Autonomy and heteronomy

Last updated

Autonomy and heteronomy are complementary attributes of a language variety describing its functional relationship with related varieties. The concepts were introduced by William A. Stewart in 1968, and provide a way of distinguishing a language from a dialect. [1]

Contents

Definitions

A variety is said to be autonomous if it has an independent cultural status. This may occur if the variety is structurally different from all others, a situation Heinz Kloss called abstand . [1] [2] Thus language isolates such as Basque are necessarily autonomous. [2] Where several closely related varieties are found together, a standard language is autonomous because it has its own orthography, dictionaries, grammar books and literature. [2] In the terminology of Heinz Kloss, these are the attributes of ausbau , or the elaboration of a language to serve as a literary standard. [2]

A variety is said to be heteronomous with respect to a genetically related standardized variety if speakers read and write the other variety, which they consider the standard form of their speech, and any standardizing changes in their speech are toward that standard. [3] In such cases, the heteronomous variety is said to be dependent on, or oriented toward, the autonomous one. In the terminology of Heinz Kloss, the heteronomous varieties are said to be under the "roof" of the standard variety. [4] For example, the various regional varieties of German (so called "dialects"), such as Alemannic, Austro-Bavarian, Central, Eastern, and Northern Hessian, Kölsch, Low German, and more, are heteronomous with respect to Standard German, even though many of them are not mutually intelligible. [5]

Local dialects of the West Germanic continuum are oriented toward either Standard Dutch or Standard German depending on which side of the border they are spoken. Bordering dialects are generally mutually intelligible, despite their orientation to either standardized variety. West Germanic dialect diagram.svg
Local dialects of the West Germanic continuum are oriented toward either Standard Dutch or Standard German depending on which side of the border they are spoken. Bordering dialects are generally mutually intelligible, despite their orientation to either standardized variety.

A dialect continuum may be partitioned by these dependency relationships, which are often determined by extra-linguistic factors. For example, although Germanic varieties spoken on either side of the Dutch–German border are very similar, those spoken in the Netherlands are oriented toward Standard Dutch, whereas those spoken in Germany are oriented toward Standard German. [7]

Within this framework, a language may be defined as an autonomous variety together with all the varieties that are heteronomous with respect to it. [1] [8] Stewart noted that an essentially equivalent definition had been stated by Charles A. Ferguson and John J. Gumperz in 1960. [1] [9] In these terms, Danish and Norwegian, though mutually intelligible to a large degree, are considered separate languages. [8] Conversely, although the varieties of Chinese are mutually unintelligible and have significant differences in phonology, syntax and vocabulary, they may be viewed as comprising a single language because they are all heteronomous with respect to Standard Chinese. [10] Similarly, a heteronomous variety may be considered a dialect of a language defined in this way. [1]

Change of status

Autonomy and heteronomy are largely sociopolitical constructs rather than the result of intrinsic linguistic differences, and thus may change over time. [7]

Heteronomous varieties may become dependent on a different standard as a result of social or political changes. For example, the Scanian dialects spoken at the southern tip of Sweden, were considered dialects of Danish when the area was part of the kingdom of Denmark. A few decades after the area was transferred to Sweden, these varieties were generally regarded as dialects of Swedish, although the dialects themselves had not changed. [11]

Efforts to achieve autonomy are often connected with nationalist movements and the establishment of nation states. [12] An example of a variety that has gained autonomy is Afrikaans, which was formerly considered a dialect of Dutch. [13] Sometimes it is stated that examples of varieties that have gained autonomy include Serbian, Croatian, and Bosnian, [13] but "the four varieties - Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian - are all totally mutually comprehensible [...] What there is, is a common, polycentric standard language - just like, say, French, which has Belgian, Swiss, French, and Canadian variants but is definitely not four different languages. [...] Linguistic scientists are agreed that BCSM is essentially a single language with four different standard variants bearing different names". [14]

Examples of languages that have previously been considered to be autonomous but are now sometimes considered heteronomous are Occitan, sometimes considered a dialect of French; Low German, occasionally considered to be a dialect of German; [7] and Scots with regard to Standard English, though the German linguist Heinz Kloss considered Scots a Halbsprache ('half language') in terms of an abstand and ausbau languages framework [15] due to its prestigious literary conventions as, for example, described in the 1921 Manual of Modern Scots. [16]

See also

Related Research Articles

Dialect refers to two distinctly different types of linguistic relationships.

Sociolinguistics is the descriptive study of the effect of any or all aspects of society, including cultural norms, expectations, and context, on language and the ways it is used. It can overlap with the sociology of language, which focuses on the effect of language on society. Sociolinguistics overlaps considerably with pragmatics and is closely related to linguistic anthropology.

<span class="mw-page-title-main">Arvanitika</span> Variety of Albanian traditionally spoken by the Arvanites, a population group in Greece

Arvanitika, also known as Arvanitic, is the variety of Albanian traditionally spoken by the Arvanites, a population group in Greece. Arvanitika was brought to southern Greece during the late Middle Ages by Albanian settlers who moved south from their homeland in present-day Albania in several waves. The dialect preserves elements of medieval Albanian, while also being significantly influenced by the Greek language. Arvanitika is today endangered, as its speakers have been shifting to the use of Greek and most younger members of the community no longer speak it.

In sociolinguistics, a variety, also known as a lect or an isolect, is a specific form of a language or language cluster. This may include languages, dialects, registers, styles, or other forms of language, as well as a standard variety. The use of the word variety to refer to the different forms avoids the use of the term language, which many people associate only with the standard language, and the term dialect, which is often associated with non-standard language forms thought of as less prestigious or "proper" than the standard. Linguists speak of both standard and non-standard (vernacular) varieties as equally complex, valid, and full-fledged forms of language. Lect avoids the problem in ambiguous cases of deciding whether two varieties are distinct languages or dialects of a single language.

