Code word (figure of speech)

Last updated

A code word is a word or a phrase designed to convey a predetermined meaning to an audience who know the phrase, while remaining inconspicuous to the uninitiated. For example, a public address system may be used to make an announcement asking for "Inspector Sands" to attend a particular area, which staff will recognise as a code word for a fire or bomb threat, and the general public will ignore. [1] [2]

Contents

Medical use

Military and espionage use

Code names are used for military and espionage purposes as labels for people, locations, objects, projects and plans the details of which are intended to remain secret to the uninitiated.

For example, the code name of "Mogul" is used by the United States Secret Service to refer to the former President of the United States Donald Trump. [4]

The United States Navy mistook the code word "Friend of Dorothy," meaning an LGBT individual, as meaning literally a person who was a friend of someone by the name of "Dorothy," and investigated on that basis. [5]

Other usages

Informal code words and propaganda

An informal code word is a term used without formal or prior agreement to communicate to a subset of listeners or readers predisposed to see its double meaning. [10]

Informal code words can find use in propaganda, distinct from use of euphemistic code words to delay or avoid emotional responses in the audience. They may be intended to be construed as generalized platitudes by the majority of listeners, but as quite specific promises by those for whom the specific wording was crafted.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Euphemism</span> Innocuous word or expression used in place of one that may be found offensive

A euphemism is an innocuous word or expression used in place of one that is deemed offensive or suggests something unpleasant. Some euphemisms are intended to amuse, while others use bland, inoffensive terms for concepts that the user wishes to downplay. Euphemisms may be used to mask profanity or refer to topics some consider taboo such as mental or physical disability, sexual intercourse, bodily excretions, pain, violence, illness, or death in a polite way.

<span class="mw-page-title-main">Leet</span> Online slang and alternative orthography

Leet, also known as eleet or leetspeak, is a system of modified spellings used primarily on the Internet. It often uses character replacements in ways that play on the similarity of their glyphs via reflection or other resemblance. Additionally, it modifies certain words on the basis of a system of suffixes and alternative meanings. There are many dialects or linguistic varieties in different online communities.

Pig Latin is a language game, argot, or cant in which words in English are altered, usually by adding a fabricated suffix or by moving the onset or initial consonant or consonant cluster of a word to the end of the word and adding a vocalic syllable to create such a suffix. For example, Wikipedia would become Ikipediaway. The objective is often to conceal the words from others not familiar with the rules. The reference to Latin is a deliberate misnomer; Pig Latin is simply a form of argot or jargon unrelated to Latin, and the name is used for its English connotations as a strange and foreign-sounding language. It is most often used by young children as a fun way to confuse people unfamiliar with Pig Latin.

<span class="mw-page-title-main">Backronym</span> Acronym invented to fit an existing word

A backronym is an acronym formed from an already existing word by expanding its letters into the words of a phrase. Backronyms may be invented with either serious or humorous intent, or they may be a type of false etymology or folk etymology. The word is a portmanteau of back and acronym.

<span class="mw-page-title-main">Synonym</span> Words or phrases of the same meaning

A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous. The standard test for synonymy is substitution: one form can be replaced by another in a sentence without changing its meaning.

Obfuscation is the obscuring of the intended meaning of communication by making the message difficult to understand, usually with confusing and ambiguous language. The obfuscation might be either unintentional or intentional, and is accomplished with circumlocution, the use of jargon, and the use of an argot of limited communicative value to outsiders.

In rhetoric, litotes, also known classically as antenantiosis or moderatour, is a figure of speech and form of irony in which understatement is used to emphasize a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect. Litotes is a form of understatement, which can be in the form of meiosis, and is always deliberate with the intention of emphasis. However, the interpretation of negation may depend on context, including cultural context. In speech, litotes may also depend on intonation and emphasis; for example, the phrase "not bad" can be intonated differently so as to mean either "mediocre" or "excellent". Along the same lines, litotes can be used, to euphemistically provide emphasis by diminishing the harshness of an observation; "He isn't the cleanest person I know" could be used as a means of indicating that someone is a messy person.

<span class="mw-page-title-main">Weasel word</span> Words or phrases using vague claims to appear meaningful

In rhetoric, a weasel word, or anonymous authority, is a word or phrase aimed at creating an impression that something specific and meaningful has been said, when in fact only a vague, ambiguous, or irrelevant claim has been communicated. The terms may be considered informal. Examples include the phrases "some people say", "it is thought", and "researchers believe". Using weasel words may allow one to later deny any specific meaning if the statement is challenged, because the statement was never specific in the first place. Weasel words can be a form of tergiversation and may be used in advertising, popular science, opinion pieces and political statements to mislead or disguise a biased view or unsubstantiated claim.

"Person of interest" is a term used by law enforcement in the United States, Canada, and other countries when identifying someone possibly involved in a criminal investigation who has not been arrested or formally accused of a crime. It has no legal meaning, but refers to someone in whom the police and/or domestic intelligence services are "interested", either because the person is cooperating with the investigation, may have information that would assist the investigation, or possesses certain characteristics that merit further attention.

