Medieval Latin

Last updated

Medieval Latin
Carmina Cantabrigiensia Manuscr-C-fol436v.jpg
Carmina Cantabrigiensia, Medieval Latin manuscript
Native toNumerous small states
RegionMost of Europe
EraDeveloped from Late Latin between 4th and 10th centuries; replaced by Renaissance Latin from the 14th century
Early forms
Latin alphabet  
Official status
Official language in
De facto in most Catholic and/or Romance-speaking states during the Middle Ages
Language codes
ISO 639-3
lat-med
Glottolog medi1250
Europe 1000.jpg
Europe, AD 1000

Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church, and as the working language of science, literature, law, and administration.

Contents

Medieval Latin represented a continuation of Classical Latin and Late Latin, with enhancements for new concepts as well as for the increasing integration of Christianity. Despite some meaningful differences from Classical Latin, Medieval writers did not regard it as a fundamentally different language. There is no real consensus on the exact boundary where Late Latin ends and Medieval Latin begins. Some scholarly surveys begin with the rise of early Ecclesiastical Latin in the middle of the 4th century, others around 500, [1] and still others with the replacement of written Late Latin by written Romance languages starting around the year 900.

The terms Medieval Latin and Ecclesiastical Latin are sometimes used synonymously, though some scholars draw distinctions. Ecclesiastical Latin refers specifically to the form that has been used by the Roman Catholic Church (even before the Middle Ages in Antiquity), whereas Medieval Latin refers to all of the (written) forms of Latin used in the Middle Ages. The Romance languages spoken in the Middle Ages were often referred to as Latin, since the Romance languages were all descended from Vulgar Latin itself. [2] Medieval Latin would be replaced by educated humanist Renaissance Latin, otherwise known as Neo-Latin.

Influences

Christian Latin

Medieval Latin had an enlarged vocabulary, which freely borrowed from other sources. It was heavily influenced by the language of the Vulgate, which contained many peculiarities alien to Classical Latin that resulted from a more or less direct translation from Greek and Hebrew; the peculiarities mirrored the original not only in its vocabulary but also in its grammar and syntax. Greek provided much of the technical vocabulary of Christianity. The various Germanic languages spoken by the Germanic tribes, who invaded southern Europe, were also major sources of new words. Germanic leaders became the rulers of parts of the Roman Empire that they conquered, and words from their languages were freely imported into the vocabulary of law. Other more ordinary words were replaced by coinages from Vulgar Latin or Germanic sources because the classical words had fallen into disuse.

An illuminated manuscript of a Book of Hours contains prayers in Medieval Latin. MilanBTCod470BookOfHours2FoliosAnnuncShepherdsDecortatedInit2.jpg
An illuminated manuscript of a Book of Hours contains prayers in Medieval Latin.

Latin was also spread to areas such as Ireland and Germany, where Romance languages were not spoken, and which had never known Roman rule. Works written in those lands where Latin was a learned language, having no relation to the local vernacular, also influenced the vocabulary and syntax of Medieval Latin.

Since subjects like science and philosophy, including Rhetoric and Ethics, were communicated in Latin, the Latin vocabulary that developed for them became the source of a great many technical words in modern languages. English words like abstract, subject, communicate, matter, probable and their cognates in other European languages generally have the meanings given to them in Medieval Latin, often terms for abstract concepts not available in English. [3]

Vulgar Latin

The influence of Vulgar Latin was also apparent in the syntax of some Medieval Latin writers, although Classical Latin continued to be held in high esteem and studied as models for literary compositions. The high point of the development of Medieval Latin as a literary language came with the Carolingian Renaissance, a rebirth of learning kindled under the patronage of Charlemagne, king of the Franks. Alcuin was Charlemagne's Latin secretary and an important writer in his own right; his influence led to a rebirth of Latin literature and learning after the depressed period following the final disintegration of the authority of the Western Roman Empire.

Although it was simultaneously developing into the Romance languages, Latin itself remained very conservative, as it was no longer a native language and there were many ancient and medieval grammar books to give one standard form. On the other hand, strictly speaking there was no single form of "Medieval Latin". Every Latin author in the medieval period spoke Latin as a second language, with varying degrees of fluency and syntax. Grammar and vocabulary, however, were often influenced by an author's native language. This was especially true beginning around the 12th century, after which the language became increasingly adulterated: late Medieval Latin documents written by French speakers tend to show similarities to medieval French grammar and vocabulary; those written by Germans tend to show similarities to German, etc. For instance, rather than following the classical Latin practice of generally placing the verb at the end, medieval writers would often follow the conventions of their own native language instead. Whereas Latin had no definite or indefinite articles, medieval writers sometimes used forms of unus as an indefinite article, and forms of ille (reflecting usage in the Romance languages) as a definite article or even quidam (meaning "a certain one/thing" in Classical Latin) as something like an article. Unlike classical Latin, where esse ("to be") was the only auxiliary verb, Medieval Latin writers might use habere ("to have") as an auxiliary, similar to constructions in Germanic and Romance languages. The accusative and infinitive construction in classical Latin was often replaced by a subordinate clause introduced by quod or quia. This is almost identical, for example, to the use of que in similar constructions in French. Many of these developments are similar to Standard Average European and the use of medieval Latin among the learned elites of Christendom may have played a role in the spread of those features.

