"Ode to the West Wind" is an ode, written by Percy Bysshe Shelley in 1819 in Cascine wood [1] near Florence, Italy. It was originally published in 1820 by Charles Ollier in London as part of the collection Prometheus Unbound, A Lyrical Drama in Four Acts, With Other Poems. [2] Perhaps more than anything else, Shelley wanted his message of reform and revolution spread, and the wind becomes the trope for spreading the word of change through the poet-prophet figure. Some also believe that the poem was written in response to the loss of his son, William (born to Mary Shelley) in 1819. The ensuing pain influenced Shelley. The poem allegorises the role of the poet as the voice of change and revolution. At the time of composing this poem, Shelley without doubt had the Peterloo Massacre of August 1819 in mind. His other poems written at the same time—"The Masque of Anarchy", Prometheus Unbound, and "England in 1819"—take up these same themes of political change, revolution, and role of the poet. [3]
In ancient Greek tradition, an ode was considered a form of formal public invocation. It was usually a poem with a complex structure and was chanted or sung on important religious or state ceremonies. According to Harold Bloom, "Ode to the West Wind" reflects two types of ode traditions: odes written by Pindar and the Horatian ode. The odes of Pindar were exalted in tone and celebrated human accomplishments, whereas the Horatian odes were personal and contemplative rather than public. Shelley combines the two elements in this poem. In the English tradition, the ode was more of a "vehicle for expressing the sublime, lofty thoughts of intellectual and spiritual concerns". This purpose is also reflected in Shelley's ode. [1]
"Ode to the West Wind" consists of five sections (cantos) written in terza rima. Each section consists of four tercets (ABA, BCB, CDC, DED) and a rhyming couplet (EE). The ode is written in iambic pentameter.
The poem begins with three sections describing the wind's effects upon earth, air, and ocean. In the last two sections, the poet speaks directly to the wind, asking for its power, to lift him up and make him its companion in its wanderings. The poem ends with an optimistic note which is that if winter days are here then spring is not very far.
This section is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor's personal feelings or presents an original argument about a topic.(June 2022) |
The poem can be divided in two parts: the first three cantos are about the qualities of the Wind and each ends with the invocation "Oh hear!" The last two cantos give a relation between the Wind and the speaker. Each canto of the poem has its own theme which connects to the central idea.
The first stanza begins with the alliteration "wild West Wind" (line 1). The form of the apostrophe makes the wind also a personification. However, one must not think of this ode as an optimistic praise of the wind; it is clearly associated with autumn. The first few lines contain personification elements, such as "leaves dead" (2), the aspect of death being highlighted by the inversion which puts "dead" (2) at the end of the line. These leaves haunt as "ghosts" (3) that flee from something that panics them.
"chariotest" (6) is the second person singular. The "corpse within its grave" (8) in the next line is in contrast to the "azure sister of the Spring" (9)—a reference to the east wind—whose "living hues and odours" (12) evoke a strong contrast to the colours of the fourth line of the poem that evoke death. In the last line of this canto the west wind is considered the "Destroyer" (14) because it drives the last signs of life from the trees, and the "Preserver" (14) for scattering the seeds which will come to life in the spring,
The second canto discusses the wind's effect on the air. The sky's "clouds"(16) are "like earth's decaying leaves" (16). This is a reference to the second line of the first canto ("leaves dead", 2). The clouds also are numerous in number like the dead leaves. Through this reference the landscape is recalled again. The "clouds" (16) are "Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean" (17). This probably refers to the fact that the line between the sky and the stormy sea is indistinguishable and the whole space from the horizon to the zenith is covered with trailing storm clouds. The "clouds" can also be seen as "Angels of rain" (18). In a biblical way, they may be messengers that bring a message from heaven down to earth through rain and lightning. These two natural phenomena with their "fertilizing and illuminating power" bring a change.
Line 21 begins with "Of some fierce Maenad" and again the west wind is part of the second canto of the poem; here he is two things at once: first he is "dirge/Of the dying year" (23–24) and second he is "a prophet of tumult whose prediction is decisive"; a prophet who does not only bring "black rain, and fire, and hail" (28), but who "will burst" (28) it. The "locks of the approaching storm" (23) are the messengers of this bursting: the "clouds".
