Thanatopsis

Last updated
An 1878 portrait of William Cullen Bryant Brooklyn Museum - William Cullen Bryant - Wyatt Eaton - overall.jpg
An 1878 portrait of William Cullen Bryant

"Thanatopsis" is an early poem by the American poet William Cullen Bryant. Meaning 'a consideration of death', the word is derived from the Greek 'thanatos' (death) and 'opsis' (view, sight). [1]

Contents

Background

William Cullen Bryant was born in 1794 in Cummington, Massachusetts. Bryant grew up in a Puritan home with his father, Peter Bryant, a prominent doctor who provided him with much of his early education. [2] In his early life Bryant would spend a great deal of time in the woods surrounding his family's New England home, and read of the extensive personal library his father had. [3] Bryant's first published poem was "The Embargo; or, Sketches of the Times", a satirical work concerning Thomas Jefferson's Embargo Act of 1807. It was released in a Boston newspaper in 1808. In 1810 Bryant was forced to leave Williams College for lack of money. Instead of a formal education, he started studying law, and began learning an eclectic mix of poetry, such as the works of Isaac Watts and Henry Kirke White, and verses like William Cowper's The Task and Edmund Spenser's The Faerie Queene . [4]

When and where Bryant wrote "Thanatopsis" is unclear, and Bryant himself could not remember when he wrote the verse. [5] According to Parke Godwin, Bryant's friend, Bryant wrote the poem when he was seventeen years old in mid-1811, just after he had left Williams College. [6]

Bryant reportedly wrote his first draft of "Thanotopsis" in Flora's Glen in Williamstown. [7]

In History of American Literature, two dates are stated for the authoring of "Thanatopsis", 1811 and 1816. [8] Bryant's inspiration for "Thanatopsis" came after reading William Wordsworth's Lyrical Ballads , [9] as well as Robert Blair's "The Grave", Beilby Porteus's "Death" and Kirke White's "Time". [10] After Bryant had left Cummington to begin his law studies, his father discovered a manuscript in Bryant's desk drawer, [11] that contained "Thanatopsis" and a fragment of a poem, which would be published under the title "The Fragment", [12] and later titled "An Inscription upon the Entrance to a Wood". [6] He sent the two poems without his son's knowledge to the editors at the North American Review , where they were published in September 1817. [13] [5] The editors added an introduction to Thanatopsis in a completely different style. The part written by the author begins with "Yet a few days,". The author republished the poem in 1821 in a collection of works called Poems. He replaced the introductory section, made a few minor changes to the text and added more material after the original end of the poem, which was "and make their bed with thee!". Below is the revised version of 1821 which was retained in all later publications of the poem:

Text

 To him who in the love of Nature holds
Communion with her visible forms, she speaks
A various language; for his gayer hours
She has a voice of gladness, and a smile
And eloquence of beauty, and she glides
Into his darker musings, with a mild
And healing sympathy, that steals away
Their sharpness, ere he is aware. When thoughts
Of the last bitter hour come like a blight
Over thy spirit, and sad images
Of the stern agony, and shroud, and pall,
And breathless darkness, and the narrow house,
Make thee to shudder, and grow sick at heart;—
Go forth, under the open sky, and list
To Nature’s teachings, while from all around
Earth and her waters, and the depths of air—
Comes a still voice—Yet a few days, and thee
The all-beholding sun shall see no more
In all his course; nor yet in the cold ground,
Where thy pale form was laid, with many tears,
Nor in the embrace of ocean, shall exist
Thy image. Earth, that nourished thee, shall claim
Thy growth, to be resolved to earth again,
And, lost each human trace, surrendering up
Thine individual being, shalt thou go
To mix for ever with the elements,
To be a brother to the insensible rock
And to the sluggish clod, which the rude swain
Turns with his share, and treads upon. The oak
Shall send his roots abroad, and pierce thy mould.

 Yet not to thine eternal resting-place
Shalt thou retire alone, nor couldst thou wish
Couch more magnificent. Thou shalt lie down
With patriarchs of the infant world—with kings,
The powerful of the earth—the wise, the good,
Fair forms, and hoary seers of ages past,
All in one mighty sepulchre. The hills
Rock-ribbed and ancient as the sun,—the vales
Stretching in pensive quietness between;
The venerable woods—rivers that move
In majesty, and the complaining brooks
That make the meadows green; and, poured round all,
Old Ocean’s gray and melancholy waste,—
Are but the solemn decorations all
Of the great tomb of man. The golden sun,
The planets, all the infinite host of heaven,
Are shining on the sad abodes of death,
Through the still lapse of ages. All that tread
The globe are but a handful to the tribes
That slumber in its bosom.—Take the wings
Of morning, pierce the Barcan wilderness,
Or lose thyself in the continuous woods
Where rolls the Oregon, and hears no sound,
Save his own dashings—yet the dead are there:
And millions in those solitudes, since first
The flight of years began, have laid them down
In their last sleep—the dead reign there alone.

