Isidore Dantas | |
---|---|
![]() Dantas in 2018 | |
Born | Poona, Bombay Presidency, British India (now Pune, Maharashtra, India) | 4 April 1947
Occupation |
|
Language | |
Education | |
Alma mater |
|
Period | In Pune from 1961. |
Genre | Lexicography, non-fiction |
Subject | Konkani film, translations |
Years active | 1958–present |
Notable awards | Maharashtra Konkani Kala Sanstha, Mumbai, 2012 Lifetime Achievement Award. 125 Years of Tiatr Felicitation, 2017. Dalgado Konkani Akademi Journalism Award 2010, Goan Cultural Centre, Kuwait, honoured in 2010. |
Children | 3 |
Isidore Dantas (born 4 April 1947) is an Indian writer, translator, Wikipedia editor, [1] and lexicographer known for his work in the Konkani language and Konkani Wikipedia. Noted for his interest in Konkani films, [2] he is best known for his book on Konkani cinema Konkani Cholchitram [3] and for having co-authored an English-to-Konkani dictionary. [4] He has authored five books, co-authored a dictionary, and translated two books. [5]
Dantas is a retired bank officer, having worked as an Assistant General Manager of the State Bank of India, at the Opera House Branch in Mumbai (Bombay).[ citation needed ] He traces his roots to the Bardez village of Saligao, while his family was based in the Curchorem area in interior Goa, where his grandfather was a regidor (village official in Portuguese times). He is married and has three children.[ citation needed ]
Unusually, Dantas writes in both the Romi (Roman) and Devanagari scripts of Konkani, and also in Marathi.
Dantas co-authored, with the late Joel D'Souza, a Konkani dictionary titled English-Konkani Dictionary in 2016. In January 2016, he shared the 365-page dictionary under a Creative Commons license. [6] In 2016 it was made available in full-text on Wikimedia Commons. [7]
Together with the dictionary he has co-authored, Dantas had, as of 2018, published eight books. Others were at that time reported as being in the pipeline. [8]
Dantas' 2010 book on Konkani cinema, Konkani Cholchitram ("Konkani films"), [9] has been released in the Roman script, Devanagari script and Kannada script versions of Konkani. It lists and describes all the films ever shot in that language from the first in the 1950s or thereabouts till very recently.
He has written books on Konkani sayings and proverbs, one of which is entitled Ozran.
His Utor-Sod is a Konkani vocabulary quiz book. He has also translated two books: children's author Anita Pinto's Espi Mai Is Stuck Again (as Espi Mai Porot Xirkoli) and artist-writer Angela Ferrao's Fuloos Plays With the Sun (as Fuloosachi Husharkai). [10]
He has contributed widely to the Konkani periodicals and newspapers and as of 2018 wrote a column for a Marathi newspaper in Goa. He plans to write a book on the famous Goan musician Alfred Rose and another on the history of Goan newspapers and periodicals. He is also active in contributing translations to Konkani Wikipedia. [11] [12]
Dantas has been described as an "avid collector of Konkani film memorabilia" [13] and is credited with having had a role in the restoration part of the first (and popular) Konkani film Mogacho Aunddo (Love's Craving) (1950), by Al Jerry Braganza. The restoration was undertaken by L'Immagine Ritrovata, a restoration laboratory in Bologna. Media reports said the reels of the film were handed over by a relative of Braganza (his nephew, Angelo Braganza) to Dantas in 2010 during the release in one of his books, and Dantas, in turn, passed it on to prominent Konkani film director Bardroy Barretto, who managed to get the job done. [14]
Konkani is an Indo-Aryan language spoken by the Konkani people, primarily in the Konkan region, along the western coast of India. It is one of the 22 scheduled languages mentioned in the Indian Constitution, and the official language of the Indian state of Goa. It is also spoken in Karnataka, Maharashtra, Kerala, Gujarat as well as Damaon, Diu & Silvassa.
Goan Catholics are an ethno-religious community of Indian Christians adhering to the Latin Rite of the Catholic Church from the Goa state, in the southern part of the Konkan region along the west coast of India. They are Konkani people and speak the Konkani language.
Thomas Stephens Konknni Kendr (TSKK) is a Jesuit research-institute working on issues related to the Konkani language, literature, culture and education. It is based in Alto Porvorim, on the outskirts of the state capital of Goa, India.
Thomas Stephens was an English Jesuit priest and missionary in Portuguese India, writer and linguist of Marathi and Konkani.
