Salvadoran Spanish

Last updated
Salvadoran Spanish
Español salvadoreño
Pronunciation [espaˈɲolsalβaðoˈɾeɲo]
Native to El Salvador
Region Central American Spanish
Native speakers
6.5 million in total (2019) [1]
L2: 19,200 (Instituto Cervantes 2019)
Early forms
DialectsCaliche
Lenca
Latin (Spanish alphabet)
Official status
Official language in
Flag of El Salvador.svg  El Salvador
Regulated by Academia Salvadoreña de la Lengua
Language codes
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa [2]
ISO 639-3
Glottolog None
IETF es-SV
Zonas dialectales del espanol de El Salvador, segun Azcunuga Lopez (2010).svg
Two varieties of Salvadoran Spanish by Azcúnuga López (2010).
   Caliche
   Lenca
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Salvadoran Spanish is geographically defined as the form of Spanish spoken in the country of El Salvador. The Spanish dialect in El Salvador shares many similarities to that of its neighbors in the region, but it has its stark differences in pronunciation and usage. El Salvador, like most of Central America, uses voseo Spanish as its written and spoken form, similar to that of Argentina. Vos is used, but many Salvadorans understand tuteo. Vos can be heard in television programs and can be seen in written form in publications. Usted is used as a show of respect, when someone is speaking to an elderly person.

Contents

Phonetics and phonology

Notable characteristics of Salvadoran phonology include the following:

Pronouns and verb conjugation

Voseo

In El Salvador, as in the other Central American nations, vos is the dominant second person singular pronoun used by many speakers in familiar or informal contexts. [10] Voseo is most commonly used among people in the same age group in addressing one another. It is common to hear young children address each other with "vos." The phenomenon also occurs among adults who address one another in familiar or informal contexts. "Vos" is also used by adults in addressing children or juveniles. However, the relationship does not reoccur when children address adults. Children address adults with usted regardless of age, status or context.

Ustedeo

"Usted" is the formal second person singular pronoun in Salvadoran Castilian. "Usted" is used in addressing foreigners formally, for acquaintances, and in business settings. Unlike nearby Costa Rica, "usted" is not the dominant second person pronoun for addressing a person.

Tuteo

is hardly used, though it is occasionally present between Salvadorans who aren't imitating foreign speech. [11] It occupies an intermediary position between vos and usted. It is used in addressing foreigners familiarly and when writing correspondence to foreigners (again in familiar contexts).

Postposed pronouns

In El Salvador, and neighboring areas of Honduras and Guatemala, vos, or more rarely usted, may be added to the end of a sentence to reiterate the listener's participation. This constitutes free use of the pronoun, unconnected to any of the arguments in the preceding sentence. Little is known about this phenomenon's origins. [12]

Syntax

In El Salvador and Guatemala it is common to place an indefinite article before a possessive pronoun, as in una mi tacita de cafélit.'a my cup of coffee'. Very rarely the possessive can be combined with a demonstrative pronoun, like aquella su idealit.'that his/her/their idea'. This construction was occasional in Old Spanish and still found in Judaeo-Spanish, but its frequency in El Salvador and Guatemala is due to similar constructions being found in various Mayan languages. [13]

Salvadoran Caliche/Caliche Salvadoreño

The definition for Caliche is an informal term for Salvadoran Spanish due to colloquialisms and unique indigenous lexical words that are different from Salvadoran Spanish. Caliche refers to the Nawat (Pipil) influenced dialect of Spanish spoken in El Salvador. Many words have gone through the process of deletion, vowel assimilation, or epenthesis to make it easier for the speaker to understand. Salvadoran Caliche is used across social classes, although professional individuals tend to avoid it because it is not considered "proper" Spanish.

For example, this table shows the difference between Standard Salvadoran Spanish and Caliche:

Salvadoran SpanishSalvadoran CalicheEnglish gloss
Acá, así es la situaciónLa onda está asíThis is the situation
DineropistoMoney
Un Colón salvadoreñoUn Peso/ Un bolaOne Salvadoran Colon
Está difícilEstá yucaIt is difficult
Está muy ebrio/borrachoEstá muy bolo/ A verga/PedoHe/She is very drunk
Sabemos progresarSabemos socarla/ Le hacemos huevosWe know how to progress
Nos gusta salir a pasearNos gusta chotiar/VacilarWe like to go to outings

Words like this are not unique to El Salvador, and when heard by someone that is Salvadoran or from neighbouring countries they are understood. Nawat's influence appears in the word chiche, which means "breast". [14] But chiche in El Salvador also means "not easy”. Another word is guishte, [15] which means a piece of broken glass, which comes (from Witzti “thorn”). This word does not appear in any dictionary so its origin cannot be traced, but the only hypothesis behind this word was proposed by Pedro Geoffroy Rivas—an anthropologist, poet, and linguist—who believed that it came from the Pipil language, since El Salvador's Spanish has been heavily influenced by it.[ citation needed ]

Unfortunately, Caliche is not described in studies on Salvadoran Spanish. The philologist John M. Lipski points out that Centro American Spanish (including the Spanish spoken in El Salvador) lacks adequate sources for linguistic and literary research. Lipski further elaborates that such linguistic shortage indicates a possible generalization that in recent decades Salvadoran dialectology has failed to advance as rapidly as the comparative work in other Latin American nations.

