Ysengrimus

Last updated
Ysengrimus, from a 12th-century MS in the Bibliotheque nationale de France. Nivardus.bnf.jpg
Ysengrimus, from a 12th-century MS in the Bibliothèque nationale de France.

Ysengrimus is a Latin fabliau and mock epic, containing a series of anthropomorphic fables thought to have been written in 1148 or 1149 CE by the poet Nivardus. Its chief character is Isengrim, the Wolf. The plot describes how the trickster figure Reynard, the Fox, overcomes Isengrim's various schemes.

Contents

Author

The text is written anonymously in the manuscripts containing the entire work. Florilegia[ clarification needed ] and medieval catalogs give the author's name variously as "Magister Nivardus", "Balduinus Cecus" (Baldwin the Blind), and "Bernard". [1] Little is known about Nivardus. It is believed that he lived in the 12th century, and was closely connected to the city of Ghent. [2]

The poem

The Ysengrimus draws on earlier traditions of beast fable in Latin, such as the 11th-century Ecbasis captivi. [3] In the Ecbasis, the now traditional opposition of wolf and fox appears. The Ysengrimus is the most extensive anthropomorphic beast fable extant in Latin, and it marks the first appearance in Latin literature of the traditional names "Reinardus" and "Ysengrimus". The poem runs to 6,574 lines of elegiac couplets. [4] The Ysengrimus is divided into seven books, which contain twelve or fourteen tales; opinions differ on how to divide them. Other beast fables were written by other medieval Latin authors, including Odo of Cheriton; the Ysengrimus is the most extensive collection of this material either in Latin or in any vernacular.

The poem mixes medieval and classical Latin imitations and parts of it are written in a curious, difficult style featuring obscure verb forms such as deponent imperatives. These stylistic curiosities reflect neither deliberate obscurantism nor lack of poetic talent, rather, they serve as means of characterization. The poet places them on the lips of the trickster Reinardus, who is intended to be deceptive, and whose statements contain deliberate ambiguity. Ysengrimus is made to speak in a similar style when he is lying. But when he has been deceived into a predicament, he speaks plainly.

Fox (left) versus wolf (right), in a miniature (BnF, Paris, MS fr. 1581f. 6v) from Renart le Nouvel by Jacquemart Gielee (1290/1300) Roman.de.renart.2.jpg
Fox (left) versus wolf (right), in a miniature (BnF, Paris, MS fr. 1581f. 6v) from Renart le Nouvel by Jacquemart Giélée (1290/1300)

In the opening episode of Ysengrimus, the wolf manages to successfully deceive the fox with one of his schemes; this is Ysengrimus's only triumph, and throughout the remaining episodes Ysengrimus is constantly being tricked or humiliated by Reinardus. The poem contains the well-known story in which Reinardus deceives Ysengrimus to go ice fishing using his tail as a net, only to get it frozen into the lake. When Reinardus mockingly urges Ysengrimus to get up quickly, Ysengrimus says:

Captus ad hec captor: "Nescis quid, perfide, dicas. Clunibus impendet Scotia tota meis."
(The prisoner said this to his captor: "You don't know what you're saying, deceiver. I have all of Scotland hanging from my buttocks.")

Interpretation

Ysengrimus is usually held to be an allegory for the corrupt monks of the Roman Catholic Church. His greed is what typically causes him to be led astray. He is given to say that he will absolve the sins of the other characters. [5] Reinardus, by contrast, represents the poor and the lowly; he triumphs over Ysengrimus with his wits.

Nivardus deals with a subject that received extensive treatment in European popular culture during the Middle Ages and the early modern period. The characters, Ysengrimus and Reinardus, were clearly well-developed by the time he wrote his epic. Later treatments, however, usually featured Reynardus and relegated Ysengrimus the wolf to the menagerie of stock characters that served as Reynardus's supporting cast. They went on to appear in most Western European vernaculars, including French, Dutch, and English. A version of the Reynard stories was one of the first English printed books, made by William Caxton.

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Marie de France</span> Medieval French poet

Marie de France was a poet, possibly born in what is now France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from manuscripts containing her works. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first woman known to write francophone verse.

Poetry took numerous forms in medieval Europe, for example, lyric and epic poetry. The troubadours, trouvères, and the minnesänger are known for composing their lyric poetry about courtly love usually accompanied by an instrument.

<span class="mw-page-title-main">Reynard the Fox</span> Cycle of medieval, allegorical, Belgian fable

Reynard the Fox is a literary cycle of medieval allegorical Dutch, English, French and German fables. The first extant versions of the cycle date from the second half of the 12th century. The genre was popular throughout the Late Middle Ages, as well as in chapbook form throughout the Early Modern period.

Waldric was the eighth Lord Chancellor and Lord Keeper of England, from 1103 to 1107. He was also Bishop of Laon from 1106 to 1112. He had been a royal chaplain as early as 3 September 1101.

