Literature of Alfonso X

Last updated • 7 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
Alfonso X el Sabio y su corte.jpg

Alfonso X of Castile, also known as Alfonso the Wise, ruled from 1252 until 1284. One of Alfonso’s goals for his kingdom was to lift Castile out of the Dark Ages by producing a united, educated, artistic, and religious population. His desire to bring Castile into the mainstream of high civilization led to a boom of cultural activity, including the production and translation of a great deal of literature. The literature produced during his reign was intended to aid him in achieving his goal by giving the common people of Castile access to great intellectual works. Therefore, all of the prose attributed to Alfonso X’s efforts was written in the language of the common people, Castilian (later evolved to Spanish), rather than Latin, which was the language of prestige at that time. Although the works are generally attributed to Alfonso X, being a king with other business to deal with he did not himself write most of them. Instead, Alfonso’s role was that of choosing works to be produced and translated, funding the projects, selecting the true authors of the work, overseeing the production, and occasionally contributing personally.

Contents

Political works

Arguably the most important work produced in Alfonso X’s time was a political work: his advanced legal code known as the “Siete Partidas”. Although completed in 1265, Alfonso felt the code was too advanced to immediately be put into effect. The legal code actually used during his reign is known as the “Fuero Real” and was created by a team of Alfonso’s legal experts. Another political work ordered by Alfonso X was the “Setenario” which exclusively deals with religious matters. [1]

Siete Partidas

The “Siete Partidas” was a legal code founded on Roman law and constructed by a group of legal experts chosen by Alfonso X. Although the work was probably completed by 1265, [2] it did not go into effect until 1348 under the rule of Alfonso XI. Alfonso X felt that the code was too sophisticated for 13th-century Spain. [3]

Partidas.jpg

According to author Robert Burns, Alfonso attached a special symbolic meaning to the number seven, which is why he chose to construct his legal code in seven distinct divisions. Each division was furthered segmented by headings and subheadings. The first division of the code alone contains 24 headings and approximately 500 subheadings. [3]

The divisions treat the following subjects:

The “Siete Partidas” was so advanced that it still functions in modern society. It was used as a basis for creating the United States laws used today, for which reason the image of Alfonso X appears in the US House of Representatives. [3]

Historical works

Alfonso X did not write the great historical works that were published in his time, but he did personally supervise their production. The Estoria de España is a history of the country of Spain. It begins in prehistoric times and follows the progression of events nearly to the time of Alfonso X himself. It probably would have reached that time period if work on that history had not been interrupted by Alfonso’s enthusiasm for the other historical work he produced: the General Estoria . [1]

Grande e general estoria (codice del Escorial).jpg

Estoria de España

The work narrates the history of the Spanish territory since Antiquity (from which they take even the most hazy details found in the Bible or in other sources) until the reign of Fernando III of Castile, father of Alfonso X. The work is divided into four large parts. The first includes a history of Ancient Rome; the second tells the history of the barbarian and Gothic kings; The third is a history of the Kingdom of Asturias from which the Reconquista (the Christian conquest of the Iberian Peninsule from Muslim rule) began. The fourth is a history of the Kingdoms of León and Castile. The principal sources were two Latin chronicles: Lucas de Tuy's Chronicon mundi (1236) Rodrigo Ximénez de Rada's De rebus Hispaniae (1243). Besides, other sources were also used, such as the Bible, classical Latin historiography, ecclesiastical legends, chansons de geste, and Arab historians.

General Estoria

The General Estoria covered the history of the entire world, beginning with Alfonso’s idea of the origins of the world (as narrated in the Bible) and ending close to the birth of Jesus Christ in the year zero. Not just a political history, the General Estoria also included the social and cultural history of the world. This work set the foundations for the development of the entire field of historiography in Spain. It was the first book of its type written in a vernacular language rather than in Latin. Alfonso’s desire for accuracy led to the use of the great variety of resources used for the work, including classical, Christian, Arabic and French sources. Alfonso hoped that the publication of such an important work in Castilian would elevate the tastes of the general population. [3]

Scientific works

Many of the scientific works produced by Alfonso X were translated from earlier Arabic works, although often with revisions or updated information. The works were translated into Castilian by a special panel of trilingual Jews. Four of the major scientific works produced under Alfonso’s direction were Tablas alfonsíes ( Alfonsine Tables ), Libros del saber de astronomía (Books of Wisdom of Astronomy), Libro de los juicios de las estrellas ( Book of Judgments of Astrology ), and Lapidario . The Tablas alfonsíes were translated and updated from work originally done by al-Zarqali.