In every age from the late 8th century onwards, there were learned writers (especially within the Church) who were familiar enough with classical syntax to be aware that these forms and usages were "wrong" and resisted their use. Thus the Latin of a theologian like St Thomas Aquinas or of an erudite clerical historian such as William of Tyre tends to avoid most of the characteristics described above, showing its period in vocabulary and spelling alone; the features listed are much more prominent in the language of lawyers (e.g. the 11th-century English Domesday Book), physicians, technical writers and secular chroniclers. However the use of quod to introduce subordinate clauses was especially pervasive and is found at all levels. [4]

Changes in vocabulary, syntax, and grammar

Medieval Latin had ceased to be a living language and was instead a scholarly language of the minority of educated men (and a tiny number of women) in medieval Europe, used in official documents more than for everyday communication. This resulted in two major features of Medieval Latin compared with Classical Latin, though when it is compared to the other vernacular languages, Medieval Latin developed very few changes. [4] There are many prose constructions written by authors of this period that can be considered "showing off" a knowledge of Classical or Old Latin by the use of rare or archaic forms and sequences. Though they had not existed together historically, it is common that an author would use grammatical ideas of the two periods Republican and archaic, placing them equally in the same sentence. Also, many undistinguished scholars had limited education in "proper" Latin, or had been influenced in their writings by Vulgar Latin.

Syntax

Orthography

The Prufening dedicatory inscription from Bavaria, dated to 1119, composed in Medieval Latin. It was printed rather than carved. Prufeninger Weiheinschrift. Pic 01.jpg
The Prüfening dedicatory inscription from Bavaria, dated to 1119, composed in Medieval Latin. It was printed rather than carved.

Many striking differences between classical and Medieval Latin are found in orthography. Perhaps the most striking difference is that medieval manuscripts used a wide range of abbreviations by means of superscripts, special characters etc.: for instance the letters "n" and "s" were often omitted and replaced by a diacritical mark above the preceding or following letter. Apart from this, some of the most frequently occurring differences are as follows. Clearly many of these would have been influenced by the spelling, and indeed pronunciation, [6] of the vernacular language, and thus varied between different European countries.

These orthographical differences were often due to changes in pronunciation or, as in the previous example, morphology, which authors reflected in their writing. By the 16th century, Erasmus complained that speakers from different countries were unable to understand each other's form of Latin. [7]

The gradual changes in Latin did not escape the notice of contemporaries. Petrarch, writing in the 14th century, complained about this linguistic "decline", which helped fuel his general dissatisfaction with his own era.

Medieval Latin literature

The corpus of Medieval Latin literature encompasses a wide range of texts, including such diverse works as sermons, hymns, hagiographical texts, travel literature, histories, epics, and lyric poetry.

The first half of the 5th century saw the literary activities of the great Christian authors Jerome (c.347–420) and Augustine of Hippo (354–430), whose texts had an enormous influence on theological thought of the Middle Ages, and of the latter's disciple Prosper of Aquitaine (c.390 – c.455). Of the later 5th century and early 6th century, Sidonius Apollinaris (c.430 – after 489) and Ennodius (474–521), both from Gaul, are well known for their poems, as is Venantius Fortunatus (c.530 – c.600). This was also a period of transmission: the Roman patrician Boethius (c.480–524) translated part of Aristotle's logical corpus, thus preserving it for the Latin West, and wrote the influential literary and philosophical treatise De consolatione Philosophiae ; Cassiodorus (c.485 – c.585) founded an important library at the monastery of Vivarium near Squillace where many texts from Antiquity were to be preserved. Isidore of Seville (c.560–636) collected all scientific knowledge still available in his time into what might be called the first encyclopedia, the Etymologiae .

