Bo Ya

Last updated • 6 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
Mural of Bo Ya playing a guqin in the Long Corridor of the Old Summer Palace, Beijing Boya.JPG
Mural of Bo Ya playing a guqin in the Long Corridor of the Old Summer Palace, Beijing

Bo Ya (Chinese :伯牙; pinyin :Bó Yá) was a Chinese qin player from the state of Chu (), [1] which is roughly equivalent to modern-day Jingzhou, Hubei. He lived during the Spring and Autumn period or Warring States period. His complete name is often incorrectly given as Yu Boya (俞伯牙) in Stories to Caution the World (警世通言), so he is sometimes referred to with the name of Yu Boya in modern literature. However, Bo Ya is the correct name, which is clarified in Lüshi Chunqiu (吕氏春秋). [2]

Contents

Life

Learning Guqin

Guqin ZhongNiShi.jpg
Guqin

Bo Ya is well known in the Spring and Autumn period and the Warring States period for his Guqin skill. According to Qincao (琴操)written by Cai Yong, He learned his Guqin skill from Chenglian, another famous Guqin player. When he was studying Guqin, his teacher brought him to Mount Penglai and left Bo Ya. Bo Ya was immersed in the natural sound of the waves and the mountain forest, and wrote down a piece of music called Shuixiancao (水仙操). After this experience, he becomes one of the best Guqin players in his times. [3] [4]

Story about Zhiyin

Bo Ya was good at playing the qin. Zhong Ziqi (锺子期) was good at listening to the qin. When Bo Ya's will was towards high mountains in his playing, Zhong Ziqi would say, "How towering like Mount Tai!" When Bo Ya's will was towards flowing water in his playing, Zhong Ziqi would say, "How vast are the rivers and oceans!" Whatever Bo Ya thought of Ziqi would never fail to understand. Bo Ya said, "Amazing! Your heart and mine are the same!" [5] After Zhong Ziqi died, Bo Ya broke his guqin because he thought that no one else can understand his music. [2]

Bo Ya's story with Zhong Ziqi generates the term Zhiyin (Chinese: 知音, original meaning: someone who knows music well), which means close friends that can completely understand each other. [6]

Musical work

High Mountain and Flowing Stream

High Mountain (Chinese: Gao Shan, 高山) and Flowing Stream (Chinese: Liu Shui, 流水) were originally sections of the same piece of music, with the first four sections recognized as "High Mountain" and the last eight sections recognized as "Flowing Stream." [7] It is also said to be the music that Bo Ya played to Zhong Ziqi as it contains both elements of "towering like Mount Tai" and "vast rivers and oceans."

Shuixiancao

Shuixiancao (水仙操) was composed by Bo Ya when he was brought to Mount Penglai and stayed alone, inspired by the sound in the nature. It is Bo Ya's first famous Guqin music piece. [3] [4]

Huailingcao

Huailingcao (怀陵操) was composed by Bo Ya, which contains intense and passionate sound. [3] [4]

Legacy

Music

The qin pieces composed by Bo Ya were widely spread and recognized in China and enjoyed a high reputation, especially the most famous piece called High Mountains and Flowing Water (Gao Shan Liu Shui). This qin piece is broadly accepted in China as one of the top ten famous traditional Chinese music pieces, as it describes the majesty, depth, solemnity and nobility of mountains, and the harmony between flowing water and mountains. It has a high aesthetic and musical value which reminds people of a spring of fresh water merrily flowing down a mountain, and the waves playfully rising. [8] In 1977, Guan Pinghu's performance of "Flowing Water" was recommended by composer Chou Wen-chung to the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and included in the Voyager Golden Record by NASA as a representative of Chinese music works. [9] [10] [11]

The story of Bo Ya also reflects the meaning and significance of traditional qin music in ancient China. China's qin music is historically associated with the literati, and the general purpose of the literati playing qin pieces is not for the audience, but for themselves. They think music is an expressive art, and the priority is to serve themselves rather than the audience. Therefore, the criteria to judge and assess their music should meet the musician's personal aesthetic standards, and show obvious differences from the generally accepted ones, which thus indicates the unique personal taste of the musician. [12] This is reflected by the story of Bo Ya finding his Zhiyin, who really understands his music and knows his mind. In this story, Bo Ya considers Ziqi his Zhiyin for he is the only one who understands his works of art and meets his criteria. This story of Bo Ya shows the general attitude of qin players toward playing in ancient China: the pursuit of aesthetic and the realization of personal musical standards.