Lapidario.jpg

The tables chart the movements of heavenly bodies, and were only revised from the original after more than ten years of observations in Toledo. The Libros del saber de astronomía is a revision of the astronomical work of Ptolemy. It is composed of more than twelve different scientific treatises. Alfonso’s interest in this field also led him to search for the perfect astrological clock, but his efforts were ultimately unsuccessful. [3]

The Libro de los juicios de las estrellas is a more subjective work, treating the field of astrology. This work is of increased interest because it offers insight into the evolution of the Spanish language. Words appearing multiple times in the work often have differing spellings, and Catalan words are occasionally incorporated.[4] The Lapidario, which discusses the medical properties of various rocks and gems and which includes fabulous illustrations, is also of interest to linguists. [3] It includes frequent loanwords taken directly from Arabic where Castilian words did not yet exist, for example in naming the stones. [4]

Religious works

Alfonso X’s reign is known for its religious tolerance. His literature not only included translated works from Arabic cultures, but also included translations of non-Christian religious works. The Qur’an - the religious book of Islam - was translated into Castilian on orders from Alfonso. Also translated were the Talmud – the religious book of Judaism – and Cabala, a mystical sect of Judaism.[1]

Other works

Alquerque in Libro de los juegos (uncropped).jpg

In keeping with his desire to elevate the tastes of the Spanish common man, one of the literary works that Alfonso X had translated was La escalera de Muhammad ( Book of Muhammad's Ladder ). The fantastic descriptions of Heaven and Hell influenced Dante in writing his Inferno. On top of intellectual works, Alfonso X also oversaw the production of more everyday literature. Calila e Dimna is a collection of stories originally from Asia. This work had a huge popular impact in Spain and also influenced the entire development of European fiction. Alfonso also had Libro de ajedrez, dados, y tablas ( The Book of Games ) translated into Castilian from Arabic and added illustrations with the goal of perfecting the work. [3]

A poem of 1266 ("Pero da Ponte, paro-vos sinal") by Alfonso directed at the Galician troubadour Pero da Ponte  [ es ] accuses both him and Bernal de Bonaval of lacking skill in their art: "Vós nom trobades come proençal, / mais come Bernaldo de Bonaval; / por ende nom é trobar natural / pois que o del e do dem'aprendestes" [5] [6] [7] [8] ("You do not compose like a Provençal / but like Bernaldo de Bonaval / and therefore your poetry-making is not natural / for you learned it from him and from the [D]evil"). [9]

Related Research Articles

<i>Libro de los juegos</i> Work from the 13th century

The Libro de los juegos, or Libro de axedrez, dados e tablas, was a Spanish treaty of chess which synthesized the information from other Arabic works on this same topic, dice and tables games, commissioned by Alfonso X of Castile, Galicia and León and completed in his scriptorium in Toledo in 1283. It contains the earliest European treatise on chess as well as being the oldest document on European tables games, and is an exemplary piece of the literary legacy of the Toledo School of Translators.

<span class="mw-page-title-main">Alfonso X of Castile</span> King of Castile and León from 1252 to 1284

Alfonso X was King of Castile, León and Galicia from 1 June 1252 until his death in 1284. During the election of 1257, a dissident faction chose him to be king of Germany on 1 April. He renounced his claim to Germany in 1275, and in creating an alliance with the Kingdom of England in 1254, his claim on the Duchy of Gascony as well.

<span class="mw-page-title-main">Kingdom of Castile</span> Christian kingdom in Iberia (1065–1833)

The Kingdom of Castile was a polity in the Iberian Peninsula during the Middle Ages. It traces its origins to the 9th-century County of Castile, as an eastern frontier lordship of the Kingdom of Asturias. During the 10th century, the Castilian counts increased their autonomy, but it was not until 1065 that it was separated from León and became a kingdom in its own right. Between 1072 and 1157, it was again united with León, and after 1230, the union became permanent.

<span class="mw-page-title-main">Sancho VI of Navarre</span> King of Navarre from 1150 to 1194

Sancho Garcés VI, called the Wise was King of Navarre from 1150 until his death in 1194. He was the first monarch to officially drop the title of King of Pamplona in favour of King of Navarre, thus changing the designation of his kingdom. Sancho Garcés was responsible for bringing his kingdom into the political orbit of Europe. He was the eldest son of García Ramírez, the Restorer and Margaret of L'Aigle.