Ravindra Kelekar was a noted Indian author who wrote primarily in the Konkani language, though he also wrote in Marathi and Hindi. A Gandhian activist, freedom fighter and a pioneer in the modern Konkani movement, he was a well known Konkani scholar, linguist, and creative thinker. Kelekar was a participant in the Indian freedom movement, Goa's liberation movement, and later the campaign against the merger of the newly formed Goa with Maharashtra. He played a key role in the founding of the Konkani Bhasha Mandal, which lead the literary campaign for the recognition of Konkani as a full-fledged language, and its reinstatement as the state language of Goa. He authored nearly 100 books in the Konkani language, including Amchi Bhas Konkaneech, Shalent Konkani Kityak, Bahu-bhashik Bharatant Bhashenche Samajshastra and Himalayant, and also edited Jaag magazine for more than two decades.
Msgr Sebastião Rodolfo Dalgado was a Catholic priest, academic, university professor, theologian, orientalist, and linguist from Portuguese Goa.
Konkani in the Roman script, commonly known as Roman Konkani or Romi Konknni refers to the writing of the Konkani language in the Roman script. While Konkani is written in five different scripts altogether, Roman Konkani is widely used. Roman Konkani is known to be the oldest preserved and protected literary tradition beginning from the 16th century AD.
Konkani alphabets refers to the five different scripts currently used to write the Konkani language.
The Konkani language agitations were a series of protests and demonstrations in India, concerning the uncertain future of the Konkani language. They were held by Goans in the former territory of Goa, Daman and Diu; then under the administration of the Maharashtrawadi Gomantak Party (MGP). The protests involved citizen journalism, student activism & political demonstrations. The civil unrest ceased when official status for Konkani in the Devnagari script was granted.
Konkani cinema is an Indian film industry, where films are made in the Konkani language, which is spoken mainly in the Indian states of Goa, Maharashtra and Karnataka and to a smaller extent in Kerala. The films have been produced in Goa, Karnataka, Maharashtra and Kerala.
The Dalgado Konknni Akademi is an organisation located in Panjim, Goa that works for the development and promotion of Konkani in the Roman script.
Special Status for Goa is a proposal to make the Goa state as an entity with additional powers within the Indian Union. Proponents of the idea have argued that Government of Goa should be given certain powers by the Indian Government by amending Article 371I of the Constitution of India, to preserve the unique culture and history of this subregion of Konkan. These powers would allow the Government of Goa to enact legislation to protect the private property rights of the Goans and put restrictions on the sale of land by Goans.
Jayanti Naik is an Indian Konkani writer, folklore researcher, short story writer, dramatist, children's writer, folklorist, and translator. She was the first person to earn a doctorate from the Goa University's Department of Konkani. She is also a recipient of the Sahitya Akademi Award. In her career of some three decades, she has produced on average, a book a year.
Vasco do Rego SJ was an Indian Jesuit priest who played a significant role in the promotion of Konkani language, literature and music, particularly after the Annexation of Goa. He was the editor of the religious monthly Dor Mhoineachi Rotti for many years.
Reginaldo "Reginald" Fernandes was an Indian writer, musician and cultural figure from the world of Goan and Konkani music. He was known for having written a vast number of Konkani romans novels, over a hundred in number. He has been called the "King of Konkani Fiction".
Leena Dias was an Indian actress known for her role in the first Konkani film, Mogacho Aunddo (1950). She is credited as the inaugural leading lady of Konkani cinema.
Antonio Lourenço Jerry Braganza, known professionally as Al Jerry Braganza, was an Indian filmmaker, actor, and singer known for his work in Konkani films. Referred to as the "Father of Konkani cinema," Braganza directed and produced the first Konkani film, Mogacho Aunddo (1950), following the unreleased film Sukhi Konn (1949), an unsuccessful attempt by playwright G. M. B. Rodrigues.
Francis Diogo Romano de Mello, known professionally as Dioguinho D'Mello, was an Indian writer, singer, playwright, and sailor known for his work in tiatr productions. Referred to as the "Ambassador of the Konkani stage" by writer Fausto V. Da Costa, he was a multilingual singer. Using the pen name Diodem, de Mello wrote for publications such as The Goa Mail and The Goa Times of Bombay. In addition to Mogachi Vodd, he penned several novels including Tambddo Moyekar, Dharunn Calliz, Khotto Put, Konn Zait To Crimidor?, and Ugddas 1901 Vorsacho.
Lewis M. Ratus was an Indian actor, screenwriter, playwright, story writer, ghostwriter, and teacher. He was among the first Konkani actors, alongside Al Jerry Braganza, Leena Fernandes, and Alfred Almeida, who appeared in the inaugural Konkani film Mogacho Aunddo (1950).
Pio Antonio Jose Caetano Judas Esteves is an Indian writer, journalist, cartoonist, poet, playwright, and theatre director. As a journalist, he works for the local daily English newspaper O Heraldo. In the Konkani theatre scene, he is known for his work in children's tiatr productions.