Saint Clement and Sisinnius inscription

Last updated • 3 min readFrom Wikipedia, The Free Encyclopedia
2009 photo of the fresco (Sisinnius is on the right; click to image page for captions) Roma San Clemente fresco.JPG
2009 photo of the fresco (Sisinnius is on the right; click to image page for captions)

The Saint Clement and Sisinnius inscription (Italian : Iscrizione di San Clemente e Sisinnio), written around the end of the 11th century AD, is located in the subterranean chapel of the Basilica of San Clemente al Laterano in Rome. It is the very first known example of the Italian language used in a work of art. [1]

Contents

Content

The inscription consists of the dialogue of the characters depicted on the fresco. In a scene taken from the Passio Sancti Clementis ("Martyrdom of Saint Clement"), a certain Sisinnius (implied to be a corrupt master or boss) is instructing his servants to drag Saint Clement off to prison, unaware that the latter has escaped and that what they are dragging along is really a stone column.

The dialogue is as follows:

Or in English:

This is an early example of dialogue written next to the characters who speak it, a phenomenon that would later become common in comics. [2]

Linguistic analysis

Sisinnius and his workmen speak in an early form of Romanesco, whilst Saint Clement expresses himself in Medieval Latin. This juxtaposition of the 'rude' vernacular with the 'holy' liturgical language is deliberate and meant to reflect the different moral standings of the characters involved. A rough modern equivalent might be the master speaking in a rustic New York accent, while the saint speaks in King James English.

Nevertheless, St. Clement's dialogue contains a number of mistakes, which was common for the time. Duritiam, the accusative, is written instead of the ablative duritia; the form vestris is a mistake for vestri, likely by contamination with the ending of the preceding cordis; and finally, the letter h (which was already oft-unpronounced from Early Vulgar Latin) is missing from trahere.

The expression falite is composed of fa 'do.IMP', li 'him.DAT' and te 'you.ACC', an order that follows the so-called Tobler-Mussafia Law.

The name Carvoncelle, ultimately derived from Latin carbonem 'charcoal', shows the passage of /rb/ to /rv/, a change characteristic of Romanesco as well as other Central Italian dialects. [3]

Notes

  1. Angelo Monteverdi, « L’iscrizione volgare di San Clemente », in Saggi neolatini, Rome, Storia e Letteratura, 1945, p.71.
  2. Ignazio Baldelli in Letteratura italiana edita da Einaudi describes it as "proper speech bubble[s]" in local vernacular placed in the mouths of the characters.
  3. Politzer 1954

Bibliography

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Sardinian language</span> Romance language indigenous to the island of Sardinia

Sardinian or Sard is a Romance language spoken by the Sardinians on the Western Mediterranean island of Sardinia.

<span class="mw-page-title-main">Cesare Cantù</span> Italian historian

Cesare Cantù was an Italian historian, writer, archivist and politician. An immensely prolific writer, Cantù was one of Italy's best-known and most important Romantic scholars.

<span class="mw-page-title-main">San Clemente al Laterano</span> Roman Catholic basilica, a landmark of Rome, Italy

The Basilica of Saint Clement is a Latin Catholic minor basilica dedicated to Pope Clement I located in Rome, Italy. Archaeologically speaking, the structure is a three-tiered complex of buildings: (1) the present basilica built just before the year 1100 during the height of the Middle Ages; (2) beneath the present basilica is a 4th-century basilica that had been converted out of the home of a Roman nobleman, part of which had in the 1st century briefly served as an early church, and the basement of which had in the 2nd century briefly served as a mithraeum; (3) the home of the Roman nobleman had been built on the foundations of republican era villa and warehouse that had been destroyed in the Great Fire of AD 64.

<span class="mw-page-title-main">Sicilian School</span>

The Sicilian School was a small community of Sicilian and mainland Italian poets gathered around Frederick II, most of them belonging to his imperial court in Palermo. Headed by Giacomo da Lentini, they produced more than 300 poems of courtly love between 1230 and 1266, the experiment being continued after Frederick's death by his son, Manfred.

