I, Don Quixote

Last updated

I, Don Quixote is a non-musical play written for television and directed by Karl Genus. It was broadcast in season 3 of the CBS anthology series DuPont Show of the Month on the evening of November 9, 1959. Written by Dale Wasserman, the play was converted by him ca. 1964 into the libretto for the stage musical Man of La Mancha , with songs by Mitch Leigh and Joe Darion. After a tryout at Goodspeed Opera House in Connecticut, [1] Man of La Mancha opened in New York on November 22, 1965, at the ANTA Washington Square Theatre. [2]

Contents

The title of the 1959 teleplay was originally Man of La Mancha, but sponsor DuPont Corp. objected and producer David Susskind changed it to the more specific I, Don Quixote, fearing that the TV audience would not know who Wasserman was referring to if the original title was used. [3] Wasserman reported that he disliked this title "to this very day". [4] When the teleplay was made into the famous stage musical, the original title Man of La Mancha was restored.

I, Don Quixote has almost exactly the same plot and even much of the same dialogue as Man of La Mancha. Even the famous opening two lines of La Mancha's hit song The Impossible Dream appeared in this teleplay. According to academic research by Cervantes scholar Howard Mancing, these lines and a few others were originally written for the now-forgotten 1908 play Don Quixote by Paul Kester. [5]

Wasserman, however, always claimed that the lines were his own, despite the allegation that they appeared in print six years before he was born. Wasserman himself noted that he had tried to cut the impossible dream speech from the teleplay due to a need to fit the performance into the 90 minute slot, but that Lee J. Cobb, who played both Miguel de Cervantes and Don Quixote, had insisted it go back in. [6]

I, Don Quixote starred, in addition to Cobb, Colleen Dewhurst (in her first major role) as Aldonza/Dulcinea, Eli Wallach as Cervantes' manservant as well as Sancho Panza, and Hurd Hatfield as Sanson Carrasco as well as a character called The Duke.

Plot summary

Miguel de Cervantes and his manservant have been thrown into a dungeon by the Spanish Inquisition for an offense against the Church. In the dungeon, a mock trial is staged, with its intention being that the prisoners rob Cervantes of all of his possessions, including a precious manuscript that he refuses to give up. It is, of course, the yet-to-be-published manuscript of Don Quixote de la Mancha , Cervantes's masterpiece. In defending himself, Cervantes begins to narrate his story of Don Quixote, with Cervantes as the Don Quixote, the role of Sancho enacted by Cervantes' own manservant, and the other characters in the story played by the other prisoners.

The work is not, and does not pretend to be, an accurate rendition of either Cervantes' life or the novel Don Quixote (for example, Cervantes had no direct contact with the Inquisition at any time in his life), although it draws on both for inspiration and on the latter for characters.

Differences between teleplay and musical

In the teleplay there are fewer transitions from the prison to the Don Quixote scenes than there are in the musical. The teleplay also includes many adventures from the novel which had to be left out of the musical Man of La Mancha due to time constraints, such as the attack on the flock of sheep. The encounter with the windmills, instead of taking place in the early part of the story, as in both Cervantes' novel and the musical, here takes place towards the end. [7]

The cynical prisoner known as "The Duke", who plays Dr. Sanson Carrasco in the Don Quixote scenes, is here identified as being British, not Spanish, a fact that places him in considerably more jeopardy with regard to his fate (Spain and England were mortal enemies at the time). In Man of La Mancha, he is depicted as probably being Spanish. In I, Don Quixote, he reveals his terror over his possible fate at the end, when, along with Cervantes and the manservant, he is summoned to face the Inquisition; in Man of La Mancha, only Cervantes and the manservant are summoned at the end, and "The Duke" reacts with no emotion. [7]

Additional dialogue in the film Man of La Mancha

There is some additional and unfamiliar dialogue heard in the 1972 film version of Man of La Mancha starring Peter O'Toole and Sophia Loren. It is taken directly from the original TV play I, Don Quixote. Some of this dialogue fleshes out the personality of "The Duke", when he reveals himself as an informer who deliberately sells misleading information about countries to willing buyers. It was restored to the film version of the musical after having been cut from the stage libretto. [8] However, this dialogue has been restored to later versions.

Teleplay reception

I, Don Quixote was highly acclaimed, but did not win any Emmy nominations, although Dale Wasserman received a Writers Guild of America award for his work. After it was shown, Wasserman optioned it for Broadway, but the option was not picked up. Stage director Albert Marre finally read it and suggested that it should be turned into a musical.