See also

Related Research Articles

The Andalusian dialects of Spanish are spoken in Andalusia, Ceuta, Melilla, and Gibraltar. They include perhaps the most distinct of the southern variants of peninsular Spanish, differing in many respects from northern varieties in a number of phonological, morphological and lexical features. Many of these are innovations which, spreading from Andalusia, failed to reach the higher strata of Toledo and Madrid speech and become part of the Peninsular norm of standard Spanish. Andalusian Spanish has historically been stigmatized at a national level, though this appears to have changed in recent decades, and there is evidence that the speech of Seville or the norma sevillana enjoys high prestige within Western Andalusia.

<span class="mw-page-title-main">Spanish dialects and varieties</span> Dialects of Spanish

Some of the regional varieties of the Spanish language are quite divergent from one another, especially in pronunciation and vocabulary, and less so in grammar.

<span title="Spanish-language text"><i lang="es">Voseo</i></span> Use in Spanish of the pronoun vos for the second-person familiar singular

In Spanish grammar, voseo is the use of vos as a second-person singular pronoun, along with its associated verbal forms, in certain regions where the language is spoken. In those regions it replaces tuteo, i.e. the use of the pronoun and its verbal forms. Voseo can also be found in the context of using verb conjugations for vos with as the subject pronoun, as in the case of Chilean Spanish, where this form coexists with the ordinary form of voseo.

<span class="mw-page-title-main">Phonological history of Spanish coronal fricatives</span> Phonemic distinction between /θ/ and /s/ historically and today

In Spanish dialectology, the realization of coronal fricatives is one of the most prominent features distinguishing various dialect regions. The main three realizations are the phonemic distinction between and, the presence of only alveolar, or, less commonly, the presence of only a denti-alveolar that is similar to.

<span class="mw-page-title-main">Rioplatense Spanish</span> Variety of Spanish spoken in Argentina and Uruguay

Rioplatense Spanish, also known as Rioplatense Castilian, River Plate Spanish, or Argentine Spanish, is a variety of Spanish originating in and around the Río de la Plata Basin, and now spoken throughout most of Argentina and Uruguay. It is the most prominent dialect to employ voseo in both speech and writing. Many features of Rioplatense are also shared with the varieties spoken in south and eastern Bolivia, and Paraguay. This dialect is often spoken with an intonation resembling that of the Neapolitan language of Southern Italy, but there are exceptions.

<span class="mw-page-title-main">Mexican Spanish</span> Spanish language in Mexico

Mexican Spanish is the variety of dialects and sociolects of the Spanish language spoken in the United Mexican States. Mexico has the largest number of Spanish speakers, with more than twice as many as in any other country in the world. Spanish is spoken by just over 99.2% of the population, being the mother tongue of 93.8% and the second language of 5.4%.

<span class="mw-page-title-main">Caribbean Spanish</span> Spanish dialects of the Caribbean region

Caribbean Spanish is the general name of the Spanish dialects spoken in the Caribbean region. The Spanish language was introduced to the Caribbean in 1492 with the voyages of Christopher Columbus. It resembles the Spanish spoken in the Canary Islands, and, more distantly, the Spanish of western Andalusia.

<span class="mw-page-title-main">Central American Spanish</span> Spanish dialect family

Central American Spanish is the general name of the Spanish language dialects spoken in Central America. More precisely, the term refers to the Spanish language as spoken in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, and Nicaragua. Panamanian Spanish is considered a variety of Caribbean Spanish, it is transitional between Central American and Caribbean dialects.

<span class="mw-page-title-main">Chilean Spanish</span> Varieties of Spanish spoken in Chile

Chilean Spanish is any of several varieties of the Spanish language spoken in most of Chile. Chilean Spanish dialects have distinctive pronunciation, grammar, vocabulary, and slang usages that differ from those of Standard Spanish. Formal Spanish in Chile has recently incorporated an increasing number of colloquial elements.

<span class="mw-page-title-main">Cuban Spanish</span> Spanish dialect of Cuba

Cuban Spanish is the variety of the Spanish language as it is spoken in Cuba. As a Caribbean variety of Spanish, Cuban Spanish shares a number of features with nearby varieties, including coda weakening and neutralization, non-inversion of Wh-questions, and a lower rate of dropping of subject pronouns compared to other Spanish varieties. As a variety spoken in Latin America, it has seseo and lacks the vosotros pronoun.