Gregory of Tours (c.538–594) wrote a lengthy history of the Frankish kings. Gregory came from a Gallo-Roman aristocratic family, and his Latin, which shows many aberrations from the classical forms, testifies to the declining significance of classical education in Gaul. At the same time, good knowledge of Latin and even of Greek was being preserved in monastic culture in Ireland and was brought to England and the European mainland by missionaries in the course of the 6th and 7th centuries, such as Columbanus (543–615), who founded the monastery of Bobbio in Northern Italy. Ireland was also the birthplace of a strange poetic style known as Hisperic Latin. Other important Insular authors include the historian Gildas (c.500 – c.570) and the poet Aldhelm (c.640–709). Benedict Biscop (c.628–690) founded the monastery of Wearmouth-Jarrow and furnished it with books which he had taken home from a journey to Rome and which were later used by Bede (c.672–735) to write his Ecclesiastical History of the English People .

Many Medieval Latin works have been published in the series Patrologia Latina, Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum and Corpus Christianorum.

Medieval Latin and everyday life

Medieval Latin was separated from Classical Latin around 800 and at this time was no longer considered part of the everyday language. The speaking of Latin became a practice used mostly by the educated high class population. Even then it was not frequently used in casual conversation. An example of these men includes the churchmen who could read Latin, but could not effectively speak it. Latin's use in universities was structured in lectures and debates, however, it was highly recommended that students use it in conversation. This practice was kept up only due to rules. [8] One of Latin's purposes, writing, was still in practice; the main uses being charters for property transactions and to keep track of the pleadings given in court. Even then, those of the church still used Latin more than the rest of the population. At this time, Latin served little purpose to the regular population but was still used regularly in ecclesiastical culture. [8]

Important Medieval Latin authors

6th–8th centuries

9th century

10th century

11th century

12th century

13th century

14th century

Literary movements

Works

Related Research Articles

Infinitive is a linguistics term for certain verb forms existing in many languages, most often used as non-finite verbs. As with many linguistic concepts, there is not a single definition applicable to all languages. The name is derived from Late Latin [modus] infinitivus, a derivative of infinitus meaning "unlimited".

<span class="mw-page-title-main">Latin</span> Indo-European language of the Italic branch

Latin is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Considered a dead language, Latin was originally spoken in Latium, the lower Tiber area around Rome. Through the expansion of the Roman Republic it became the dominant language in the Italian Peninsula and subsequently throughout the Roman Empire. Even after the fall of Western Rome, Latin remained the common language of international communication, science, scholarship and academia in Europe until well into the 18th century, when regional vernaculars supplanted it in common academic and political usage. For most of the time it was used, it would be considered a dead language in the modern linguistic definition; that is, it lacked native speakers, despite being used extensively and actively.

In linguistics and grammar, conjugation has two basic meanings. One meaning is the creation of derived forms of a verb from basic forms, or principal parts.

<span class="mw-page-title-main">Vulgar Latin</span> Non-standard Latin variety spoken by the people of Ancient Rome

Vulgar Latin, also known as Popular or Colloquial Latin, is the range of non-formal registers of Latin spoken from the Late Roman Republic onward. Vulgar Latin as a term is both controversial and imprecise. Spoken Latin existed for a long time and in many places. Scholars have differed in opinion as to the extent of the differences, and whether Vulgar Latin was in some sense a different language. This was developed as a theory in the nineteenth century by Raynouard. At its extreme, the theory suggested that the written register formed an elite language distinct from common speech, but this is now rejected.

<span class="mw-page-title-main">Latin grammar</span> Grammar of the Latin language

Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, number, tense, aspect, voice, and mood. The inflections are often changes in the ending of a word, but can be more complicated, especially with verbs.

In grammar, a future tense is a verb form that generally marks the event described by the verb as not having happened yet, but expected to happen in the future. An example of a future tense form is the French aimera, meaning "will love", derived from the verb aimer ("love"). The "future" expressed by the future tense usually means the future relative to the moment of speaking, although in contexts where relative tense is used it may mean the future relative to some other point in time under consideration.

In grammar, a supine is a form of verbal noun used in some languages. The term is most often used for Latin, where it is one of the four principal parts of a verb. The word refers to a position of lying on one's back, but there exists no widely accepted etymology that explains why or how the term came to be used to also describe this form of a verb.

In Portuguese grammar, nouns, adjectives, pronouns, and articles are moderately inflected: there are two genders and two numbers. The case system of the ancestor language, Latin, has been lost, but personal pronouns are still declined with three main types of forms: subject, object of verb, and object of preposition. Most nouns and many adjectives can take diminutive or augmentative derivational suffixes, and most adjectives can take a so-called "superlative" derivational suffix. Adjectives usually follow their respective nouns.