<span class="mw-page-title-main">Juan Manuel</span> Duke of Peñafiel & Spanish writer

Don Juan Manuel was a Spanish medieval writer, nephew of Alfonso X of Castile, son of Manuel of Castile and Beatrice of Savoy. He inherited from his father the great Lordship of Villena, receiving the titles of Lord, Duke and lastly Prince of Villena. He married three times, choosing his wives for political and economic convenience, and worked to match his children with partners associated with royalty. Juan Manuel became one of the richest and most powerful men of his time, coining his own currency as the kings did. During his life, he was criticised for choosing literature as his vocation, an activity thought inferior for a nobleman of such prestige.

<span class="mw-page-title-main">Enrique de Villena</span> 15th-century Spanish writer and translator

Enrique de Villena (1384–1434), also known as Henry de Villeine and Enrique de Aragón, was a Spanish nobleman, writer, theologian and poet. He was also the last legitimate member of the House of Barcelona, the former royal house of Aragon. When political power was denied to him, he turned to writing. He was persecuted by Alfonso V of Aragon and John II of Castile owing to his reputation as a necromancer.

<span class="mw-page-title-main">Crown of Castile</span> Former country in the Iberian Peninsula from 1230 to 1715

The Crown of Castile was a medieval polity in the Iberian Peninsula that formed in 1230 as a result of the third and definitive union of the crowns and, some decades later, the parliaments of the kingdoms of Castile and León upon the accession of the then Castilian king, Ferdinand III, to the vacant Leonese throne. It continued to exist as a separate entity after the personal union in 1469 of the crowns of Castile and Aragon with the marriage of the Catholic Monarchs up to the promulgation of the Nueva Planta decrees by Philip V in 1716.

<span class="mw-page-title-main">Siete Partidas</span> Castilian medieval code of laws

The Siete Partidas or simply Partidas, was a Castilian statutory code first compiled during the reign of Alfonso X of Castile (1252–1284), with the intent of establishing a uniform body of normative rules for the kingdom. The codified and compiled text was originally called the Libro de las Leyes. It was not until the 14th century that it was given its present name, referring to the number of sections into which it is divided.

Gregorio López was a president of the Consejo de Indias, humanist, jurist and lawyer.

<span class="mw-page-title-main">Francisco Martínez Marina</span> Spanish historian

Francisco Xavier Martínez Marina was a noted Spanish jurist, historian and priest.

<span class="mw-page-title-main">Antonio Solalinde</span>

Antonio García de Solalinde was a writer, professor and philologist.

<span class="mw-page-title-main">Toledo School of Translators</span> Group of scholars

The Toledo School of Translators is the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the Islamic philosophy and scientific works from Classical Arabic into Medieval Latin.

<i>Estoria de España</i> Book by Alfons X van Castilië

The Estoria de España, also known in the 1906 edition of Ramón Menéndez Pidal as the Primera Crónica General, is a history book written on the initiative of Alfonso X of Castile "El Sabio", reigned 1252-1284, and who was actively involved in the chronicle's editing. It is believed to be the first extended history of Spain in Old Spanish, a West Iberian Romance language that forms part of the lineage from Vulgar Latin to modern Spanish. Many prior works were consulted in constructing this history.

<span class="mw-page-title-main">Tower of Mendoza</span> Historic site in Vitoria-Gasteiz, Spain

The Tower of Mendoza is a tower located in Vitoria-Gasteiz, Spain. It was declared Bien de Interés Cultural in 1984. The tower is strategically located between the roads of Old Castile and the Ebro river.

<span class="mw-page-title-main">Medieval Spanish literature</span> Corpus of literary works in Old Spanish

Medieval Spanish literature consists of the corpus of literary works written in Old Spanish between the beginning of the 13th and the end of the 15th century. Traditionally, the first and last works of this period are taken to be respectively the Cantar de mio Cid, an epic poem whose manuscript dates from 1207, and La Celestina (1499), a work commonly described as transitional between the Middle Ages and the Renaissance.