Nawat is a Nahuan language native to Central America. It is the southernmost extant member of the Uto-Aztecan family. It was spoken in several parts of present-day Central America before Spanish colonization, but now is mostly confined to western El Salvador. It has been on the verge of extinction in El Salvador, and has already gone extinct elsewhere in Central America. In 2012, a large number of new Nawat speakers started to appear. As of today, the language is currently going through a revitalization.

<span class="mw-page-title-main">Colombian Spanish</span> Dialects of Spanish spoken in Colombia

Colombian Spanish is a grouping of the varieties of Spanish spoken in Colombia. The term is of more geographical than linguistic relevance, since the dialects spoken in the various regions of Colombia are quite diverse. The speech of the northern coastal area tends to exhibit phonological innovations typical of Caribbean Spanish, while highland varieties have been historically more conservative. The Caro and Cuervo Institute in Bogotá is the main institution in Colombia to promote the scholarly study of the language and literature of both Colombia and the rest of Spanish America. The educated speech of Bogotá, a generally conservative variety of Spanish, has high popular prestige among Spanish-speakers throughout the Americas.

<span class="mw-page-title-main">Peninsular Spanish</span> Varieties of the Spanish language spoken on the Iberian Peninsula

Peninsular Spanish, also known as the Spanish of Spain, European Spanish, or Iberian Spanish, is the set of varieties of the Spanish language spoken in Peninsular Spain. This construct is often framed in opposition to varieties from the Americas and the Canary Islands.

<span class="mw-page-title-main">Costa Rican Spanish</span> Variety of Spanish spoken and native to Costa Rica

Costa Rican Spanish is the form of the Spanish language spoken in Costa Rica. It is one of the dialects of Central American Spanish.

<span class="mw-page-title-main">Nicaraguan Spanish</span> Variety of Spanish that is spoken and native to Nicaragua

Nicaraguan Spanish is geographically defined as the form of Spanish spoken in Nicaragua. Affectionately, Nicaraguan Spanish is often called Nicañol.

<span class="mw-page-title-main">Guatemalan Spanish</span> Version of Spanish language used in Guatemala

Guatemalan Spanish is the national variant of Spanish spoken in the Central American country of Guatemala. While 93% of Guatemalans in total speak Spanish, it is the native language of only 69% of the population due to the prevalence of languages in the indigenous Mayan and Arawakan families. Guatemalans typically use the second-person singular personal pronoun vos alongside the standard Spanish second-person singular pronouns and usted to form a three-level system of second-person singular address.

Uruguayan Spanish, a part of Rioplatense Spanish, is the variety of Spanish spoken in Uruguay and by the Uruguayan diaspora.

<span class="mw-page-title-main">Andean Spanish</span> Dialect

Andean Spanish is a dialect of Spanish spoken in the central Andes, from southern Colombia, with influence as far south as northern Chile and Northwestern Argentina, passing through Ecuador, Peru, and Bolivia. While similar to other Spanish dialects, Andean Spanish shows influence from Quechua, Aymara, and other indigenous languages, due to prolonged and intense language contact. This influence is especially strong in rural areas.

Early Modern Spanish is the variant of Spanish used between the end of the fifteenth century and the end of the seventeenth century, marked by a series of phonological and grammatical changes that transformed Old Spanish into Modern Spanish.

<span class="mw-page-title-main">Bolivian Spanish</span> Spanish dialect

Bolivian Spanish is the variety of Spanish spoken by the majority of the population in Bolivia, either as a mother tongue or as a second language. Within the Spanish of Bolivia there are different regional varieties. In the border areas, Bolivia shares dialectal features with the neighboring countries.

References

  1. Spanish → El Salvador at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed Access logo transparent.svg
  2. "ISO 639-2 Language Code search". Library of Congress. Retrieved 22 June 2019.
  3. 1 2 3 4 Canfield 1981 , pp. 65–66
  4. 1 2 3 4 Lipski 1994 , pp. 290–291
  5. Brogan & Bolyanatz 2018, p. 203.
  6. Lipski 1984.
  7. Brogan & Bolyanatz 2018 , p. 204, citing Canfield 1981, Hualde 2005 and Lipski 1994.
  8. Brogan & Bolyanatz 2018, p. 204.
  9. Navarro Tomás 2004 , Section 98
  10. Lipski 2000, p. 65.
  11. Lipski 2000, p. 66.
  12. Lipski 2000, pp. 67–68.
  13. Lipski 2000, p. 70.
  14. "chiche". Diccionario de la lengua española (in Spanish). Retrieved October 6, 2021.
  15. "Guishte". Diccionario Libre (in Spanish). Retrieved October 6, 2021.

Sources

Further reading