Hiberno-Latin

Last updated

Hiberno-Latin
Region Ireland
Era6-10th centuries
Early forms
Latin
Language codes
ISO 639-3 None (mis)
Glottolog None
IETF la-IE

Hiberno-Latin, also called Hisperic Latin, was a learned style of literary Latin first used and subsequently spread by Irish monks during the period from the sixth century to the tenth century.

Contents

Vocabulary and influence

Hiberno-Latin was notable for its curiously learned vocabulary. While neither Hebrew nor Greek was widely known in Western Europe during this period, odd words from these sources, as well as from Irish and British sources, were added to Latin vocabulary by these authors. It has been suggested that the unusual vocabulary of the poems was the result of the monks learning Latin words from dictionaries and glossaries which did not distinguish between obscure and common words; unlike many others in Western Europe at the time, the Irish monks did not speak a language descended from Latin. During the sixth and seventh centuries AD, Irish monasticism spread through Christian Europe; Irish monks who founded these monasteries often brought Hiberno-Latin literary styles with them.

Notable authors whose works contain something of the Hiberno-Latin spirit include St Columba, St Columbanus, St Adamnan, and Virgilius Maro Grammaticus. St Gildas, the Welsh author of the De Excidio et Conquestu Britanniae , is also credited with the Lorica , or Breastplate, an apotropaic charm against evil that is written in a curiously learned vocabulary; this too probably relates to an education in the Irish styles of Latin. John Scotus Eriugena was probably one of the last Irish authors to write Hiberno-Latin wordplay. St Hildegard of Bingen preserves an unusual Latin vocabulary that was in use in her convent, and which appears in a few of her poems; this invention may also be influenced by Hiberno-Latin.[ citation needed ]

Hisperica Famina

The style reaches its peak in the Hisperica Famina, which means roughly "Western orations"; these Famina are rhetorical descriptive poems couched in a kind of free verse. Hisperica is understood as a portmanteau word combining Hibernia , Ireland, and Hesperides , the semi-legendary "Western Isles" that may have been inspired by the Azores or the Canary Islands; the coinage is typical of the wordplay used by these authors. A brief excerpt from a poem on the dawn from the Hisperica Famina shows the Irish poet decorating his verses with Greek words:

One usage of Hesperia in classical times was as a synonym for Italy, and it is noticeable that some of the vocabulary and stylistic devices of these pieces originated not among the Irish, but with the priestly and rhetorical poets who flourished within the world dominated ecclesiastically by Rome (especially in Italy, Gaul, Spain and Africa) between the fourth and the sixth centuries, such as Juvencus, Avitus of Vienne, Dracontius, Ennodius and Venantius Fortunatus. (Thus the very word famen, plural famina – a pseudo-archaic coinage from the classical verb fari, 'to speak' – is first recorded in the metrical Gospels Evangeliorum libri of Juvencus. Similarly, the word-arrangement often follows the sequence adjective 1 - adjective 2 - verb - noun 1 - noun 2, known as the "golden line", a pattern used to excess in the too-regular prosody of these poets; the first line quoted above is an example.) The underlying idea, then, would be to cast ridicule on these Roman-oriented writers by blending their stylistic tricks with incompetent scansion and applying them to unworthy subjects.[ citation needed ]

Altus Prosator

On a much more intelligible level, the sixth-century abecedarian hymn Altus prosator shows many of the features of Hiberno-Latin: the word prosator, the "first sower" meaning creator , refers to God using an unusual neologism. [1] The text of the poem also contains the word iduma, meaning "hands;" this is probably from Hebrew ידים (yadaim, "two hands"). The poem is also an extended alphabetical acrostic, another example of the wordplay typical of Hiberno-Latin. Irish (but not Continental) manuscripts traditionally attributed the poem to the sixth-century Irish mystic Saint Columba, but this attribution is doubtful. [2] Marking with an asterisk (*) words that are learned, neologisms, unusually spelled, or unusual in the context they stand, the poem begins:

Similar usage

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Columba</span> Irish missionary monk, one of Irelands three patron saints

Columba or Colmcille was an Irish abbot and missionary evangelist credited with spreading Christianity in what is today Scotland at the start of the Hiberno-Scottish mission. He founded the important abbey on Iona, which became a dominant religious and political institution in the region for centuries. He is the patron saint of Derry. He was highly regarded by both the Gaels of Dál Riata and the Picts, and is remembered today as a Catholic saint and one of the Twelve Apostles of Ireland.

Dactylic hexameter is a form of meter or rhythmic scheme frequently used in Ancient Greek and Latin poetry. The scheme of the hexameter is usually as follows :

Latin literature includes the essays, histories, poems, plays, and other writings written in the Latin language. The beginning of formal Latin literature dates to 240 BC, when the first stage play in Latin was performed in Rome. Latin literature flourished for the next six centuries. The classical era of Latin literature can be roughly divided into several periods: Early Latin literature, The Golden Age, The Imperial Period and Late Antiquity.

A rhyme is a repetition of similar sounds in the final stressed syllables and any following syllables of two or more words. Most often, this kind of rhyming is consciously used for a musical or aesthetic effect in the final position of lines within poems or songs. More broadly, a rhyme may also variously refer to other types of similar sounds near the ends of two or more words. Furthermore, the word rhyme has come to be sometimes used as a shorthand term for any brief poem, such as a nursery rhyme or Balliol rhyme.

Constrained writing is a literary technique in which the writer is bound by some condition that forbids certain things or imposes a pattern.