<span class="mw-page-title-main">Crash cart</span> Wheeled cupboard containing emergency medication and equipment

A crash cart,code cart,crash trolley or "MAX cart" is a set of trays/drawers/shelves on wheels used in hospitals for transportation and dispensing of emergency medication/equipment at site of medical/surgical emergency for life support protocols (ACLS/ALS) to potentially save someone's life. The cart carries instruments for cardiopulmonary resuscitation and other medical supplies while also functioning as a support litter for the patient.

"Inspector Sands" is a code phrase used by public transport authorities in the United Kingdom, including Network Rail and London Underground, to alert staff to a fire alarm without needing to evacuate the station. The exact wording depends on the station and the nature of the incident. For example: "Would Inspector Sands please report to the operations room immediately." or "Would Inspector Sands please report to Platform 2."

<span class="mw-page-title-main">Mazel tov</span> Jewish phrase for congratulations

"Mazel tov" or "mazal tov" is a Jewish phrase used to express congratulations for a happy and significant occasion or event.

<span class="mw-page-title-main">Spanish profanity</span> Swear words in Spanish-speaking nations

The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and so most of the English translations offered in this article are very rough and most likely do not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.[c]

Hospital emergency codes are coded messages often announced over a public address system of a hospital to alert staff to various classes of on-site emergencies. The use of codes is intended to convey essential information quickly and with minimal misunderstanding to staff while preventing stress and panic among visitors to the hospital. Such codes are sometimes posted on placards throughout the hospital or are printed on employee identification badges for ready reference.

Ugandan English, also colloquially referred to as Uglish, is the variety of English spoken in Uganda. Aside from Uglish, other colloquial portmanteau words are Uganglish and Ugandlish (2010).

The five most common Cantonese profanities, vulgar words in the Cantonese language are diu (屌/𨳒), gau (㞗/𨳊/鳩), lan (𡳞/𨶙/撚), tsat (杘/𨳍/柒) and hai (㞓/屄/閪), where the first ("diu") literally means fuck, "hai" is a word for female genitalia and "gau" refers to male genitalia. They are sometimes collectively known as the "outstanding five in Cantonese" (廣東話一門五傑). These five words are generally offensive and give rise to a variety of euphemisms and minced oaths. Similar to the seven dirty words in the United States, these five words are forbidden to say and are bleep-censored on Hong Kong broadcast television. Other curse phrases, such as puk gai (仆街/踣街) and ham gaa caan (冚家鏟/咸家鏟), are also common.

The following is a list of words and formulations commonly used as profanity throughout Romania.

A pejorative word, phrase, slur, or derogatory term is a word or grammatical form expressing a negative or disrespectful connotation, a low opinion, or a lack of respect toward someone or something. It is also used to express criticism, hostility, or disregard. Sometimes, a term is regarded as pejorative in some social or ethnic groups but not in others or may be originally pejorative but later adopt a non-pejorative sense in some or all contexts.

"He never married" was a phrase used by British obituary writers as a euphemism for the deceased having been homosexual. Its use has been dated to the second half of the 20th century, and it may be found in coded and uncoded forms, such as when the subject never married but was not homosexual. A similar phrase is "confirmed bachelor".

<span class="mw-page-title-main">Tagalog profanity</span> Profanity in the language of the Philippines

Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture, expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound benign to a Tagalog speaker. Filipino, the national language of the Philippines, is the standard register of Tagalog, so as such the terms Filipino profanity and Filipino swear words are sometimes also employed.

References

  1. Thompson, Rachel (11 August 2017). "The secret code phrase you don't want to hear when you're on the Tube". Mashable. Retrieved 2017-08-15.
  2. Metro.co.uk, Phil Haigh for (2017-08-11). "Who is Inspector Sands? Why you don't want to hear this name on the Tube". Metro. Retrieved 2017-08-15.
  3. Suomalainen, Valtteri. Kuolet vain kahdesti. Recallmed 1994.
  4. Eli Watkins; Noah Gray (27 July 2016). "Here are the Secret Service codenames for Trump, Pence". CNN. Retrieved 2020-06-25.
  5. Shilts, Randy (1993). Conduct Unbecoming: Gays & Lesbians in the U.S. Military. New York: St. Martin's Press. p. 387. ISBN   0-312-34264-0 via Google Books.
  6. McCausland, Chris (2017-04-03). "Inspector Sands". Chris McCausland | British Stand Up Comedian, Actor, Blogger. Retrieved 2022-09-14.
  7. "Sephora Employees Use A Code Word To Identify Potential Shoplifters". Diply. 2022-02-25. Retrieved 2022-09-14.
  8. "Slang Terms and Code Words: A Reference for Law Enforcement Personnel" (PDF). Drug Enforcement Administration. Archived (PDF) from the original on 2019-05-27. Retrieved 2020-06-26.
  9. Barr, Robin. "Day in the Life of a Linguist" . Retrieved 26 April 2021.
  10. Cohen, Fox Rothschild LLP-Richard B. (2012-03-20). "Code words and dog whistles". Lexology. Retrieved 2022-09-14.

Usage examples: