Arunava Sinha

Last updated

Arunava Sinha is an Indian translator, former journalist, and professor of creative writing at Ashoka University, Haryana. [1] [2] [3] [4] [5] [6] He is also the co-director of the Ashoka Centre for Translation. His work mainly involves translating Bengali fiction and nonfiction, both classical and contemporary, into English, as well as translating from English into Bengali. As of 2025, over ninety of his translations have been published. [7] [8] [9] He has received translation awards and has been shortlisted for others, both in India and abroad. [10] [11] [12] [13] [14] He has conducted translation workshops at institutions including the British Centre for Literary Translation (UEA), the University of Chicago, the Dhaka Translation Centre, and Jadavpur University, and has worked with translators internationally. [15] [16] [17] [18]

Contents

Early life and career

Sinha was born in Kolkata, India, and spent his early childhood in Mahim, Mumbai. In an interview with the writer Nilanjana S Roy, he recalled his first memories of language as being in Marathi, spoken by older children in the household. However, his earliest meaningful exposure to language came through songs played by his mother, particularly Rabindrasangeet sung by Debabrata Biswas, which left a lasting impression on him. [19]

From the age of four, Sinha began reading in Bengali, his mother tongue. At eight, he transitioned to reading exclusively in English, although Bengali remained the language of communication with family and neighbourhood friends. He describes himself as being bilingual from childhood, though he did not enjoy studying Bengali as a subject in school. [20]

Sinha pursued his undergraduate studies in electrical engineering but soon realised it was not his calling. He switched to studying English literature at Jadavpur University, where he developed a deeper appreciation for language and literature. [21]

His journey into translation began during his college years, when he gave a talk on translation. This early exposure sparked his interest in the field, leading him to translate short stories for a city magazine in Kolkata. [22]

In 1992, Sinha undertook his first book-length translation, translating Sankar's novel Chowringhee from Bengali to English. This project came about when Sankar requested that he translate the novel for a French publisher. Years later, in 2007, the translation was published by Penguin India, marking the beginning of Sinha's professional career as a translator. [21] [23]

See also

References

  1. Jha, Aditya Mani (2025-07-18). "Arunava Sinha's 'The Laboratory' | Found in translation". India Today. Retrieved 2025-09-21.
  2. "Arunava Sinha lets young translators experience Manto's stories in a new anthology". t2online.in. Retrieved 2025-09-21.
  3. Ramani, Priya (2022-10-14). "Meet Arunava Sinha, likely India's most prolific translator". The Hindu. ISSN   0971-751X . Retrieved 2025-09-21.
  4. Mukherjee, Rush (2023-03-26). "For Arunava Sinha, time is the best workspace". mint. Retrieved 2025-09-21.
  5. "Meet Arunava Sinha, One of the Most Ingenious Indian Translators Who Spreads Magic One Book at a Time". www.india.com. Retrieved 2025-09-21.
  6. Das, Soumitra (2024-09-20). "Flavour lost | Review of 'The Penguin Book of Bengali Short Stories', edited by Arunava Sinha". The Hindu. ISSN   0971-751X . Retrieved 2025-09-21.
  7. Khatun, Ishrat Ara (2022-11-02). "Khwabnama: by Akhtaruzzaman Elias, translated by Arunava Sinha, India, Penguin Random House, 2021, 545 pp., ₹699 (hardback), ISBN 9780670087211". Journal of Postcolonial Writing. 58 (6): 886–887. doi:10.1080/17449855.2022.2092277. ISSN   1744-9855.
  8. Salam, Saima Piash Binte (February 2025). Dozakhnama: reimagining and reclaiming the sufi heritage in South Asia (Thesis thesis). BRAC University.
  9. Chatterjee, Meeta (2023-01-01). "Hospital". openurl.ebsco.com. Retrieved 2025-09-23.
  10. "Bengali novel shortlisted for Independent Foreign Fiction prize". The Hindu. 2010-04-20. ISSN   0971-751X . Retrieved 2025-09-21.
  11. "Arunava Sinha wins Vani Foundation distinguished translator award". PrintWeek. Retrieved 2025-09-21.
  12. "Indian translator Arunava Sinha is among PEN Translates 2017 grant winners". Scroll.in. 2017-11-09. Retrieved 2025-09-23.
  13. "Cultural bridges built of words". Deccan Herald. Retrieved 2025-09-23.
  14. "In conversation with Arunava Sinha -". 2023-06-15. Retrieved 2025-09-23.
  15. "SummerSALT: A Unique Training for Emerging Translators | South Asian Literature in Translation". salt.humanities.uchicago.edu. Retrieved 2025-09-23.
  16. "The unique experience of summer school at BCLT". Dhaka Tribune. Retrieved 2025-09-23.
  17. "www.southasiaspeaks.org — mentors". www.southasiaspeaks.org. Retrieved 2025-09-23.
  18. IIT Gandhinagar (2024-10-28). Translating sandipan chattopadhyay into english | Prof Arunava Sinha . Retrieved 2025-09-23 via YouTube.
  19. "The Creative Life: Arunava Sinha, Translator". nilanjana s roy. 2014-09-09. Retrieved 2025-09-21.
  20. "The Creative Life: Arunava Sinha, Translator". nilanjana s roy. 2014-09-09. Retrieved 2025-09-21.
  21. 1 2 "Interview: Arunava Sinha, Translator, winner of the 6th Vani Foundation Distinguished Translator Award 2022 – "I'm very hopeful for the future of translations"". Hindustan Times. 2022-05-27. Retrieved 2025-09-21.
  22. "Arunava Sinha". www.platform-mag.com. Retrieved 2025-09-21.
  23. "Chowringhee". Penguin Random House India. Retrieved 2025-09-21.