I, Don Quixote has not been rebroadcast on television since 1959. There is a rare tape of the original broadcast in the collection of the New York Public Library for the Performing Arts, at Lincoln Center. The actual dialogue as recorded differs significantly from the script published in the journal Cervantes of the Cervantes Society of America, [9] accompanied by "A Diary for I, Don Quixote", [10] and then reprinted in Dale Wasserman's memoir, The Impossible Musical. [11]

Related Research Articles

<i>Don Quixote</i> Spanish novel by Miguel de Cervantes

Don Quixote (, ; is a Spanish novel by Miguel de Cervantes. Originally published in two parts, in 1605 and 1615, its full title is The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha.

<i>Man of La Mancha</i> Musical

Man of La Mancha is a 1965 musical with a book by Dale Wasserman, music by Mitch Leigh, and lyrics by Joe Darion. It is adapted from Wasserman's non-musical 1959 teleplay I, Don Quixote, which was in turn inspired by Miguel de Cervantes and his 17th-century novel Don Quixote. It tells the story of the "mad" knight Don Quixote as a play within a play, performed by Cervantes and his fellow prisoners as he awaits a hearing with the Spanish Inquisition. The work is not and does not pretend to be a faithful rendition of either Cervantes' life or Don Quixote. Wasserman complained repeatedly about people taking the work as a musical version of Don Quixote.

Dulcinea del Toboso

Dulcinea del Toboso is a fictional character who is unseen in Miguel de Cervantes' novel Don Quijote. Don Quijote believes he must have a lady, under the mistaken view that chivalry requires it. As he does not have one, he invents her, making her the very model of female perfection: "[h]er name is Dulcinea, her country El Toboso, a village of La Mancha, her rank must be at least that of a princess, since she is my queen and lady, and her beauty superhuman, since all the impossible and fanciful attributes of beauty which the poets apply to their ladies are verified in her; for her hairs are gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips coral, her teeth pearls, her neck alabaster, her bosom marble, her hands ivory, her fairness snow, and what modesty conceals from sight such, I think and imagine, as rational reflection can only extol, not compare".

<i>Lost in La Mancha</i> 2002 film by Keith Fulton and Louis Pepe

Lost in La Mancha is a 2002 documentary film about the making of Terry Gilliam's first attempt at The Man Who Killed Don Quixote. His effort was a film adaptation of the 1605/1615 novel Don Quixote by Miguel de Cervantes. The documentary was shot in 2000 during Gilliam's first attempt to make the film, as an intended work of the genre known as the "making-of". But Gilliam's failure to complete his film resulted in the documentary filmmakers retitling their work as Lost in la Mancha and releasing it independently.

Sancho Panza Character in Don Quixote

Sancho Panza is a fictional character in the novel Don Quixote written by Spanish author Don Miguel de Cervantes Saavedra in 1605. Sancho acts as squire to Don Quixote and provides comments throughout the novel, known as sanchismos, that are a combination of broad humour, ironic Spanish proverbs, and earthy wit. "Panza" in Spanish means "belly".

<i>Monsignor Quixote</i> Novel by Graham Greene

Monsignor Quixote is a novel by Graham Greene, published in 1982. The book is a pastiche of the classic 1605 and 1615 Spanish novel Don Quixote by Miguel de Cervantes with many moments of comedy, but also offers reflection on matters such as life after a dictatorship, Communism, and the Catholic faith.

Cide Hamete Benengeli is a fictional Arab Muslim historian created by Miguel de Cervantes in his novel Don Quixote, who Cervantes says is the true author of most of the work. This is a skillful metafictional literary pirouette that seems to give more credibility to the text, making the reader believe that Don Quixote was a real person and the story is decades old. However, it is obvious to the reader that such a thing is impossible, and that the pretense of Cide Hamete's work is meant as a joke.

Dale Wasserman was an American playwright.

<i>Don Quixote</i> (ballet)

Don Quixote is a ballet in 3 acts, based on episodes taken from the famous novel Don Quixote de la Mancha by Miguel de Cervantes. It was originally choreographed by Marius Petipa to the music of Ludwig Minkus and first presented by the Ballet of the Imperial Bolshoi Theatre of Moscow, Russia on 26 December [O.S. 14 December] 1869. Petipa and Minkus revised the ballet into a far more expanded and elaborated edition in five acts and eleven scenes for the Imperial Ballet, first presented on 21 November [O.S. 9 November] 1871 at the Imperial Bolshoi Kamenny Theatre of St. Petersburg.

<i>Man of La Mancha</i> (film) 1972 film by Arthur Hiller

Man of La Mancha is a 1972 film adaptation of the Broadway musical Man of La Mancha by Dale Wasserman, with music by Mitch Leigh and lyrics by Joe Darion. The musical was suggested by the classic novel Don Quixote by Miguel de Cervantes, but more directly based on Wasserman's 1959 non-musical television play I, Don Quixote, which combines a semi-fictional episode from the life of Cervantes with scenes from his novel.

<i>Don Quixote</i> (2000 film)

Don Quixote is a 2000 television film made by Hallmark Entertainment and distributed by TNT. It was directed by Peter Yates, and the teleplay, by John Mortimer, was adapted from Miguel de Cervantes' classic novel Don Quixote. The film was shown in three parts in Europe but in one installment in the U.S.

"The Impossible Dream " is a popular song composed by Mitch Leigh, with lyrics written by Joe Darion. The song is the most popular song from the 1965 Broadway musical Man of La Mancha and is also featured in the 1972 film of the same name starring Peter O'Toole.

Don Quixote (1933) is the English title of a film adaptation of the classic Miguel de Cervantes novel, directed by Georg Wilhelm Pabst, starring the famous operatic bass Feodor Chaliapin. Although the film stars Chaliapin, it is not an opera. However, he does sing four songs in it. It is the first sound film version of the Spanish classic. The supporting cast in the English version includes George Robey, René Donnio, Miles Mander, Lydia Sherwood, Renée Valliers, and Emily Fitzroy. The film was made in three versions—French, English, and German—with Chaliapin starring in all three versions.

<i>Don Quixote</i> (1947 film) 1947 Spanish film by Rafael Gil

Don Quixote or Don Quixote de la Mancha is the first sound film version in Spanish of the great classic novel by Miguel de Cervantes Saavedra. It was directed and adapted by Rafael Gil and released in 1947. A huge undertaking for Spanish cinema in its day, it was the longest film version of the novel up to that time, and very likely the most faithful, reverently following the book in its dialogue and order of episodes, unlike G.W. Pabst's 1933 version and the later Russian film version, which scrambled up the order of the adventures as many film versions do. Characters such as Cardenio, Dorotea, and Don Fernando, which are usually omitted because their respective subplots have little to do with the main body of the novel, were kept in this film.

<i>Don Quixote</i> (1957 film) 1957 film by Grigori Kozintsev

Don Quixote is a 1957 Soviet drama film directed by Grigori Kozintsev. It is based on Evgeny Shvartz's stage adaptation of Miguel de Cervantes's novel of the same name. It was entered into the 1957 Cannes Film Festival.

<i>Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho</i>

Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho, TVWV 21:32, is a one-act comic serenata by Georg Philipp Telemann. The libretto by the student poet Daniel Schiebeler is based on chapter 20 of volume 2 of Cervantes's novel Don Quixote. The opera premiered on 5 November 1761 in Hamburg. When first performed, it was given the title: Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho; later it was also known as Don Quixote der Löwenritter.

Don Quijote cabalga de nuevo is a 1973 Spanish-Mexican comedy film directed by Roberto Gavaldón, loosely based on Miguel de Cervantes's novel Don Quixote and starring Cantinflas as Sancho Panza, Fernando Fernán Gómez as Don Quixote, and María Fernanda D'Ocón as Dulcinea.

Don Quixote is a 1923 British silent comedy film, directed by Maurice Elvey, based on the novel Don Quixote by Miguel de Cervantes. The film stars Jerrold Robertshaw, George Robey, Frank Arlton, and Marie Blanche.

References

  1. "Official Site of Goodspeed Musicals - Award Winning Musical Theatre". Goodspeed.org. Retrieved 21 March 2022.
  2. "Man of La Mancha – Broadway Musical – Original". IBDb.com. Retrieved 21 March 2022.
  3. Wasserman, D. "The Impossible Musical," Applause Theatre and Cinema Books, 2003, pp. 49 and 108
  4. "A Diary for I, Don Quixote" (PDF). Cervantes (Journal of the Cervantes Society of America). 21 (2): 117–123, at p. 122. 2001. Archived from the original (PDF) on March 3, 2016. Retrieved September 25, 2014.
  5. Mancing, Howard (2008), Groundland, Mark (ed.), "The Origin of "The Impossible Dream"", "Aqui se imprimen libros": Cervantine Studies in Honor of Tom Lathrop, University, MI: Department of Modern Languages, University of Mississippi, pp. 79–90
  6. Wasserman, 2003, p. 50
  7. 1 2 "A Diary for I, Don Quixote" (PDF). Web.archive.org. pp. 117–123. Retrieved 21 March 2022.
  8. Wasserman, 2003
  9. "Archived copy" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Retrieved 2014-09-25.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  10. "A Diary for I, Don Quixote" (PDF). pp. 117–123. Archived from the original (PDF) on 3 March 2016. Retrieved 21 March 2022.
  11. Wasserman, 2003, pp. 195-318.