 So shalt thou rest, and what if thou withdraw
In silence from the living, and no friend
Take note of thy departure? All that breathe
Will share thy destiny. The gay will laugh
When thou art gone, the solemn brood of care
Plod on, and each one as before will chase
His favorite phantom; yet all these shall leave
Their mirth and their employments, and shall come
And make their bed with thee. As the long train
Of ages glide away, the sons of men,
The youth in life’s green spring, and he who goes
In the full strength of years, matron and maid,
The speechless babe, and the gray-headed man—
Shall one by one be gathered to thy side,
By those, who in their turn shall follow them.
 So live, that when thy summons comes to join
The innumerable caravan, which moves
To that mysterious realm, where each shall take
His chamber in the silent halls of death,
Thou go not, like the quarry-slave at night,
Scourged to his dungeon, but, sustained and soothed
By an unfaltering trust, approach thy grave,
Like one who wraps the drapery of his couch
About him, and lies down to pleasant dreams.

Critical reception

Due to the unusual quality of the verse and Bryant's age, Richard Henry Dana Sr., then associate editor at the North American Review, initially doubted its authenticity, saying to another editor, "No one, on this side of the Atlantic, is capable of writing such verses."

"Thanatopsis" remains a milestone in American literary history. Poems was considered by many to be the first major book of American poetry. Nevertheless, over five years, it earned Bryant only $14.92. [14] Poet and literary critic Thomas Holley Chivers, who often accused other writers of stealing poems, said that the only thing Bryant "ever wrote that may be called Poetry is 'Thanatopsis,' which he stole line for line from the Spanish." [15]

Advertisement for 1922 screening of Bryant's "Thanatopsis" at the Modern and Beacon cinemas, Boston; part of Great American Authors film series 1922 Modern Beacon theatres BostonGlobe 14April.png
Advertisement for 1922 screening of Bryant's "Thanatopsis" at the Modern and Beacon cinemas, Boston; part of Great American Authors film series

In The Silence of the Lambs by Thomas Harris, Clarice Starling reveals to Hannibal Lecter one detail of her father's last days in a hospital: an elderly neighbour reading to him the last lines of "Thanatopsis." In Sinclair Lewis' novel Main Street, the women's study club of Gopher Prairie is the Thanatopsis club.

The experimental band Thanatopsis (featuring Buckethead and Travis Dickerson) was named after this poem. The band's first album, Thanatopsis, was also named after this poem. The electronic artist Daedelus named the last song on the album Exquisite Corpse after the poem.

The Avant Garde film-maker Ed Emshwiller's 1962 short film Thanatopsis was inspired by the poem. In the Space Ghost Coast to Coast episode "Terminal," a portion of the poem is set to folk music and sung by writer/producer Dave Willis.

In 1934, Scott Bradley composed an oratorio, based on Thanatopsis.

In the 1942 film Grand Central Murder , the private railway car where the showgirl is murdered is named Thanatopsis.

The American author of detective fiction Phoebe Atwood Taylor has her hero Leonidas Witherall recount the first lines in her 1947 book The Iron Clew. The poem is also mentioned in Taylor's 1934 book The Mystery of the Cape Cod Tavern as having been part of an obituary.

The seminal conservationist Aldo Leopold quoted several passages from Thanatopsis in his posthumously published essay "Some Fundamentals of Conservation in the Southwest."

In August Wilson's 2003 play Gem of the Ocean , Solly offers the final nine lines of the poem ("So live . . . pleasant dreams") as a toast to send off Citizen Barlow to the city of bones. Eli joins Solly in the recitation, offering his own interpretation of the lines: "You die by how you live."

The Acacia fraternity adopted the last stanza as their code.

Cindy Williams reads from Thanatopsis in Andy Kaufman's ABC TV Special aired in 1979.

In the 2020 film Driveways , Jerry Adler quotes the poem as a sudden memory from his childhood; a sign he has dementia.

Related Research Articles

In poetry, a couplet is a pair of successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (closed) couplet, each of the two lines is end-stopped, implying that there is a grammatical pause at the end of a line of verse. In a run-on (open) couplet, the meaning of the first line continues to the second.

<span class="mw-page-title-main">William Cullen Bryant</span> American writer and journalist

William Cullen Bryant was an American romantic poet, journalist, and long-time editor of the New York Evening Post. Born in Massachusetts, he started his career as a lawyer but showed an interest in poetry early in his life.

<span class="mw-page-title-main">Hail! Minnesota</span> Anthem of the U.S. state of Minnesota

"Hail! Minnesota" is the regional anthem of the U.S. state of Minnesota. A variation is used as a school song of the University of Minnesota. It originated at the university in the early 20th century when some students decided to honor their graduating class with a new song. In 1945, the Minnesota State Legislature approved the tune as the state song.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 89</span>

Psalm 89 is the 89th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will sing of the mercies of the LORD for ever". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 88. In Latin, it is known as "Misericordias Domini in aeternum cantabo". It is described as a maschil or "contemplation".

