Standard Average European

Last updated
Linguistic map of Europe Simplified Languages of Europe map.svg
Linguistic map of Europe

Standard Average European (SAE) is a concept originally introduced in 1939 by American linguist Benjamin Whorf to group the modern Indo-European languages of Europe with shared common features. [1] Whorf argued that the SAE languages were characterized by a number of similarities, including syntax and grammar, vocabulary and its use, as well as the relationship between contrasting words and their origins, idioms, and word order, which all made them stand out from many other language groups around the world which do not share these similarities, in essence creating a continental sprachbund. His intention was to argue that the disproportionate amount of SAE-specific knowledge in linguistics created a substantial SAE-centric bias, leading to generalization errors, such as mistaking linguistic features idiosyncratic to the SAE language group for universal tendencies.

Contents

Whorf contrasted what he called the SAE tense system (which contrasts past, present and future tenses) with that of the Hopi language of North America, which Whorf analyzed as being based on a distinction not of tense, but on things that have in fact occurred (a realis mood encompassing SAE past and present) compared to things that have asyet not occurred, but which may or may not occur in the future (irrealis mood). The accuracy of Whorf's analysis of Hopi tense later became a point of controversy in linguistics.

Overview

Whorf likely considered Romance and West Germanic to form the core of the SAE, i.e. the literary languages of Europe which have seen substantial cultural influence from Latin during the medieval period. The North Germanic and Balto-Slavic languages tend to be more peripheral members.

Alexander Gode, who was instrumental in the development of Interlingua, characterized it as "Standard Average European". [2] The Romance, Germanic, and Slavic control languages of Interlingua are reflective of the language groups most often included in the SAE Sprachbund.

However, out of all the languages of Europe, only French and German have all the criteria that constitute "Standard Average European".[ citation needed ]

As a Sprachbund

According to Haspelmath (2001), the SAE languages form a Sprachbund characterized by the following features, sometimes called "euroversals" by analogy with linguistic universals: [3]

Besides these features, which are uncommon outside Europe and thus useful for defining the SAE area, Haspelmath (2001) lists further features characteristic of European languages (but also found elsewhere):

The Sprachbund defined this way consists of the following languages: [3]

The Balkan sprachbund is thus included as a subset of the larger SAE, while Baltic Eastern Europe is a coordinate member.

Not all the languages listed above show all the listed features, so membership in SAE can be described as gradient. Based on nine of the above-mentioned common features, Haspelmath regards French and German as forming the nucleus of the Sprachbund, surrounded by a core formed by English, the other Romance languages, the Nordic languages, and the Western and Southern Slavic languages. Hungarian, the Baltic languages, the Eastern Slavic languages, and the Finnic languages form more peripheral groups. [4] All languages identified by Haspelmath as core SAE are Indo-European languages, except Hungarian and the Finnic languages. However, not all Indo-European languages are SAE languages: the Celtic, Armenian, and Indo-Iranian languages remain outside the SAE Sprachbund. [3]

The Standard Average European Sprachbund is most likely the result of ongoing language contact beginning in the time of the Migration Period. [3] Inheritance of the SAE features from Proto-Indo-European can be ruled out because Proto-Indo-European, as currently reconstructed, lacked most of the SAE features. [4] Furthermore, in some cases younger forms of a language do have an SAE feature which attested older forms lack; for example, Latin does not have a periphrastic perfect, but modern Romance languages such as Spanish and French do. Much of the area of SAE was at various times part of the Roman Empire or the vague concept of a political entity called Christendom and thus affected by the religious, political and ideological discourse of these entities and their respective sphere of influence. This discourse and long distance communication among elites generally took place in one of the linguas francas of the era – Koine Greek and Classical Latin in Late Antiquity, Medieval Latin in the Middle Ages and finally in the modern era Modern Latin gradually being replaced by vernaculars such as modern French, German and – in the 20th and 21st century – increasingly English. These languages have left learned borrowings (also known as inkhorn terms) in the prestige variants of almost all European languages and continue to provide loanwords, calques and idioms.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Germanic languages</span> Branch of the Indo-European language family

The Germanic languages are a branch of the Indo-European language family spoken natively by a population of about 515 million people mainly in Europe, North America, Oceania, and Southern Africa. The most widely spoken Germanic language, English, is also the world's most widely spoken language with an estimated 2 billion speakers. All Germanic languages are derived from Proto-Germanic, spoken in Iron Age Scandinavia, Iron Age Northern Germany and along the North Sea and Baltic coasts.

Infinitive is a linguistics term for certain verb forms existing in many languages, most often used as non-finite verbs. As with many linguistic concepts, there is not a single definition applicable to all languages. The name is derived from Late Latin [modus] infinitivus, a derivative of infinitus meaning "unlimited".

In linguistics and etymology, suppletion is traditionally understood as the use of one word as the inflected form of another word when the two words are not cognate. For those learning a language, suppletive forms will be seen as "irregular" or even "highly irregular". For example, go:went is a suppletive paradigm, because go and went are not etymologically related, whereas mouse:mice is irregular but not suppletive, since the two words come from the same Old English ancestor.

Dual is a grammatical number that some languages use in addition to singular and plural. When a noun or pronoun appears in dual form, it is interpreted as referring to precisely two of the entities identified by the noun or pronoun acting as a single unit or in unison. Verbs can also have dual agreement forms in these languages.

Fusional languages or inflected languages are a type of synthetic language, distinguished from agglutinative languages by their tendency to use single inflectional morphemes to denote multiple grammatical, syntactic, or semantic features.