Shelley also mentions that when the West Wind blows, it seems to be singing a funeral song about the year coming to an end and that the sky covered with a dome of clouds looks like a "sepulchre", i.e., a burial chamber or grave for the dying year or the year which is coming to an end.
Shelley in this canto "expands his vision from the earthly scene with the leaves before him to take in the vaster commotion of the skies". This means that the wind is now no longer at the horizon and therefore far away, but he is exactly above us. The clouds now reflect the image of the swirling leaves; this is a parallelism that gives evidence that we lifted "our attention from the finite world into the macrocosm". The "clouds" can also be compared with the leaves; but the clouds are more unstable and bigger than the leaves and they can be seen as messengers of rain and lightning as it was mentioned above.
This refers to the effect of west wind in the water. The question that comes up when reading the third canto at first is what the subject of the verb "saw" (33) could be. On the one hand there is the "blue Mediterranean" (30). With the "Mediterranean" as subject of the canto, the "syntactical movement" is continued and there is no break in the fluency of the poem; it is said that "he lay, / Lull'd by the coil of his crystalline streams, / Beside a pumice isle in Baiae's bay, / And saw in sleep old palaces and towers" (30–33). On the other hand, it is also possible that the lines of this canto refer to the "wind" again. Then the verb that belongs to the "wind" as subject is not "lay", but the previous line of this canto, that says Thou who didst waken ... And saw" (29, 33). But whoever—the "Mediterranean" or the "wind"—"saw" (33) the question remains whether the city one of them saw, is real and therefore a reflection on the water of a city that really exists on the coast; or the city is just an illusion. Pirie is not sure of that either. He says that it might be "a creative you interpretation of the billowing seaweed; or of the glimmering sky reflected on the heaving surface". Both possibilities seem to be logical. To explain the appearance of an underwater world, it might be easier to explain it by something that is realistic; and that might be that the wind is able to produce illusions on the water. With its pressure, the wind "would waken the appearance of a city". From what is known of the "wind" from the last two cantos, it became clear that the wind is something that plays the role of a Creator. Whether the wind creates real things or illusions does not seem to be that important. Baiae's bay (at the northern end of the Gulf of Naples) actually contains visible Roman ruins underwater (that have been shifted due to earthquakes.) Obviously the moss and flowers are seaweed. It appears as if the third canto shows—in comparison with the previous cantos—a turning-point. Whereas Shelley had accepted death and changes in life in the first and second canto, he now turns to "wistful reminiscence [, recalls] an alternative possibility of transcendence". From line 26 to line 36 he gives an image of nature. But if we look closer at line 36, we realise that the sentence is not what it appears to be at first sight, because it obviously means, so sweet that one feels faint in describing them. This shows that the idyllic picture is not what it seems to be and that the harmony will certainly soon be destroyed. A few lines later, Shelley suddenly talks about "fear" (41). This again shows the influence of the west wind which announces the change of the season.
Whereas the cantos one to three began with "O wild West Wind" and "Thou" (15, 29) and were clearly directed to the wind, there is a change in the fourth canto. The focus is no more on the "wind", but on the speaker who says "If I ..." (43–44). Until this part, the poem has appeared very anonymous and was only concentrated on the wind and its forces so that the author of the poem was more or less forgotten. Pirie calls this "the suppression of personality" which finally vanishes at that part of the poem. It becomes more and more clear that what the author talks about now is himself. That this must be true, shows the frequency of the author's use of the first-person pronouns "I" (43–44, 48, 51, 54), "my" (48, 52), and "me" (53). These pronouns appear nine times in the fourth canto. Certainly the author wants to dramatise the atmosphere so that the reader recalls the situation of canto one to three. He achieves this by using the same pictures of the previous cantos in this one. Whereas these pictures, such as "leaf", "cloud", and "wave" have existed only together with the wind, they are now existing with the author. The author thinks about being one of them and says "If I were a . . ." (43 ff.). Shelley here identifies himself with the wind, although he knows that he cannot do that, because it is impossible for someone to put all the things he has learned from life aside and enter a "world of innocence". That Shelley is deeply aware of his closedness in life and his identity shows his command in line 53. There he says "Oh, lift me up as a wave, a leaf, a cloud" (53). He knows that this is something impossible to achieve, but he does not stop praying for it. The only chance Shelley sees to make his prayer and wish for a new identity with the Wind come true is by pain or death, as death leads to rebirth. So, he wants to "fall upon the thorns of life" and "bleed" (54).