<span class="mw-page-title-main">Veronese Riddle</span> Late Latin riddle from Northern Italy

The Veronese Riddle is a riddle written in late Vulgar Latin, or early Romance, on the Verona Orational, probably in the 8th or early 9th century, by a Christian monk from Verona, in northern Italy. It is an example of a writing-riddle, a popular genre in the Middle Ages and still in circulation in recent times. Discovered by Luigi Schiaparelli in 1924, it may be the earliest extant example of Romance writing in Italy.

<span class="mw-page-title-main">Piero Camporesi</span> Italian historian (1926–1997)

Piero Camporesi was an Italian historian of literature and an anthropologist. He was a professor of Italian literature at the University of Bologna.

Salv'a lo vescovo senato, also known as the Cantilena giullaresca, because it was written for performance by a jongleur, or Ritmo laurenziano, because it was found in a codex of the Biblioteca Mediceo Laurenziana in Florence, is a lyric poem in the Tuscan language. It was probably composed in the third quarter of the twelfth century (1150–71) by a Tuscan poet. It is the earliest surviving piece of poetry in an unmistakably Italian dialect.

<i>Ritmo di SantAlessio</i>

The Ritmo di Sant'Alessio or Ritmo marchigiano su Sant'Alessio is a late twelfth-century metrical vita of the legendary saint Alexius of Rome composed for public performance by an anonymous giullare. It is one of the earliest pieces of Italian literature.

<span class="mw-page-title-main">Francesco Mancini (1679–1758)</span> Italian painter (1679–1758)

Francesco Mancini was an Italian painter whose works are known between 1719 and 1756. He was the pupil of Carlo Cignani.

<span class="mw-page-title-main">Giacomo Devoto</span> Italian historical linguist (1897–1974)

Giacomo Devoto was an Italian historical linguist and one of the greatest exponents of the twentieth century of the discipline. He was born in Genoa and died in Florence.

Luca Serianni was an Italian linguist and philologist.

<span class="mw-page-title-main">Gianfranco Contini</span>

Gianfranco Contini was an Italian academic and philologist.

Sardinian Literary Spring is a definition of the whole body of the literature produced in Sardinia from around the 1980s onwards.

<span class="mw-page-title-main">Placiti Cassinesi</span>

The Placiti Cassinesi are four official juridical documents written between 960 and 963 in southern Italy, regarding a dispute on several lands among three Benedictine monasteries and a local landowner. They are considered the first extant documents written in a Romance vernacular of Italy, along with the Veronese Riddle and the Commodilla catacomb inscription.

<span class="mw-page-title-main">Maria Corti</span> Italian philologist, literary critic, and novelist

Maria Corti was an Italian philologist, literary critic, and novelist. Considered one of the leading literary scholars of post-World War II Italy, she was awarded numerous prizes including the Premio Campiello for the entire body of her work. Her works of fiction were informed by her literary scholarship but also had a distinctly autobiographical vein, particularly her Voci del nord-est (1986) and II canto delle sirene (1989). For most of her career she was based at the University of Pavia where she established the Fondo Manoscritti di Autori Moderni e Contemporanei, an extensive curated archive of material on modern Italian writers.

Nicoletta Maraschio is an academic teacher of "History of Italian Language" at University of Florence. She was the first woman in charge of Accademia della Crusca, from 2008 to 2014, succeeding Francesco Sabatini.

<span class="mw-page-title-main">Alessandro Bausani</span> Italian scholar

Alessandro Bausani was a scholar of Islam, Arab and Persian studies, interlinguistics and the History of Religion, translating many works into Italian. He was one of the greatest Italian scholars of Islam, as well as a translator and commentator of one of the most important translations of the Qur'an into the Italian language.

<span class="mw-page-title-main">Giorgio Ficara</span> Italian essayist and literary critic

Giorgio Ficara is an Italian essayist and literary critic. He is Full Professor of Italian Literature at the University of Turin.

The Commodilla catacomb inscription is found on the cornice of a fresco in the tomb of the Christian martyrs Felix and Adauctus, located in the catacombs of Commodilla in Rome. The graffito has an important place in the history of Italian, as it represents a form of language intermediate between Latin and Old Italian.

<span class="mw-page-title-main">Federico Gentile</span> Italian publisher (1904-1996)

Federico Gentile was an Italian publisher. Gentile is best remembered for founding the publishing company Le Lettere, that he created after many years at the helm of Sansoni, which was acquired by Giovanni Gentile who entrusted it to his son in 1932.