Bo Ya's playing style is also unique and superb, which could provoke a connection with literature. As Francesca points out in his work, "Bo Ya's performance on the qin is not actually heard or imitated in the telling of the story, but is instead simulated synesthetically through the poetry of the narrative." He thinks that It provides a bridge between the natural world and the music. [13]

Morality and philosophy

In Chinese culture, the word Zhiyin has become a special cultural mark. On the one hand, the word Zhiyin could be understood as a person who is proficient in music, on the other hand, it is regarded as the most intelligent critic and appreciator of all arts, including music. [14] Zhiyin has now been extended to a broader meaning of a close friend who understands one's mind. When talking about Zhiyin, it would be generally accepted by people this word could be used to describe a soul mate or an intimate friend. [15] This word is also frequently used by Chinese people to express their sadness for finding it hard to find a friend that knows about them. The story of Bo Ya and Ziqi has been considered as one important part the philosophy of inter-person relationship in Chinese culture, reflecting the Chinese ideal of friendship. [16]

The story of Zhiyin also can show philosophical value through the lens of Confucian thoughts. In the story, Ziqi's understanding was not a matter of knowledge of melody. Obviously, he had a deep understanding of Boya's personality and was himself a man who pursues freedom and ideal, so he could arouse a "resonance" in Bo Ya's music. "Resonance" refers to the discovery of "oneself" in the object of appreciation. Ziqi knew that Boya was committed to high mountains and flowing water through his music, because he himself was committed to the mountains and water in the natural world as well. Ziqi found himself in Bo Ya's music, thus making himself empathize and sympathize with Bo Ya. Sympathy and empathy in the resonance could be heading to the realm of the integration of heart and object, subject and object, which is an important content in Confucianism. [14]

Presence in literary and artistic works

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Courtesy name</span> Name given to adults in East Asia

A courtesy name, also known as a style name, is an additional name bestowed upon individuals at adulthood, complementing their given name. This tradition is prevalent in the East Asian cultural sphere, particularly in China, Japan, Korea, and Vietnam. Courtesy names are a marker of adulthood and were historically given to men at the age of 20, and sometimes to women upon marriage.

Ji Kang, sometimes referred to as Xi Kang, courtesy name Shuye, was a Chinese composer, essayist, philosopher, and poet of the Three Kingdoms period. He was one of the Seven Sages of the Bamboo Grove who held aloof from the dangerous politics of third-century China to devote themselves to art and refinement.

<i>Guqin</i> Chinese stringed music instrument

The guqin is a plucked seven-string Chinese musical instrument. It has been played since ancient times, and has traditionally been favoured by scholars and literati as an instrument of great subtlety and refinement, as highlighted by the quote "a gentleman does not part with his qin or se without good reason," as well as being associated with the ancient Chinese philosopher Confucius. It is sometimes referred to by the Chinese as "the father of Chinese music" or "the instrument of the sages". The guqin is not to be confused with the guzheng, another Chinese long stringed instrument also without frets, but with moveable bridges under each string.

<i>Ruan</i> (instrument) Chinese plucked string instrument

The ruan is a traditional Chinese plucked string instrument. It is a lute with a fretted neck, a circular body, and four strings. Its four strings were formerly made of silk but since the 20th century they have been made of steel. The modern ruan has 24 frets with 12 semitones on each string, which has greatly expanded its range from a previous 13 frets. The frets are commonly made of ivory or in recent times of metal mounted on wood. The metal frets produce a brighter tone as compared to the ivory frets. It is sometimes called ruanqin, particularly in Taiwan.

The four arts, or the four arts of the Chinese scholar, were the four main academic and artistic talents required of the aristocratic ancient Chinese scholar-gentleman. They were the mastery of the qin, qi, shu and hua, and are also referred to by listing all four: 琴棋書畫; qínqíshūhuà.

