Merico language

Last updated

Merico
Americo-Liberian, American, Brokes English, Kwasai English, Waterside English, Water Street English
RegionLiberia
Ethnicity Americo-Liberians
English Creole
  • Atlantic
    • Merico
Language codes
ISO 639-3

Merico or Americo-Liberian (or the informal colloquial name "American") is an English-based creole language spoken until recently in Liberia by Americo-Liberians, descendants of original settlers, freed slaves, and African Americans who emigrated from the United States between 1821 and the 1870s. It is distinguished from Liberian Kreyol and from Kru, and may be connected to Gullah and Jamaican Creole. [1]

Contents

The original settlers numbered 19,000 in 1860. [1] By 1975 the language was partly decreolized, restricted to informal settings. [1]

Grammatical features

Plurals are unmarked, as in rak "rock", "rocks", or marked with a -dɛ̃ suffix, as in rak-dɛ̃ "rocks". The verb expressing "to be" is , as in shi sʌ smo "she is small", but adjectives may be used without it, as in hi big "he is big". Verbs are not inflected for past tense. [1]

Separate particles are used to indicate some verb tenses: [1]

The pronouns include: [1]

See also

Related Research Articles

In linguistics, a copula is a word or phrase that links the subject of a sentence to a subject complement, such as the word is in the sentence "The sky is blue" or the phrase was not being in the sentence "It was not being co-operative." The word copula derives from the Latin noun for a "link" or "tie" that connects two different things.

In grammar, a future tense is a verb form that generally marks the event described by the verb as not having happened yet, but expected to happen in the future. An example of a future tense form is the French aimera, meaning "will love", derived from the verb aimer ("love"). The "future" expressed by the future tense usually means the future relative to the moment of speaking, although in contexts where relative tense is used it may mean the future relative to some other point in time under consideration.

Liberian English refers to the varieties of English spoken in Liberia. There are four such varieties:

The past tense is a grammatical tense whose function is to place an action or situation in the past. Examples of verbs in the past tense include the English verbs sang, went and washed. Most languages have a past tense, with some having several types in order to indicate how far back the action took place. Some languages have a compound past tense which uses auxiliary verbs as well as an imperfect tense which expresses continuous or repetitive events or actions. Some languages inflect the verb, which changes the ending to indicate the past tense, while non-inflected languages may use other words, such as "yesterday" or "last week" etc to indicate that something took place in the past.

<i>Going-to</i> future Grammatical construction

The going-to future is a grammatical construction used in English to refer to various types of future occurrences. It is made using appropriate forms of the expression to be going to. It is an alternative to other ways of referring to the future in English, such as the future construction formed with will – in some contexts the different constructions are interchangeable, while in others they carry somewhat different implications.

<span class="mw-page-title-main">Haitian Creole</span> Language spoken in Haiti

Haitian Creole, commonly referred to as simply Creole, or Kreyòl in the Creole language, is a French-based creole language spoken by 10–12 million people worldwide, and is one of the two official languages of Haiti, where it is the native language of a majority of the population.

Torres Strait Creole, also known as Torres Strait Pidgin, Brokan/Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole, Kriol, Papuan, Broken English, Blaikman, Big Thap, Pizin, and Ailan Tok, is an English-based creole language spoken on several Torres Strait Islands of Queensland, Australia; Northern Cape York; and south-western coastal Papua New Guinea (PNG).

Chavacano or Chabacano[tʃabaˈkano] is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines. The variety spoken in Zamboanga City, located in the southern Philippine island group of Mindanao, has the highest concentration of speakers. Other currently existing varieties are found in Cavite City and Ternate, located in the Cavite province on the island of Luzon. Chavacano is the only Spanish-based creole in Asia.

<span class="mw-page-title-main">Jamaican Patois</span> English-based creole language spoken in Jamaica

Jamaican Patois is an English-based creole language with West African influences, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. A majority of the non-English words in Patois come from the West African Akan language. It is spoken by the majority of Jamaicans as a native language.