<span class="mw-page-title-main">Balkan sprachbund</span> Shared linguistic features in Southeast Europe

The Balkan sprachbund or Balkan language area is an ensemble of areal features—similarities in grammar, syntax, vocabulary and phonology—among the languages of the Balkans. Several features are found across these languages though not all apply to every single language. The Balkan sprachbund is a prominent example of the sprachbund concept.

An Esperantido is a constructed language derived from Esperanto. Esperantido originally referred to the language which is now known as Ido. The word Esperantido contains the affix (-ido), which means a "child, young or offspring". Hence, Esperantido literally means an 'offspring or descendant of Esperanto'.

The sequence of tenses is a set of grammatical rules of a particular language, governing the agreement between the tenses of verbs in related clauses or sentences.

In grammar, accusative and infinitive is the name for a syntactic construction first described in Latin and Greek, also found in various forms in other languages such as English and Spanish. In this construction, the subject of a subordinate clause is put in the accusative or objective case and the verb appears in the infinitive form.

Indirect speech, also known as reported speech, indirect discourse (US), or ōrātiō oblīqua, is the practice, common in all Latin historical writers, of reporting spoken or written words indirectly, using different grammatical forms. Passages of indirect speech can extend from a single phrase to an entire paragraph, and this style was generally preferred by Roman historians to the direct speech commonly found in Greek authors.

Ancient Greek grammar is morphologically complex and preserves several features of Proto-Indo-European morphology. Nouns, adjectives, pronouns, articles, numerals and especially verbs are all highly inflected.

Medieval Greek is the stage of the Greek language between the end of classical antiquity in the 5th–6th centuries and the end of the Middle Ages, conventionally dated to the Ottoman conquest of Constantinople in 1453.

In linguistics, speech or indirect discourse is a grammatical mechanism for reporting the content of another utterance without directly quoting it. For example, the English sentence Jill said she was coming is indirect discourse while Jill said "I'm coming" would be direct discourse. In fiction, the "utterance" might amount to an unvoiced thought that passes through a stream of consciousness, as reported by an omniscient narrator.

Koine Greek grammar is a subclass of Ancient Greek grammar peculiar to the Koine Greek dialect. It includes many forms of Hellenistic era Greek, and authors such as Plutarch and Lucian, as well as many of the surviving inscriptions and papyri.

Latin syntax is the part of Latin grammar that covers such matters as word order, the use of cases, tenses and moods, and the construction of simple and compound sentences, also known as periods.

The Ancient Greek infinitive is a non-finite verb form, sometimes called a verb mood, with no endings for person or number, but it is inflected for tense and voice.

Romance linguistics is the scientific study of the Romance languages.

References

Citations

  1. Ziolkowski, Jan M. (1996), "Towards a History of Medieval Latin Literature", in Mantello, F. A. C.; Rigg, A. G. (eds.), Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide, Washington, D.C., pp. 505-536 (pp. 510-511){{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  2. "Romance languages". Encyclopedia Britannica. Retrieved 27 November 2018.
  3. Franklin, James (1983). "Mental furniture from the philosophers" (PDF). Et Cetera. 40: 177–191. Retrieved 29 June 2021.
  4. 1 2 Mantello, F. A. C., Rigg, A. G. (1996). Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide. United States of America: The Catholic University of America Press. p. 85. ISBN   0813208416.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  5. Coleman, Robert G. (1999). "Latin language". In Hornblower, Simon; Spawforth, Anthony (eds.). Oxford Classical Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press. p. 820. Latin shares exclusively with Greek the development of the accusative + infinitive construction to render indirect speech. There were not enough infinitives or subjunctives to represent the distinctions required in principal and subordinate clauses respectively, and the whole inefficient construction gave way to clauses with quod, quia (perhaps modelled on Gk. hōs, hóti 'that'), to a larger extent in the later written language and totally in V[ulgar ]L[atin].
  6. 1 2 Beeson, Charles Henry (1986). A Primer of Medieval Latin: an anthology of prose and poetry. Washington, D.C.: Catholic University of America Press. ISBN   0813206359.
  7. See Desiderius Erasmus, De recta Latini Graecique sermonis pronunciatione dialogus, Basel (Frobenius), 1528.
  8. 1 2 Mantello, F. A. C., Rigg, A. G. (1996). Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide. United States of America: The Catholic University of America Press. p. 315. ISBN   0813208416.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

Sources

  • K.P. Harrington, J. Pucci, and A.G. Elliott, Medieval Latin (2nd ed.), (Univ. Chicago Press, 1997) ISBN   0-226-31712-9
  • F.A.C. Mantello and A.G. Rigg, eds., Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide (CUA Press, 1996) ISBN   0-8132-0842-4
Dictionaries

Further reading