<span class="mw-page-title-main">Cai Yong</span> Chinese official and scholar (132–192)

Cai Yong, courtesy name Bojie, was a Chinese astronomer, calligrapher, historian, mathematician, musician, politician, and writer of the Eastern Han dynasty. He was well-versed in calligraphy, music, mathematics and astronomy. One of his daughters, Cai Yan / Cai Wenji, was also a famous poet and musician.

<span class="mw-page-title-main">Zha Fuxi</span> Musical artist

Zha Fuxi, also known as Zha Yiping (查夷平) was a leading player and scholar of the guqin. Born in Jiangxi, he started learning guqin in his childhood. In 1936, he co-founded the Jinyu Qin Society (今虞琴社) which later became one of the major national musical organizations for the guqin.

<span class="mw-page-title-main">Zeng Chengwei</span> Chinese musician of the guqin

Zeng Chengwei (曾成偉) is a Chinese musician of the guqin, born in the Sichuan province of China. He is a fifth-generation transmitter of the Shu school of qin music, having studied with his maternal grandfather, Yu Shaoze. Zeng is also a well-known maker of the instrument.

<span class="mw-page-title-main">Guan Pinghu</span> Chinese musician

Guan Pinghu, was a leading player of the guqin (古琴), a Chinese 7-string bridgeless zither. Born in Suzhou, Jiangsu, Guan came from an artistic family, and started to learn the guqin from his father, Guan Nianci. After the death of his father when he was thirteen, Guan continued with his father's friend Ye Shimeng and Zhang Xiangtao. He also studied with the leading players of three different schools; Yang Zongji (1865–1933), the leading player in Beijing, the Daoist Qin Heming, and the Buddhist monk Wucheng.

The history of the guqin, an ancient Chinese musical instrument, is a long one that spans 3,000 years. Although similar, it should not be confused with another Chinese zither instrument, the guzheng, which has bridges.

The playing techniques of the guqin, sometimes called fingerings, are more numerous than those of any other Chinese or Western musical instrument.

<span class="mw-page-title-main">Guqin aesthetics</span>

The guqin is a Chinese musical instrument with a long history of being played since ancient times. When the guqin is played, a number of aesthetic elements are involved.

King Zhao of Chu was from 515 to 491 BC the king of the State of Chu during the Spring and Autumn period of ancient China. He was born Xiong Zhen (熊珍) and King Zhao was his posthumous title. Documents unearthed in the former state also show his title as King Shao (卲王). King Zhao was the son of King Ping of Chu.

<span class="mw-page-title-main">Duke Huan of Lu</span> Ruler of Lu

Duke Huan of Lu, personal name Ji Yun or Ji Gui, was a ruler of the Lu state, reigning from 711 to 694 BC.

<span class="mw-page-title-main">Shu school</span>

The Shu School of Qin Music (蜀派古琴) refers to the modern guqin regional performance style tradition and lineage begun in the mid-19th century by its founder, Zhang Kongshan. The "Shu" name derives from the main base of operations at the time, namely the Sichuan region of China. Today, the Shu School has many branches and lineages, most of which trace their foundation to Zhang Kongshan, though the term is equally applied to Sichuan-based players in general.

Lute Platform is a memorial site located between Guishan and Moon Lake on the southern bank of the Hanshui in Hanyang, Wuhan, Hubei near the Qintai subway station on Line 6, Wuhan Metro and has been listed as a Key Cultural Heritage Site of Hubei Province. It is dedicated to the well-known Chinese story of Yu Boya and Zhong Ziqi, the events of which are said to have taken place during the Zhou dynasty in the vicinity of Lute Platform. First erected in the Song dynasty, Lute Platform has been destroyed and rebuilt numerous times, and was rebuilt again during the 19th century. Scholars Wang Zhong and Huang Pengnian wrote about Lute Platform during the reconstruction work that was carried out in the Qing dynasty.

Yu Shuishan is one of the master contemporary guqin players and contributors. He is a Professor of Architecture in the College of Arts, Media and Design at the Northeastern University, a fourth generation Mei’an School guqin player, and the founder of North America Mei'an Society (北美梅庵琴社).