The General estoria is a universal history written on the initiative of Alfonso X of Castile (1252–1284), known as el Sabio. The work was written in Old Spanish, a novelty in this historiographical genre, up until then regularly written in Latin. The work intended to narrate the world’s history from the beginnings until the time of Alfonso, but it was never completed. The extant work covers from the creation until the birth of the virgin Mary, in the biblical section, and until year zero, in the history of the non-Jewish peoples. For the writing of this huge work, many older books were used as sources. Most of them were written in Latin, but there were French and Arabic sources, as well.

Rabbi Zag de Sujurmenza was a Jewish convert of 13th-century Spain who helped King Alfonso X of Castile with his scientific works.

<i>Libros del saber de astronomía</i> Medieval encyclopedia of astronomy

The Libros del saber de astronomía, literally "book[s] of the wisdom of astronomy [astrology]", is a series of books of the medieval period, composed during the reign of Alfonso X of Castile. They describe the celestial bodies and the astronomical instruments existing at the time. The collection is a group of treatises on astronomical instruments, like the celestial sphere, the spherical and plane astrolabe, saphea, and universal plate for all latitudes, for uranography or star cartography that can be used for casting horoscopes. The purpose of the rest of the instruments, the quadrant of the type called vetus, sundial, clepsydras, is to determine the time, which was also needed to cast the horoscope. The king looked for separate works for the construction and use of each device.

<i>Gran conquista de Ultramar</i>

The Gran conquista de Ultramar is a late 13th-century Castilian chronicle of the Crusades for the period 1095–1271. It is a work of compilation, translation and prosification of Old French and Old Occitan sources, mixing historical material with legends drawn from the epic chansons de geste. It was produced under royal patronage by Sancho IV and probably his father, Alfonso X.

Jesús Rodríguez-Velasco is a Spanish-American philologist and medievalist. He currently holds the position of Augustus R. Street Professor of Spanish & Portuguese and Comparative Literature at Yale University. He is best known for his work on Chivalry in Castille, and on his approach to Law and literature, most notably, in his scholarly work on the Siete partidas. He is one of the executive directors of the Journal of Medieval Iberian Studies. In 2010, he received the John K. Walsh award for his article "La urgente presencia de las Siete Partidas".

References

  1. 1 2 3 "La Unificacion Linguistica De Alfonso X El Sabio." 6 Dec. 2007 <https://blackboard.unc.edu/webapps/portal/frameset.jsp?tab=courses&url=/bin/common/course.pl?course_id=_257268_1%5B%5D>.
  2. O'Callaghan, Joseph F. "Image and Reality." Emperor of Culture: Alfonso X the Learned of Castile and His Thirteenth-Century Renaissance. Ed. Robert I. Burns. Philadelphia: University of Pennsylvania P, 1990. 14-32.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Burns, Robert I. "Stupor Mundi: Alfonso X of Castile, the Learned." Emperor of Culture: Alfonso X the Learned of Castile and His Thirteenth-Century Renaissance. Ed. Robert I. Burns. Philadelphia: University of Pennsylvania P, 1990. 1-13.
  4. Kasten, Lloyd. "Alfonso El Sabio and the Thirteenth-Century Spanish Language." Emperor of Culture: Alfonso X the Learned of Castile and His Thirteenth-Century Renaissance. Ed. Robert I. Burns. Philadelphia: University of Pennsylvania P, 1990. 33-45.
  5. "Afonso X". Cantigas Medievais Galego-Portuguesas (in Galician). Retrieved 16 September 2017.
  6. Souto Cabo, José António (2012). "En Santiago, seend' albergado en mia pousada". Verba (in Galician). 39. Universidade de Santiago de Compostela: 278-280 of 263-298. ISSN   0210-377X . Retrieved 21 September 2017.
  7. Malavoglia, Fábio (26 August 2014). "Bernal de Bonaval: A dona que eu am'e tenho". culturafm.cmais.com.br (in Portuguese). Retrieved 19 September 2017.
  8. Martínez, H. Salvador (2 March 2010). Alfonso X, the Learned: A Biography. Translated by Odile Cisneros. Brill. p. 225. ISBN   978-9004181472 . Retrieved 22 September 2017.
  9. Blackmore, Josiah; Hutcheson, Gregory S., eds. (12 August 1999). Queer Iberia: Sexualities, Cultures, and Crossings from the Middle Ages to the Renaissance. Duke University Press. p. 203. ISBN   978-0822323495 . Retrieved 19 September 2017.

Further reading