A standard language is any language variety that has undergone substantial codification of its grammar, lexicon, writing system, or other features and that stands out among related varieties in a community as the one with the highest status or prestige. Often, it is the prestige language variety of a whole country.

<span class="mw-page-title-main">Diglossia</span> Community restriction of languages or dialects to specific settings

In linguistics, diglossia is a situation in which two dialects or languages are used by a single language community. In addition to the community's everyday or vernacular language variety, a second, highly codified lect is used in certain situations such as literature, formal education, or other specific settings, but not used normally for ordinary conversation. The H variety may have no native speakers within the community. In cases of three dialects, the term triglossia is used. When referring to two writing systems coexisting for a single language, the term digraphia is used.

A dialect continuum or dialect chain is a series of language varieties spoken across some geographical area such that neighboring varieties are mutually intelligible, but the differences accumulate over distance so that widely separated varieties may not be. This is a typical occurrence with widely spread languages and language families around the world, when these languages did not spread recently. Some prominent examples include the Indo-Aryan languages across large parts of India, varieties of Arabic across north Africa and southwest Asia, the Turkic languages, the varieties of Chinese, and parts of the Romance, Germanic and Slavic families in Europe. Terms used in older literature include dialect area and L-complex.

In sociolinguistics, an abstand language is a language variety or cluster of varieties with significant linguistic distance from all others, while an ausbau language is a standard variety, possibly with related dependent varieties. Heinz Kloss introduced these terms in 1952 to denote two separate and largely independent sets of criteria for recognizing a "language":

<span class="mw-page-title-main">Mutual intelligibility</span> Closeness of linguistic varieties

In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between different but related language varieties in which speakers of the different varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Mutual intelligibility is sometimes used to distinguish languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used.

In sociolinguistics, a sociolect is a form of language or a set of lexical items used by a socioeconomic class, profession, age group, or other social group.

In the field of dialectology, a diasystem or polylectal grammar is a linguistic analysis set up to encode or represent a range of related varieties in a way that displays their structural differences.

Peter Trudgill, is an English sociolinguist, academic and author.

<span class="mw-page-title-main">Speech community</span> Group of people who share expectations regarding linguistic usage

A speech community is a group of people who share a set of linguistic norms and expectations regarding the use of language. It is a concept mostly associated with sociolinguistics and anthropological linguistics.

In sociolinguistics, prestige is the level of regard normally accorded a specific language or dialect within a speech community, relative to other languages or dialects. Prestige varieties are language or dialect families which are generally considered by a society to be the most "correct" or otherwise superior. In many cases, they are the standard form of the language, though there are exceptions, particularly in situations of covert prestige. In addition to dialects and languages, prestige is also applied to smaller linguistic features, such as the pronunciation or usage of words or grammatical constructs, which may not be distinctive enough to constitute a separate dialect. The concept of prestige provides one explanation for the phenomenon of variation in form among speakers of a language or languages.

Dialectology is the scientific study of dialects: subsets of languages. In the 19th century a branch of historical linguistics, dialectology is often now considered a sub-field of sociolinguistics. It studies variations in language based primarily on geographic distribution and their associated features. Dialectology deals with such topics as divergence of two local dialects from a common ancestor and synchronic variation.

Heinz Kloss was a German linguist who was after World War II internationally recognised for his work on linguistic pluricentricity and linguistic minorities. Until 1945 he worked, like many philologists and linguists of German at the time, on the linguistic construction of peoples and was entangled in the NS system.

Variation is a characteristic of language: there is more than one way of saying the same thing in a given language. Variation can exist in domains such as pronunciation, lexicon, grammar, and other features. Different communities or individuals speaking the same language may differ from each other in their choices of which of the available linguistic features to use, and how often, and the same speaker may make different choices on different occasions.

Language secessionism is an attitude supporting the separation of a language variety from the language to which it has hitherto been considered to belong, in order for this variety to be considered a distinct language. This attitude was first analyzed in Catalan sociolinguistics but it is attested in other parts of the world.

The dialects of Macedonian comprise the Slavic dialects spoken in the Republic of North Macedonia as well as some varieties spoken in the wider geographic region of Macedonia. They are part of the dialect continuum of South Slavic languages that joins Macedonian with Bulgarian to the east and Torlakian to the north into the group of the Eastern South Slavic languages. The precise delimitation between these languages is fleeting and controversial.

References

  1. 1 2 3 4 5 Stewart (1968), p. 535.
  2. 1 2 3 4 Trudgill (2004), p. 36.
  3. Chambers & Trudgill (1998), p. 9.
  4. Ammon (2004), p. 280.
  5. Chambers & Trudgill (1998), p. 4.
  6. Chambers & Trudgill (1998), pp. 9–10.
  7. 1 2 3 Trudgill (1992), p. 169.
  8. 1 2 Chambers & Trudgill (1998), p. 11.
  9. Ferguson & Gumperz (1960), p. 5.
  10. Bisang (2004), p. 13.
  11. Chambers & Trudgill (1998), pp. 9–11.
  12. Trudgill (2004), pp. 35, 46.
  13. 1 2 Chambers & Trudgill (1998), pp. 7, 11.
  14. Trudgill (2017), p. 46.
  15. Kloss, Heinz, ²1968, Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800, Düsseldorf: Bagel. pp.70, 79
  16. Grant, William; Dixon, James Main (1921) Manual of Modern Scots. Cambridge, University Press

Works cited