<i>The Last Goodbye to Mama</i> 2021 Chinese TV series or program

The Last Goodbye to Mama is a 2021 Chinese drama streaming television series directed by Cao Dun and Jing Chong, and starring Dong Jie, Yin Fang, Lu Fangsheng and Wang Churan. The story revolves around a mother and her son in the little town of Subei, spanning thirty years. It was aired on Youku, IQIYI and Tencent Video from October 13 to November 10, 2021.

References

  1. Ban, Gu; 班固 (2007). Han shu (Beijing di 1 ban ed.). Beijing Shi: Zhonghua shu ju. ISBN   978-7-101-05703-4.
  2. 1 2 The annals of Lü Buwei = [Lü shi chun qiu] : a complete translation and study. Buwei, B.C. Lü, John Knoblock, Jeffrey K. Riegel, B.C. 呂不韋. Stanford, Calif.: Stanford University Press. 2000. ISBN   0-8047-3354-6.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  3. 1 2 3 Sturgeon, Donald. "琴操 : 琴操 - Chinese Text Project". ctext.org (in Chinese). Retrieved 2022-05-04.
  4. 1 2 3 Cai, Yong; 蔡邕 (1990). Qin cao : liang zhong. Liankang Ji, 吉聯抗. (Beijing di 1 ban ed.). Beijing: Ren min yin yue chu ban she. ISBN   7-103-00578-8.
  5. "Liezi : 汤问 - Chinese Text Project". ctext.org (in Chinese (China)). Retrieved 2022-05-04.
  6. 王枫; WANG Feng (2018-01-01). ""知音"的语义流变及文化内涵 / Semantic Evolution and Cultural Implication of Chinese Idiom "ZhiYin"". 南通大学学报(社会科学版) / Journal of Nantong University (Social Sciences Edition). 34 (4): 94–99. ISSN   1673-2359.
  7. Qin qu ji cheng. Zhongguo yi shu yan jiu yuan. Yin yue yan jiu suo, Beijing gu qin yan jiu hui, 中國藝術研究院. 音樂研究所., 北京古琴研究會. (Di 1 ban ed.). Beijing Shi: Zhonghua shu ju. 2010. ISBN   978-7-101-07383-6.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  8. "Top Ten Famous Traditional Chinese Music Pieces". en.chinaculture.org. Retrieved 2022-05-04.
  9. "Voyager - Music on the Golden Record". voyager.jpl.nasa.gov. Retrieved 2022-05-04.
  10. "沉痛悼念周文中先生,是他让《流水》上了太空_腾讯新闻". new.qq.com. Retrieved 2022-05-04.
  11. "Voyager Golden Record". goldenrecord.org. Retrieved 2022-05-04.
  12. Yung, Bell (2017). "An Audience of One: The Private Music of the Chinese Literati". Ethnomusicology. 61 (3): 506–539. doi:10.5406/ethnomusicology.61.3.0506. ISSN   0014-1836. JSTOR   10.5406/ethnomusicology.61.3.0506.
  13. Sborgi Lawson, Francesca R. (2015). "Music Creating Literature and Literature Creating Music: Luo Yusheng's Beijing Drum Song Versions of the Story of Yu Boya and Zhong Ziqi". CHINOPERL: Journal of Chinese Oral and Performing Literature. 34 (2): 115–138. doi:10.1080/01937774.2015.1096549. ISSN   0193-7774. S2CID   192425519.
  14. 1 2 陳昭瑛 (2006-12-01). "知音、知樂與知政:儒家音樂美學中的"體知"概念". 臺灣東亞文明研究學刊. 3 (2). doi:10.6163/tjeas.2006.3(2)41. ISSN   1812-6243.
  15. "知音 : intimate friend... : zhī yīn | Definition | Mandarin Chinese Pinyin English Dictionary | Yabla Chinese". chinese.yabla.com. Retrieved 2022-05-04.
  16. "The Legend of Yu Boya and Zhong Ziqi". en.hubei.gov.cn. Archived from the original on 2020-11-03. Retrieved 2022-05-04.
  17. "湖南大剧院、长沙歌舞剧院联合出品丨舞剧《伯牙绝弦》湖南大剧院首演·全国巡演". m.thepaper.cn. Retrieved 2022-05-04.
  18. "《伯牙琴》唱出当代艺术共鸣音". www.sohu.com. Retrieved 2022-05-04.

Further reading