A sprachbund, also known as a linguistic area, area of linguistic convergence, or diffusion area, is a group of languages that share areal features resulting from geographical proximity and language contact. The languages may be genetically unrelated, or only distantly related, but the sprachbund characteristics might give a false appearance of relatedness.

<span class="mw-page-title-main">Proto-Germanic language</span> Ancestor of the Germanic languages

Proto-Germanic is the reconstructed proto-language of the Germanic branch of the Indo-European languages.

<span class="mw-page-title-main">Balkan sprachbund</span> Shared linguistic features in southeastern Europe

The Balkan sprachbund or Balkan language area is an ensemble of areal features—similarities in grammar, syntax, vocabulary and phonology—among the languages of the Balkans. Several features are found across these languages though not all apply to every single language. The Balkan sprachbund is a prominent example of the sprachbund concept.

In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also more broadly referred to as pronominal verbs, especially in the grammar of the Romance languages. Other kinds of pronominal verbs are reciprocal, passive, subjective, and idiomatic. The presence of the reflexive pronoun changes the meaning of a verb, e.g., Spanish abonar'to pay', abonarse'to subscribe'.

The mediopassive voice is a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice.

<span class="mw-page-title-main">Eurolinguistics</span> Study of the languages of Europe

Eurolinguistics is a neologistic term for the study of the languages of Europe. The term Eurolinguistics was first used by Norbert Reiter in 1991. Apart from a series of works dealing with only a part of the European languages, the work of Harald Haarmann pursues a "pan- or trans-European perspective". This goal is also pursued by Mario Wandruszka.

A feature common to all Indo-European languages is the presence of a verb corresponding to the English verb to be.

Esperanto and Interlingua are two planned languages with different approaches to the problem of providing an International auxiliary language (IAL). Esperanto has many more speakers; the number of speakers is c. 100,000-2,000,000. On the other hand, the number of speakers is c. 1,500 for Interlingua, but speakers of the language claim to be able to communicate easily with the c. 1 billion speakers of Romance languages, whereas Esperanto speakers can only communicate among each other.

Proto-Baltic is the unattested, reconstructed ancestral proto-language of all Baltic languages. It is not attested in writing, but has been partly reconstructed through the comparative method by gathering the collected data on attested Baltic and other Indo-European languages. It represents the common Baltic speech that approximately was spoken between the 3rd millennium BC and ca. 5th century BC, after which it began dividing into West and East Baltic languages. Proto-Baltic is thought to have been a fusional language and is associated with the Corded Ware and Trzciniec cultures.

This article is an informal outline of the grammar of Interlingua, an international auxiliary language first publicized by IALA. It follows the usage of the original grammar text, which is accepted today but regarded as conservative.

<span class="mw-page-title-main">Gothic language</span> Extinct East Germanic language

Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizeable text corpus. All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in other, mainly Romance, languages.

<span class="mw-page-title-main">Inflection</span> Process of word formation

In linguistic morphology, inflection is a process of word formation in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and definiteness. The inflection of verbs is called conjugation, while the inflection of nouns, adjectives, adverbs, etc. can be called declension.

Serbo-Croatian is a South Slavic language that, like most other Slavic languages, has an extensive system of inflection. This article describes exclusively the grammar of the Shtokavian dialect, which is a part of the South Slavic dialect continuum and the basis for the Bosnian, Croatian, Montenegrin, and Serbian standard variants of Serbo-Croatian. "An examination of all the major 'levels' of language shows that BCS is clearly a single language with a single grammatical system."

Historical linguistics has made tentative postulations about and multiple varyingly different reconstructions of Proto-Germanic grammar, as inherited from Proto-Indo-European grammar. All reconstructed forms are marked with an asterisk (*).

<span class="mw-page-title-main">Hopi time controversy</span> Academic debate about conceptualization of time in Hopi language

The Hopi time controversy is the academic debate about how the Hopi language grammaticizes the concept of time, and about whether the differences between the ways the English and Hopi languages describe time are an example of linguistic relativity or not. In popular discourse, the debate is often framed as a question about whether the Hopi have a concept of time.

References

  1. "The Relation of Habitual Thought and Behavior to Language", published in (1941), Language, Culture, and Personality: Essays in Memory of Edward Sapir Edited by Leslie Spier, A. Irving Hallowell, Stanley S. Newman. Menasha, Wisconsin: Sapir Memorial Publication Fund. pp 75–93.
    Reprinted in (1956), Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamins Lee Whorf. Edited by John B. Carroll. Cambridge, Mass.: The M.I.T. Press. pp. 134–159.
    Quotation is Whorf (1941:77–78) and (1956:138).
    The work began to assume the character of a comparison between Hopi and western European languages. It also became evident that even the grammar of Hopi bore a relation to Hopi culture, and the grammar of European tongues to our own "Western" or "European" culture. And it appeared that the interrelation brought in those large subsummations of experience by language, such as our own terms "time," "space," "substance," and "matter." Since, with respect to the traits compared, there is little difference between English, French, German, or other European languages with the 'possible' (but doubtful) exception of Balto-Slavic and non-Indo-European, I have lumped these languages into one group called SAE, or "Standard Average European."
    (quotation pp. 77–78) and as Whorf, B. L.
  2. Alexander Gode, Ph.D. "Manifesto de Interlingua" (PDF) (in Interlingua). Retrieved February 10, 2013.
  3. 1 2 3 4 Haspelmath (2001)
  4. 1 2 Haspelmath, Martin, 1998. How young is Standard Average European? Language Sciences.

Bibliography