<span class="mw-page-title-main">Matthew 7:5</span> Bible verse from the book of Matthew

Matthew 7:5 is the fifth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues the discussion of judgmentalism.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 91</span> Biblical psalm

Psalm 91 is the 91st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty." In Latin, it is known as 'Qui habitat". As a psalm of protection, it is commonly invoked in times of hardship. Though no author is mentioned in the Hebrew text of this psalm, Jewish tradition ascribes it to Moses, with David compiling it in his Book of Psalms. The Septuagint translation attributes it to David.

<span class="mw-page-title-main">To Lord Stanhope</span> Poem written by Samuel Taylor Coleridge

"To Lord Stanhope" is a poem written by Samuel Taylor Coleridge. It was published in his 1796 collection of poems. The subject, Charles Stanhope, 3rd Earl Stanhope, had originally shared political views with Coleridge, but as time passed, Coleridge's views gradually shifted. By 1803, Coleridge was claiming that he did not want the poem published anymore and that it was originally intended to mock those who held the beliefs which Coleridge had held years earlier. It is part of the Sonnets on Eminent Characters series, although it was not published in the Morning Chronicle unlike the others in the series. There is, however, a possible predecessor sonnet to the 1796 version that some editors have attributed to Coleridge.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 21</span> Biblical psalm

Psalm 21 is the 21st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The king shall joy in thy strength". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 20. In Latin, it is known by the incipit, "Domine in virtute tua". The psalm is attributed to David.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 31</span> Biblical psalm

Psalm 31 is the 31st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust". In Latin, it is known as "In te Domine speravi". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in its Latin translation, the Vulgate, this psalm is Psalm 30. The first verse in the Hebrew text indicates that it was composed by David.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 37</span> 37th psalm of the Book of Psalms

Psalm 37 is the 37th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 36. In Latin, it is known as Noli aemulari in malignantibus. The psalm has the form of an acrostic Hebrew poem, and is thought to have been written by David in his old age.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 138</span>

Psalm 138 is the 138th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I will praise thee with my whole heart". In Latin, it is known as "Confitebor tibi Domine in toto corde meo". The psalm is a hymn psalm.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 128</span> Jewish hymn

Psalm 128 is the 128th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 127.In Latin, it is known as "Beati omnes qui timent Dominum".

<span class="mw-page-title-main">Psalm 45</span>

Psalm 45 is the 45th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "My heart is inditing a good matter". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 44. In Latin, it is known as "Eructavit cor meum". It was composed by the sons of Korach on the shoshanim–either a musical instrument or the tune to which the psalm should be sung. The psalm has been interpreted as an epithalamium, or wedding song, written to a king on the day of his marriage to a foreign woman, and is one of the royal psalms.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 50</span> Biblical psalm

Psalm 50, a Psalm of Asaph, is the 50th psalm from the Book of Psalms in the Bible, beginning in English in the King James Version: "The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof." In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 49. The opening words in Latin are Deus deorum, Dominus, locutus est / et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum. The psalm is a prophetic imagining of God's judgment on the Israelites.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 71</span>

Psalm 71 is the 71st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion". It has no title in the Hebrew version. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 70. In Latin, it is known as "In te Domine speravi".

Psalm 86 is the 86th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 85. In Latin, it is known as "Inclina Domine". It is attributed to David.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 102</span> Biblical psalm

Psalm 102 is the 102nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee." In Latin, it is known as "Domine exaudi orationem meam".

<span class="mw-page-title-main">Death Be Not Proud</span> Poem by John Donne

"Sonnet X", also known by its opening words as "Death Be Not Proud", is a fourteen-line poem, or sonnet, by English poet John Donne (1572–1631), one of the leading figures in the metaphysical poets group of seventeenth-century English literature. Written between February and August 1609, it was first published posthumously in 1633.

"On the Death of Mr. Crashaw" is an elegy by English poet Abraham Cowley in commemoration of his friend Richard Crashaw's death. First published in 1656, it is considered by literary critics as one of Cowley's greatest poems.

Harriet Kendall a singer, elocutionist, pianist, poet and composer of ballads, who studied at the Royal Academy of Music.

References

  1. "Thanatopsis - Search Online Etymology Dictionary". Etymonline.com. Retrieved 30 December 2017.
  2. Trent 1920, p. 258.
  3. Haralson 2014, p. 57.
  4. Trent 1920, p. 259.
  5. 1 2 Phelps 1924, p. 7.
  6. 1 2 Bigelow 1890, p. 40.
  7. Niles, Grace Greylock (1912). The Hoosac Valley: Its Legends and Its History. G.P. Putnam's Sons. p. 488. ISBN   1404751912.
  8. Phelps 1924, p. 6.
  9. Trent 1917, p. 262.
  10. Trent 1917, p. 263.
  11. Trent 1920, p. 261.
  12. "The Fragment" in North American Review, September 1817
  13. "Thanatopsis" in North American Review, September 1817
  14. Gioia, Dana. "Longfellow in the Aftermath of Modernism". The Columbia History of American Poetry, edited by Jay Parini. Columbia University Press, 1993: 74–75. ISBN   0-231-07836-6
  15. Parks, Edd Winfield (1962). Ante-Bellum Southern Literary Critics. Athens, GA: University of Georgia Press. p. 175.

Further reading