Cape Verdean Creole is a Portuguese-based creole language spoken on the islands of Cape Verde. It is also called Kriolu or Kriol by its native speakers. It is the native creole language of virtually all Cape Verdeans and is used as a second language by the Cape Verdean diaspora.

<span class="mw-page-title-main">Cameroonian Pidgin English</span> English-based creole of Cameroon

Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole, is a language variety of Cameroon. It is also known as Kamtok. It is primarily spoken in the North West and South West English speaking regions. Five varieties are currently recognised:

Limonese Creole is a dialect of Jamaican Patois, an English-based creole language, spoken in Limón Province on the Caribbean Sea coast of Costa Rica. The number of native speakers is unknown, but 1986 estimates suggests that there are fewer than 60,000 native and second language speakers combined.

The Japanese Sign Language syllabary is a system of manual kana used as part of Japanese Sign Language (JSL). It is a signary of 45 signs and 4 diacritics representing the phonetic syllables of the Japanese language. Signs are distinguished both in the direction they point, and in whether the palm faces the viewer or the signer. For example, the manual syllables na, ni, ha are all made with the first two fingers of the hand extended straight, but for na the fingers point down, for ni across the body, and for ha toward the viewer. The signs for te and ho are both an open flat hand, but in te the palm faces the viewer, and in ho it faces away.

Unserdeutsch, or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. The substrate language is assumed to be Tok Pisin, while the majority of the lexicon is from German.

<span class="mw-page-title-main">Belizean Creole</span> English-based creole language

Belizean Creole is an English-based creole language spoken by the Belizean Creole people. It is closely related to Miskito Coastal Creole, San Andrés-Providencia Creole, and Jamaican Patois.

Chiwere is a Siouan language originally spoken by the Missouria, Otoe, and Iowa peoples, who originated in the Great Lakes region but later moved throughout the Midwest and plains. The language is closely related to Ho-Chunk, also known as Winnebago.

Saint Lucian Creole, known locally as Patwa, is the French-based Creole widely spoken in Saint Lucia. It is the vernacular language of the country and is spoken alongside the official language of English.

Tense–aspect–mood or tense–modality–aspect is a group of grammatical categories that are important to understanding spoken or written content, and which are marked in different ways by different languages.

Port Jackson Pidgin English or New South Wales Pidgin English is an English-based pidgin that originated in the region of Sydney and Newcastle in New South Wales in the early days of colonisation. Stockmen carried it west and north as they expanded across Australia. It subsequently died out in most of the country, but was creolised in the Northern Territory at the Roper River Mission (Ngukurr), where missionaries provided a safe place for Indigenous Australians from the surrounding areas to escape deprivation at the hands of European settlers. As the Indigenous Australians who came to seek refuge at Roper River came from different language backgrounds, there grew a need for a shared communication system to develop, and it was this that created the conditions for Port Jackson Pidgin English to become fleshed out into a full language, Kriol, based on English language and the eight different Australian language groups spoken by those at the mission.

Americo-Liberian people or Congo people or Congau people in Liberian English, are a Liberian ethnic group of African-American, Afro-Caribbean, and Liberated African descent. The sister ethnic group of Americo-Liberians are the Sierra Leone Creole people, who share similar ancestry and related culture. Americo-Liberians trace their ancestry to free-born and formerly enslaved African Americans who emigrated in the 19th century to become the founders of the state of Liberia. They identified there as Americo-Liberians. Some African Americans following resettlement in Canada also participated as founding settlers in Sierra Leone and other Recaptive repatriates settled in present-day Côte d'Ivoire.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 Hancock, Ian F. (1975). "Some aspects of English in Liberia". In Dillard, Joey Lee (ed.). Perspectives on Black English. Walter de Gruyter. pp. 249–251. ISBN   978-90-279-7811-0 . Retrieved 17 June 2022.