At the end of the canto the poet tells us that "a heavy weight of hours has chain'd and bow'd" (55). This may be a reference to the years that have passed and "chained and bowed" (55) the hope of the people who fought for freedom and were literally imprisoned. With this knowledge, the West Wind becomes a different meaning. The wind is the "uncontrollable" (47) who is "tameless" (56). This canto also sounds like a kind of prayer or confession of the poet, yet does not address God. Shelley was a staunch atheist and one of the characteristics of Romanticism is equating nature with divinity, with the West Wind taking on the role of God.
Shelley also changes his use of metaphors in this canto. In the first cantos the wind was a metaphor explained at full length. Now the metaphors are only weakly presented—"the thorns of life" (54). Shelley also leaves out the fourth element: the fire. In the previous cantos he wrote about the earth, the air and the water. The reader now expects the fire—but it is not there. This leads to a break in the symmetry.
Again and again the wind is very important in this last canto. At the beginning of the poem the wind was only capable of blowing the leaves from the trees. In the previous canto the poet identified himself with the leaves. In this canto the wind is now capable of using both of these things mentioned before.
Everything that had been said before was part of the elements—wind, earth, and water. Now the fourth element comes in: the fire.
There is also a confrontation in this canto: Whereas in line 57 Shelley writes "me thy", there is "thou me" in line 62. These pronouns appear seven times in the fifth canto. This "signals a restored confidence, if not in the poet’s own abilities, at least in his capacity to communicate with [. . .] the Wind".
It is also necessary to mention that the first-person pronouns again appear in a great frequency; but the possessive pronoun "my" predominates. Unlike the frequent use of the "I" in the previous canto that made the canto sound self-conscious, this canto might now sound self-possessed. The canto is no more a request or a prayer as it had been in the fourth canto—it is a demand. The poet becomes the wind's instrument, his "lyre" (57). This is a symbol of the poet's own passivity towards the wind; he becomes his musician and the wind's breath becomes his breath. The poet's attitude—towards the wind has changed: in the first canto the wind has been an "enchanter" (3), now the wind has become an "incantation" (65).
And there is another contrast between the two last cantos: in the fourth canto the poet had articulated himself in singular: "a leaf" (43, 53), "a cloud" (44, 53), "A wave" (45, 53) and "One too like thee" (56). In this canto, the "sense of personality as vulnerably individualised led to self-doubt" and the greatest fear was that what was "tameless, and swift, and proud" (56) will stay "chain'd and bow'd" (55). The last canto differs from that. The poet in this canto uses plural forms, for example, "my leaves" (58, 64), "thy harmonies" (59), "my thoughts" (63), "ashes and sparks" (67) and "my lips" (68). By the use of the plural, the poet is able to show that there is some kind of peace and pride in his words. It even seems as if he has redefined himself because the uncertainty of the previous canto has been blown away. The "leaves" merge with those of an entire forest and "Will" become components in a whole tumult of mighty harmonies. The use of this "Will" (60) is certainly a reference to the future. Through the future meaning, the poem itself does not only sound as something that might have happened in the past, but it may even be a kind of "prophecy" (69) for what might come—the future.
At last, Shelley again calls the Wind in a kind of prayer and even wants him to be "his" Spirit: "My spirit! Be thou me, impetuous one!" (62). Like the leaves of the trees in a forest, his leaves will fall and decay and will perhaps soon flourish again when the spring comes. That may be why he is looking forward to the spring and asks at the end of the last canto "If Winter comes, can Spring be far behind?" (70). This is of course a rhetorical question because spring does come after winter, but the "if" suggests that it might not come if the rebirth is strong and extensive enough, and if it is not, another renewal—spring—will come anyway. Thus the question has a deeper meaning and does not only mean the change of seasons, but is a reference to death and rebirth as well. It also indicates that after the struggles and problems in life, there would always be a solution. It shows us the optimistic view of the poet about life which he would like the world to know. It is an interpretation of his saying, If you are suffering now, there will be good times ahead. But the most powerful call to the Wind are the lines: "Drive my dead thoughts over the universe/like withered leaves to quicken a new birth!" Here Shelley is imploring—or really chanting to—the Wind to blow away all of his useless thoughts so that he can be a vessel for the Wind and, as a result, awaken the Earth.