<span class="mw-page-title-main">Medieval French literature</span>

Medieval French literature is, for the purpose of this article, Medieval literature written in Oïl languages during the period from the eleventh century to the end of the fifteenth century.

<span class="mw-page-title-main">Foxes in popular culture</span>

The fox appears in the folklore of many cultures, but especially European and East Asian, as a figure of cunning, trickery, or as a familiar animal possessed of magic powers, and sometimes associated with transformation. Literature, film, television, games, music, and other forms of cultural expression may reflect the folklore image and reputation.

Beast poetry, in the context of European literature and medieval studies, refers to a corpus of poems written in Latin from the 8th to the 11th century.

<span class="mw-page-title-main">Folklore of the Low Countries</span>

Folklore of the Low Countries, often just referred to as Dutch folklore, includes the epics, legends, fairy tales and oral traditions of the people of Belgium, Netherlands and Luxembourg. Traditionally this folklore is written or spoken in Dutch or in one of the regional languages of these countries.

French folklore encompasses the fables, folklore, fairy tales and legends of the French people.

<i>Dialogus creaturarum</i> 1480 collection of Latin fables

Dialogus creaturarum, is a collection of 122 Latin-language fables and, as the title implies, dialogues of creatures.

<i>The Morall Fabillis of Esope the Phrygian</i> Fables by fifteenth century Scottish poet, Robert Henryson

The Morall Fabillis of Esope the Phrygian is a work of Northern Renaissance literature composed in Middle Scots by the fifteenth century Scottish makar, Robert Henryson. It is a cycle of thirteen connected narrative poems based on fables from the European tradition. The drama of the cycle exploits a set of complex moral dilemmas through the figure of animals representing a full range of human psychology. As the work progresses, the stories and situations become increasingly dark.

<span class="mw-page-title-main">Animal tale</span> Short narrative consisting of talking animals

An animal tale or beast fable generally consists of a short story or poem in which animals talk. They may exhibit other anthropomorphic qualities as well, such as living in a human-like society. It is a traditional form of allegorical writing.

<i>Van den vos Reynaerde</i> Middle Dutch version of the story of Reynard

Van den vos Reinaerde is the Middle Dutch version of the story of Reynard, as written by Willem die Madoc maecte. The poem dates from around 1250. It is considered a major work of Middle Dutch literature and has been called "the pinnacle of Gothic literature in the Netherlands."

The Ecbasis captivi is an anonymous Latin beast fable that probably dates to the middle of the 11th century, and was likely written in the Vosges region of France. It is the oldest example of a European beast fable to survive, and the first medieval European example of anthropomorphic animals. The poem is written in hexameters with Leonine internal rhyme frequently used throughout the poem. The text survives in two manuscripts, both of which now are at the Royal Library of Belgium.

<span class="mw-page-title-main">The Cock, the Dog and the Fox</span> Aesops fable

The Cock, the Dog and the Fox is one of Aesop's Fables and appears as number 252 in the Perry Index. Although it has similarities with other fables where a predator flatters a bird, such as The Fox and the Crow and Chanticleer and the Fox, in this one the cock is the victor rather than victim. There are also Eastern variants of this story.

Isegrim or Isegrimm may refer to:

An Entertaining Tale of Quadrupeds is a Byzantine poem composed in the 14th century AD by an unknown author. It is notable for its cross-genre literary style, encompassing satire, didactic and romance. The text takes the form of a dialogue between different domestic and wild animals, in a convention presided over by the King of the animals, the Lion.

<span class="mw-page-title-main">The Fox, the Wolf and the Husbandman</span> Poem by the 15th-century Scottish Robert Henryson

The Fox, the Wolf and the Husbandman is a poem by the 15th-century Scottish poet Robert Henryson and part of his collection of moral fables known as the Morall Fabillis of Esope the Phrygian. It is written in Middle Scots. As with the other tales in the collection, appended to it is a moralitas which elaborates on the moral that the fable is supposed to contain. However, the appropriateness of the moralitas for the tale itself has been questioned.

<span class="mw-page-title-main">Jill Mann</span>

Gillian Lesley "Jill" Mann, FBA, is a scholar known for her work on medieval literature, especially on Middle English and Medieval Latin.

References

  1. Full discussion of authorship at Mann, 1987, 156-81.
  2. Garland, Henry; Garland, Mary (1997), "Nivardus of Ghent", The Oxford Companion to German Literature, Oxford University Press, doi:10.1093/acref/9780198158967.001.0001, ISBN   978-0-19-815896-7 , retrieved 2022-12-10
  3. "Ecbasis captivi | Latin beast epic | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2022-12-10.
  4. "Actaeon's Dogs in Ovid's Metamorphoses, and the Wolf Pack in Ysengrimus". scholar.googleusercontent.com. Retrieved 2023-04-09.
  5. Nivardus of Ghent (1987). Ysengrimus. Translated by Mann, