Igiaba Scego

Last updated
Igiaba Scego
Igiaba Scego1.jpg
Scego speaking at Festivaletteratura.
Born (1974-03-20) 20 March 1974 (age 50)
Rome, Italy
Alma mater La Sapienza University of Rome
Roma Tre University
Occupation(s)Writer, journalist and activist
Family Ali Omar Scego, father; Soraya Omar-Scego, niece
Awards Premio Mondello

Igiaba Scego (born 20 March 1974) [1] is an Italian writer, journalist, and activist.

Contents

Biography

Igiaba Scego was born in Rome, Italy, in 1974, after her parents were forced to flee Somalia following the 1969 coup d'état of Siad Barre; Scego's father, Ali Omar Scego, was a Somali politician, and her great-grandfather, Omar, was a translator for Rodolfo Graziani. [2] [3] She graduated in Foreign Literature at La Sapienza University of Rome and obtained a PhD in pedagogy at Roma Tre University. Presently, she is writing about and researching cultural dialogue and migration.

Works

She writes for various magazines dealing with migrant literature and African literature, such as Latinoamerica, Carta, El Ghibli and Migra. Her works include autobiographical references, and they depict the delicate balance between her two cultural realities, the Italian and Somali.

In 2003, she won the Eks & Tra prize for migrant writers with her story "Salsicce", and published her debut novel, La nomade che amava Alfred Hitchcock. In 2006, she attended the Literature festival in Mantua.

Scego collaborates with newspapers such as La Repubblica and Il manifesto and contributes to the magazine Nigrizia [4] with an opinion column, titled "The colors of Eve". In 2007, along with Ingy Mubiayi, she edited the short-story collection Quando nasci è una roulette. Giovani figli di migranti si raccontano. It follows the story of seven boys and girls of African origin, who were born in Rome of foreign parents or came to Italy when young.

In 2011, she won the Premio Mondello with her book La mia casa è dove sono, which was published the previous year by Rizzoli. In 2017, her novel Adua was translated into English by Jamie Richards, [5] and in 2019, Aaron Robertson translated her book Oltre Babilonia, again into English, with the title Beyond Babylon. Reviewing it for the Los Angeles Review of Books , Kelsey McFaul wrote: "Rather than suggesting that 'beyond Babylon' is a destination, the novel expresses the material and relational afterlives of resilience, anti-colonization, and collective racial solidarity in the present. Scego's genius is to scale from the international to the intimate, from memory and materiality to music, mothers, and menstruation, the 'rhythm that transports me into a cosmic chaos that appears to be my own.'" [6]

Seago's 2020 novel, La linea del colore, combines the characters of Edmonia Lewis and Sarah Parker Remond and is dedicated to Rome and to these two African-American women who lived in the city during the 19th century. [7] [8]

Bibliography

English translations

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Carlo Levi</span> Italian painter

Carlo Levi was an Italian painter, writer, activist, independent leftist politician, and doctor.

<span class="mw-page-title-main">Alberto Moravia</span> Italian novelist and journalist (1907–1990)

Alberto Pincherle, known by his pseudonym Alberto Moravia, was an Italian novelist and journalist. His novels explored matters of modern sexuality, social alienation and existentialism. Moravia is best known for his debut novel Gli indifferenti and for the anti-fascist novel Il conformista, the basis for the film The Conformist (1970) directed by Bernardo Bertolucci. Other novels of his adapted for the cinema are Agostino, filmed with the same title by Mauro Bolognini in 1962; Il disprezzo, filmed by Jean-Luc Godard as Le Mépris ; La noia (Boredom), filmed with that title by Damiano Damiani in 1963 and released in the US as The Empty Canvas in 1964 and La ciociara, filmed by Vittorio De Sica as Two Women (1960). Cédric Kahn's L'Ennui (1998) is another version of La noia.

<span class="mw-page-title-main">Amelia Rosselli</span> Italian poet

Amelia Rosselli was an Italian poet, musician, and musicologist close to John Cage and Karlheinz Stockhausen.

Mario Liverani, is an Italian historian and Professor of Ancient Near East History at the University of Rome La Sapienza. He is a member of many institutions, such as the American Oriental Society, Accademia delle Scienze di Torino, and doctor Honoris Causa of the University of Copenhagen and the Autonomous University of Madrid.

<span class="mw-page-title-main">Abdourahman Waberi</span> Writer and academic from Djibouti

Abdourahman A. Waberi is a novelist, essayist, poet, academic, and short-story writer from Djibouti.

<span class="mw-page-title-main">Mary Melfi</span> Canadian writer of Italian descent (born 1951)

Mary Melfi is a Canadian writer of Italian descent. She is a prolific poet, novelist, and playwright.

<span class="mw-page-title-main">Cristina Ali Farah</span> Italian writer

Ubah Cristina Ali Farah is an Italian writer of Somali and Italian origin.

<span class="mw-page-title-main">Massimo Scaligero</span> Italian spiritual teacher (1906–1980)

Massimo Scaligero was an Italian spiritual teacher and member of the UR Group, which gathered occultists and mystics. A mentee of Julius Evola, Scaligero espoused fierce antisemitic views which were combined with esotericism and anthroposophy into a system of "integral racism" with the aim to bring Germany and Italy closer together in the same way it would the spiritual and the biological.

<span class="mw-page-title-main">Beppe Costa</span> Italian poet, novelist and publisher

Beppe Costa is an Italian poet, novelist and publisher.

<span class="mw-page-title-main">Anna Maria Ortese</span> Italian author (1914–1998)

Anna Maria Ortese was an Italian author of novels, short stories, poetry, and travel writing. Born in Rome, she grew up between southern Italy and Tripoli, with her formal education ending at age thirteen. Her first book, Angelici dolori, was issued in 1937. In 1953 her third collection, Il mare non bagna Napoli, won the coveted Viareggio Prize; thereafter, Ortese's stories, novels, and journalism received many of the most distinguished Italian literary awards, including the Strega and the Fiuggi. Although she lived for many years in Naples following the Second World War, she also resided in Milan, in Rome, and for most of the last twenty years of her life in Rapallo. L'iguana, Ortese’s best-known work in English translation, was published in 1987 as The Iguana by the American literary press McPherson & Company. As of 2023, what she considered as her most important work, the novel Il porto di Toledo (1975), had not been translated into English yet.

Domenicangela Lina Unali was professor of English literature at the Faculty of Letters, University of Rome Tor Vergata since 1983. Previously, from 1969 to 1982, she taught at the University of Cagliari. She was Secretary and Treasurer of AISNA in the years 1971-1973.

<span class="mw-page-title-main">Luce d'Eramo</span> Italian writer and literary critic

Luce d’Eramo was an Italian writer and literary critic. She is best known for her autobiographical novel Deviazione, which recounts her experiences in Germany during World War II. D’Eramo's writings are characterized by interest toward controversial subjects and a search of solutions that would liberate people from physical and mental constraints.

Ingy Mubiayi is an Egyptian-born Italian writer. She focuses her works on migrants and has become a voice of the Italian-African diaspora. In 2004, she was the recipient of the Eks & Tra prize for migrant writers for her work "Documenti, prego". In addition to her writing, Mubiayi teaches Italian and Arabic and has worked as a translator.

Maria Messina was an Italian writer.

<span class="mw-page-title-main">Paolo Cognetti</span> Italian writer

Paolo Cognetti is an Italian writer. He started studying mathematics at university, but quit to enroll at Milan's film-making school Civica Scuola di Cinema «Luchino Visconti», where he graduated in 1999. He taught himself American literature and started directing documentaries in 2004, especially about social, political and literary topics. His first work as a writer was the short story Fare ordine, which won the Premio Subway−Letteratura. He loves New York City, which has become the main subject of some of his documentaries. His other passion is the mountains, where he likes to spend a few months alone every year. In 2016, he published his first novel Le otto montagne, which granted him the Premio Strega 2017, Italy′s most prestigious literary award, as well as various international awards, such as the Prix Médicis étranger, the Prix François Sommer, and the English Pen Translates Award.

<span class="mw-page-title-main">Gabriella Ghermandi</span> Italo-Ethiopian Writer

Gabriella Ghermandi is an Italo-Ethiopian writer and performer. Ghermandi's writing focuses on the intersection of African and Italian identity.

<span class="mw-page-title-main">Claudia Durastanti</span> Italian journalist and writer

Claudia Durastanti is an Italian writer and translator.

<span class="mw-page-title-main">Anita Raja</span> Italian translator and writer (born 1953)

Anita Raja is a prize-winning Italian literary translator and library director. She is chiefly known for translating most of the Christa Wolf works, from German into Italian. She is also known for translating poetry and prose by Franz Kafka, Hans Magnus Enzensberger, Ilse Aichinger, Hermann Hesse, Sarah Kirsch, The Brothers Grimm and Bertolt Brecht into Italian.

<span class="mw-page-title-main">Ethiopians in Italy</span> Ethiopian diaspora in Italy

Ethiopians in Italy are citizens and residents of Italy who are of Ethiopian descent. Many people of Ethiopian origin have become Italian citizens and are therefore no longer included in the demographic statistics.

Carola Prosperi was an Italian writer, feminist and journalist.

References

  1. "Rimappare l'Italia. Incontro con la scrittrice Igiaba Scego" (PDF). Quaderno Culturale Queens College Italian Program Newsletter (Spring): 3–4. 2014. Archived from the original (PDF) on 19 August 2016. Retrieved 29 March 2017.
  2. Scego, Igiaba (Autumn 2019). "Not One Less". World Literature Today . Translated by Aaron Robertson. Retrieved 26 March 2022.
  3. "Igiaba Scego biog, Institute of Modern Language Research". Archived from the original on 3 May 2016. Retrieved 29 March 2017.
  4. Igiaba Sciego at Nigrizia.
  5. Roshanian, Yasmin (6 July 2017). "Adua by Igiaba Scego". Europe Now. Retrieved 26 March 2022.
  6. McFaul, Kelsey (27 December 2019). "Fractured and Fluid Identity: On Igiaba Scego's 'Beyond Babylon'". Los Angeles Review of Books. Retrieved 26 March 2022.
  7. Grasso, Gabriella (27 May 2020). "Today's must-read is Afro-Italian and talks about two women's stories, between the US and Italy". Elle. Translated by Alessio Colonnelli. Retrieved 25 March 2021.
  8. Riccò, Giulia (7 December 2020). "Reimagining Italy Through Black Women's Eyes". Public Books . Retrieved 25 March 2021.
  9. "A Review of La mia casa è dove sono" (PDF). Quaderno Culturale Queens College Italian Program Newsletter (5, Spring). 2014. Archived from the original (PDF) on 19 August 2016. Retrieved 29 March 2017.

Further reading