This poem is a highly controlled text about the role of the poet as the agent of political and moral change.[ citation needed ] This was a subject Shelley wrote a great deal about, especially around 1819, with this strongest version of it articulated the last famous lines of his "Defence of Poetry": "Poets are the hierophants of an unapprehended inspiration; the mirrors of the gigantic shadows which futurity casts upon the present; the words which express what they understand not; the trumpets which sing to battle, and feel not what they inspire; the influence which is moved not, but moves. Poets are the unacknowledged legislators of the world."
John Keats was an English poet of the second generation of Romantic poets, along with Lord Byron and Percy Bysshe Shelley. His poems had been in publication for less than four years when he died of tuberculosis at the age of 25. They were indifferently received in his lifetime, but his fame grew rapidly after his death. By the end of the century, he was placed in the canon of English literature, strongly influencing many writers of the Pre-Raphaelite Brotherhood; the Encyclopædia Britannica of 1888 called one ode "one of the final masterpieces".
An ode is a type of lyric poetry, with its origins in Ancient Greece. Odes are elaborately structured poems praising or glorifying an event or individual, describing nature intellectually as well as emotionally. A classic ode is structured in three major parts: the strophe, the antistrophe, and the epode. Different forms such as the homostrophic ode and the irregular ode also enter.
This article contains information about the literary events and publications of 1819.
"To Autumn" is a poem by English Romantic poet John Keats. The work was composed on 19 September 1819 and published in 1820 in a volume of Keats's poetry that included Lamia and The Eve of St. Agnes. "To Autumn" is the final work in a group of poems known as Keats's "1819 odes". Although personal problems left him little time to devote to poetry in 1819, he composed "To Autumn" after a walk near Winchester one autumnal evening. The work marks the end of his poetic career, as he needed to earn money and could no longer devote himself to the lifestyle of a poet. A little over a year after the publication of "To Autumn", Keats died in Rome.
"Ode to a Nightingale" is a poem by John Keats written either in the garden of the Spaniards Inn, Hampstead, London or, according to Keats' friend Charles Armitage Brown, under a plum tree in the garden of Keats' house at Wentworth Place, also in Hampstead. According to Brown, a nightingale had built its nest near the house that he shared with Keats in the spring of 1819. Inspired by the bird's song, Keats composed the poem in one day. It soon became one of his 1819 odes and was first published in Annals of the Fine Arts the following July. The poem is one of the most frequently anthologized in the English language.
"Ode on a Grecian Urn" is a poem written by the English Romantic poet John Keats in May 1819, first published anonymously in Annals of the Fine Arts for 1819.
The "Ode on Indolence" is one of five odes composed by English poet John Keats in the spring of 1819. The others were "Ode on a Grecian Urn", "Ode on Melancholy", "Ode to a Nightingale" and "Ode to Psyche". The poem describes the state of indolence, a word which is synonymous with "avoidance" or "laziness". The work was written during a time when Keats was presumably more than usually occupied with his material prospects. After finishing the spring poems, Keats wrote in June 1819 that its composition brought him more pleasure than anything else he had written that year. Unlike the other odes he wrote that year, "Ode on Indolence" was not published until 1848, 27 years after his death.
"To a Skylark" is a poem completed by Percy Bysshe Shelley in late June 1820 and published accompanying his lyrical drama Prometheus Unbound by Charles and James Ollier in London.
Adonais: An Elegy on the Death of John Keats, Author of Endymion, Hyperion, etc. is a pastoral elegy written by Percy Bysshe Shelley for John Keats in 1821, and widely regarded as one of Shelley's best and best-known works. The poem, which is in 495 lines in 55 Spenserian stanzas, was composed in the spring of 1821 immediately after 11 April, when Shelley heard of Keats' death. It is a pastoral elegy, in the English tradition of John Milton's Lycidas. Shelley had studied and translated classical elegies. The title of the poem is modelled on ancient works, such as Achilleis, an epic poem by the 1st-century AD Roman poet Statius, and refers to the untimely death of the Greek Adonis, a god of fertility. Some critics suggest that Shelley used Virgil's tenth Eclogue, in praise of Cornelius Gallus, as a model.
