The Bible: An American Translation

Last updated
An American Translation
Full nameThe Bible, An American Translation
AbbreviationAAT
LanguageEnglish
Complete Bible
published
1931; 1939 with Apocrypha
AuthorshipJ.M. Powis Smith (OT) and Edgar J. Goodspeed (deuterocanonical books and NT)
PublisherThe University of Chicago Press
When God began to create the heavens and the earth, the earth was a desolate waste, with darkness covering the abyss and a tempestuous wind raging over the surface of the waters. Then God said, "Let there be light!"
For God loved the world so much that he gave his only Son, so that no one who believes in him should be lost, but that they should all have eternal life.

The Bible: An American Translation (AAT) is an English version of the Bible consisting of the Old Testament translated by a group of scholars under the editorship of John Merlin Powis Smith, [1] the Apocrypha translated by Edgar J. Goodspeed, and the New Testament translated by Edgar J. Goodspeed.

Contents

Editions

This translation has been made available in a number of editions as shown here:

Editions of The Bible: An American Translation [2]
EditionYearEditorsPublisher
The New Testament: An American Translation1923GoodspeedUniversity of Chicago Press
The New Testament: An American Translation1927Powis SmithUniversity of Chicago Press
The Bible: An American Translation1931Powis Smith and GoodspeedUniversity of Chicago Press
The Short Bible: An American Translation1933Powis Smith and GoodspeedUniversity of Chicago Press
The Junior Bible: An American Translation1936GoodspeedMacmillan
The Apocrypha: An American Translation1938GoodspeedUniversity of Chicago Press
The Complete Bible: An American Translation1939Powis Smith and GoodspeedUniversity of Chicago Press
The Apocrypha: An American Translation [3] 1959GoodspeedVintage Books

In the preface to the 1931 edition, Powis Smith and Goodspeed wrote, "The rapid advance of learning in recent years in the fields of history, archaeology, and language has thrown new light upon every part of the Bible. At the same time our changing English speech has carried us farther and farther from the sixteenth-century diction in which all our standard versions of it are clothed. Yet the great messages of the Old and New Testaments were never more necessary than in our present confused and hurried life. We have, therefore, sought to produce a new translation of them, based upon the assured results of modern study, and put in the familiar language of today."[ citation needed ]

Reception and legacy

The initial reaction to the use of this translation, rather than the King James Bible of the 1600s, was poor, [4] but the idea of a 20th century Bible version was accepted over time. [5]

A similarly named Bible translated by William Beck, was published in 1976. [6] This was a reaction against the Revised Standard Version. [7]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Apocrypha</span> Works of unknown authorship or of doubtful origin

Apocrypha are biblical or related writings not forming part of the accepted canon of Scripture. While some might be of doubtful authorship or authenticity, in Christianity, the word apocryphal (ἀπόκρυφος) was first applied to writings which were to be read privately rather than in the public context of church services. Apocrypha were edifying Christian works that were not considered canonical scripture. It was not until well after the Protestant Reformation that the word apocrypha was used by some ecclesiastics to mean "false," "spurious," "bad," or "heretical."

<span class="mw-page-title-main">King James Version</span> 1611 English translation of the Bible

The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version (AV), is an Early Modern English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and published in 1611, by sponsorship of King James VI and I. The 80 books of the King James Version include 39 books of the Old Testament, 14 books of Apocrypha, and the 27 books of the New Testament.

The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in Koine Greek.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy, and often abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

<span class="mw-page-title-main">Matthew Bible</span> 1537 English Bible by John Rogers

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death. Myles Coverdale translated chiefly from German and Latin sources and completed the Old Testament and Biblical apocrypha, except for the Prayer of Manasseh, which was Rogers', into the Coverdale Bible. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.

<span class="mw-page-title-main">Revised Standard Version</span> English translation of the Bible

The Revised Standard Version (RSV) is an English translation of the Bible published in 1952 by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. This translation itself is a revision of the American Standard Version (ASV) of 1901, and was intended to be a readable and literally accurate modern English translation which aimed to "preserve all that is best in the English Bible as it has been known and used through the centuries" and "to put the message of the Bible in simple, enduring words that are worthy to stand in the great Tyndale-King James tradition."

