒三友" (in Chinese). National Palace Museum. Archived from the original on 26 January 2003. Retrieved 13 August 2011.
  11. "Three Friends of Winter". Ezen Foundation. 27 February 2024.
  12. Bamboo in Japan Nancy Moore Bess and Bibi Wein, Kodansha International 2001, p.170
  13. "Three Friends of Winter Japanese Prints exhibition catalogue". Sotherans.
  14. "松竹梅". jisho.org.
  15. The Bamboo Grove, ed. and trans. Richard Rutt, University of California Press 1971, poem 18
  16. Văn hóa dân gian. Viện văn hóa dân gian, ̉Uy ban khoa học xã hội Việt Nam. 2005. p. 30.
Three Friends of Winter
Three Friends of Winter by Zhao Mengjian.jpg
The Three Friends of Winter by the painter Zhao Mengjian, Song dynasty