"Ode on Melancholy" is one of five odes composed by English poet John Keats in the spring of 1819, along with "Ode on a Grecian Urn", "Ode to a Nightingale", "Ode on Indolence", and "Ode to Psyche". The narrative of the poem describes the poet's perception of melancholy through a lyric discourse between the poet and the reader, along with the introduction to Ancient Grecian characters and ideals.
"Hymn to Intellectual Beauty" is a poem written by Percy Bysshe Shelley in 1816 and published in 1817.
"Ode to Psyche" is a poem by John Keats written in spring 1819. The poem is the first of his 1819 odes, which include "Ode on a Grecian Urn" and "Ode to a Nightingale". "Ode to Psyche" is an experiment in the ode genre, and Keats's attempt at an expanded version of the sonnet format that describes a dramatic scene. The poem serves as an important departure from Keats's early poems, which frequently describe an escape into the pleasant realms of one's imagination. Keats uses the imagination to show the narrator's intent to resurrect Psyche and reincarnate himself into Eros (love). Keats attempts this by dedicating an "untrodden region" of his mind to the worship of the neglected goddess.
The Revolt of Islam (1818) is a poem in twelve cantos composed by Percy Bysshe Shelley in 1817. The poem was originally published under the title Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century by Charles and James Ollier in December 1817. Shelley composed the work in the vicinity of Bisham Woods, near Great Marlow in Buckinghamshire, northwest of London, from April to September. The plot centres on two characters named Laon and Cythna, inhabitants of Argolis under Ottoman rule who initiate a revolution against its despotic ruler. Despite its title, the poem is not focused on Islam as a specific religion, though the general subject of religion is addressed, and the work draws on Orientalist archetypes and themes. The work is a symbolic parable on liberation and revolutionary idealism following the disillusionment of the French Revolution.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
"England in 1819" is a political sonnet by the English Romantic poet Percy Bysshe Shelley which reflects his liberal ideals.
Mont Blanc: Lines Written in the Vale of Chamouni is an ode by the Romantic poet Percy Bysshe Shelley. The poem was composed between 22 July and 29 August 1816 during Shelley's journey to the Chamonix Valley, and intended to reflect the scenery through which he travelled. "Mont Blanc" was first published in 1817 in Percy Shelley and Mary Shelley's History of a Six Weeks' Tour through a Part of France, Switzerland, Germany and Holland, which some scholars believe to use "Mont Blanc" as its culmination.
Percy Bysshe Shelley was an English writer who is considered as one of the major English Romantic poets. A radical in his poetry as well as in his political and social views, Shelley did not achieve fame during his lifetime, but recognition of his achievements in poetry grew steadily following his death, and he became an important influence on subsequent generations of poets, including Robert Browning, Algernon Charles Swinburne, Thomas Hardy, and W. B. Yeats. American literary critic Harold Bloom describes him as "a superb craftsman, a lyric poet without rival, and surely one of the most advanced sceptical intellects ever to write a poem."
In 1819, John Keats composed six odes, which are among his most famous and well-regarded poems. Keats wrote the first five poems, "Ode on a Grecian Urn", "Ode on Indolence", "Ode on Melancholy", "Ode to a Nightingale", and "Ode to Psyche" in quick succession during the spring, and he composed "To Autumn" in September. While the exact order in which Keats composed the poems is unknown, some critics contend that they form a thematic whole if arranged in sequence. As a whole, the odes represent Keats's attempt to create a new type of short lyrical poem, which influenced later generations.
"The Cloud" is a major 1820 poem written by Percy Bysshe Shelley. "The Cloud" was written during late 1819 or early 1820, and submitted for publication on 12 July 1820. The work was published in the 1820 collection Prometheus Unbound, A Lyrical Drama, in Four Acts, With Other Poems by Charles and James Ollier in London in August 1820. The work was proof-read by John Gisborne. There were multiple drafts of the poem. The poem consists of six stanzas in anapestic or antidactylus meter, a foot with two unaccented syllables followed by an accented syllable.