<span class="mw-page-title-main">Revised Version</span> Late 19th-century British revision of the King James Version

The Revised Version (RV) or English Revised Version (ERV) of the Bible is a late-19th-century British revision of the King James Version. It was the first officially authorised and recognised revision of the King James Version in Great Britain. The work was entrusted to over 50 scholars from various denominations in Great Britain. American scholars were invited to co-operate, by correspondence. Its New Testament was published in 1881, its Old Testament in 1885, and its Apocrypha in 1894. The best known of the translation committee members were Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort; their fiercest critics of that period were John William Burgon, George Washington Moon, and George Saintsbury.

<span class="mw-page-title-main">Douay–Rheims Bible</span> English-language Catholic Bible

The Douay–Rheims Bible, also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church. The New Testament portion was published in Reims, France, in 1582, in one volume with extensive commentary and notes. The Old Testament portion was published in two volumes twenty-seven years later in 1609 and 1610 by the University of Douai. The first volume, covering Genesis to Job, was published in 1609; the second, covering the Book of Psalms to 2 Maccabees plus the three apocryphal books of the Vulgate appendix following the Old Testament, was published in 1610. Marginal notes took up the bulk of the volumes and offered insights on issues of translation, and on the Hebrew and Greek source texts of the Vulgate.

<span class="mw-page-title-main">English Standard Version</span> English translation of the Bible

The English Standard Version (ESV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors." The ESV relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.

<span class="mw-page-title-main">New English Bible</span> English translation of the Bible completed in 1970

The New English Bible (NEB) is an English translation of the Bible. The New Testament was published in 1961 and the Old Testament (with the Apocrypha) was published on 16 March 1970. In 1989, it was significantly revised and republished as the Revised English Bible.

<span class="mw-page-title-main">Edgar J. Goodspeed</span> American theologian & scholar (1871-1962)

Edgar Johnson Goodspeed was an American theologian and scholar of Greek and the New Testament, and Ernest DeWitt Burton Distinguished Service Professor of the University of Chicago until his retirement. He taught for many years at the University of Chicago, whose collection of New Testament manuscripts he enriched by his searches. The University's collection is now named in his honor.

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament Apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.

<span class="mw-page-title-main">Jehovah</span> Vocalization of the divine name YHWH

Jehovah is a Latinization of the Hebrew יְהֹוָהYəhōwā, one vocalization of the Tetragrammaton יהוה (YHWH), the proper name of the God of Israel in the Hebrew Bible/Old Testament. The Tetragrammaton יהוה is considered one of the seven names of God in Judaism and a form of God's name in Christianity.

<span class="mw-page-title-main">Biblical apocrypha</span> Ancient books found in some editions of Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BCE and 100 CE.

The Archko Volume or Archko Library is a 19th-century volume containing what purports to be a series of reports from Jewish and pagan sources contemporary with Jesus that relate to the biblical texts describing his life. The work went through a number of versions and has remained in print ever since. The texts are otherwise unknown, and the author was convicted by an ecclesiastical court of falsehood and plagiarism.

<span class="mw-page-title-main">Beck's American Translation</span>

Beck's American Translation is an abbreviated version of "The Holy Bible: An American Translation" by William F. Beck. The Lutheran Church–Missouri Synod's Concordia Publishing House published his "An American Translation--The New Testament In The Language Of Today" in 1963.

<span class="mw-page-title-main">Allen Wikgren</span> American New Testament scholar (1906–1998)

Allen Paul Wikgren was an American New Testament scholar and professor at the University of Chicago. His work centered on the text of the New Testament and New Testament manuscripts, but also included Hellenistic and biblical Greek, the deuterocanonical books (apocrypha), early Jewish literature, and work on the Revised Standard Version English translation of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">John Merlin Powis Smith</span> American academic (1866–1932)

John Merlin Powis Smith was an English-born, American orientalist and biblical scholar.

<span class="mw-page-title-main">Protestant Bible</span> Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestants

A Protestant Bible is a Christian Bible whose translation or revision was produced by Protestant Christians. Typically translated into a vernacular language, such Bibles comprise 39 books of the Old Testament and 27 books of the New Testament, for a total of 66 books. Some Protestants use Bibles which also include 14 additional books in a section known as the Apocrypha bringing the total to 80 books. This is in contrast with the 73 books of the Catholic Bible, which includes seven deuterocanonical books as a part of the Old Testament. The division between protocanonical and deuterocanonical books is not accepted by all Protestants who simply view books as being canonical or not and therefore classify books found in the Deuterocanon, along with other books, as part of the Apocrypha. Sometimes the term "Protestant Bible" is simply used as a shorthand for a bible which contains only the 66 books of the Old and New Testaments.

References