In linguistics, a neologism is any newly formed word, term, or phrase that nevertheless has achieved popular or institutional recognition and is becoming accepted into mainstream language. Most definitively, a word can be considered a neologism once it is published in a dictionary.

The Culdees were members of ascetic Christian monastic and eremitical communities of Ireland, Scotland, Wales and England in the Middle Ages. Appearing first in Ireland and then in Scotland, subsequently attached to cathedral or collegiate churches; they lived in monastic fashion though not taking monastic vows.

The Greek language has contributed to the English lexicon in five main ways:

<span class="mw-page-title-main">Medieval Latin</span> Form of Latin used in the Middle Ages

Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functioned as the main medium of scholarly exchange, as the liturgical language of the Church, and as the working language of science, literature, law, and administration.

<span class="mw-page-title-main">Migration Period art</span> C. 300–900 Germanic and Hiberno-Saxon art

Migration Period art denotes the artwork of the Germanic peoples during the Migration period. It includes the Migration art of the Germanic tribes on the continent, as well the start of the Insular art or Hiberno-Saxon art of the Anglo-Saxon and Celtic fusion in Britain and Ireland. It covers many different styles of art including the polychrome style and the animal style. After Christianization, Migration Period art developed into various schools of Early Medieval art in Western Europe which are normally classified by region, such as Anglo-Saxon art and Carolingian art, before the continent-wide styles of Romanesque art and finally Gothic art developed.

<span class="mw-page-title-main">Lingua ignota</span> Mystical 12th-century language created by St. Hildegard of Bingen

A lingua ignota was described by the 12th-century abbess Hildegard of Bingen, who apparently used it for mystical purposes. It consists of vocabulary with no known grammar; the only known text is individual words embedded in Latin. To write it, Hildegard used an alphabet of 23 letters denominated litterae ignotae.

<span class="mw-page-title-main">Monymusk Reliquary</span>

The Monymusk Reliquary is an eighth century Scottish house-shape reliquary made of wood and metal characterised by an Insular fusion of Gaelic and Pictish design and Anglo-Saxon metalworking, probably by Ionan monks. It is now in the National Museum of Scotland in Edinburgh.

<span class="mw-page-title-main">Hiberno-Scottish mission</span> Medieval Irish and Scottish Christian mission

The Hiberno-Scottish mission was a series of expeditions in the 6th and 7th centuries by Gaelic missionaries originating from Ireland that spread Celtic Christianity in Scotland, Wales, England and Merovingian France. Catholic Christianity spread first within Ireland. Since the 8th and 9th centuries, these early missions were called 'Celtic Christianity'.

Culteranismo is a stylistic movement of the Baroque period of Spanish history that is also commonly referred to as Gongorismo. It began in the late 16th century with the writing of Luis de Góngora and lasted through the 17th century.

<span class="mw-page-title-main">Sonnet 78</span> Poem by William Shakespeare

Sonnet 78 is one of 154 sonnets published by the English playwright and poet William Shakespeare in 1609. It is one of the Fair Youth sequence, and the first of the mini-sequence known as the Rival Poet sonnets, thought to be composed some time from 1598 to 1600.

The Planctus (de obitu) Karoli, also known by its incipit A solis ortu, is an anonymous medieval Latin planctus eulogising Charlemagne, written in accented verse by a monk of Bobbio shortly after his subject's death in 814. It is generally considered the earliest surviving planctus, though its melody is written in tenth-century neumes, one of the earliest surviving examples of this sort of musical notation. The poem has been translated into English by Peter Godman.

Jewish Koine Greek, or Jewish Hellenistic Greek, is the variety of Koine Greek or "common Attic" found in numerous Alexandrian dialect texts of Hellenistic Judaism, most notably in the Septuagint translation of the Hebrew Bible and associated literature, as well as in Greek Jewish texts from the Levant. The term is largely equivalent with Greek of the Septuagint as a cultural and literary rather than a linguistic category. The minor syntax and vocabulary variations in the Koine Greek of Jewish authors are not as linguistically distinctive as the later language Yevanic, or Judeo-Greek, spoken by the Romaniote Jews in Greece.

<span class="mw-page-title-main">Israel the Grammarian</span> European scholar of the mid-tenth century

Israel the Grammarian was one of the leading European scholars of the mid-tenth century. In the 930s, he was at the court of King Æthelstan of England (r. 924–39). After Æthelstan's death, Israel successfully sought the patronage of Archbishop Rotbert of Trier and became tutor to Bruno, later the Archbishop of Cologne. In the late 940s Israel is recorded as a bishop, and at the end of his life he was a monk at the Benedictine monastery of Saint-Maximin in Trier.

<span class="mw-page-title-main">Hermeneutic style</span> Style of Latin in the later Roman and early Medieval periods

The hermeneutic style is a style of Latin in the later Roman and early Medieval periods characterised by the extensive use of unusual and arcane words, especially derived from Greek. The style is first found in the work of Apuleius in the second century, and then in several late Roman writers. In the early medieval period, some leading Continental scholars were exponents, including Johannes Scotus Eriugena and Odo of Cluny.

References

  1. Ed. and trans. by John Carey, King of Mysteries: Early Irish Religious Writings, rev. edn (Dublin: Four Courts Press, 2000), pp. 29-49.
  2. John Carey, King of Mysteries: Early Irish Religious Writings, rev. edn (Dublin: Four Courts Press, 2000), p. 29.

Bibliography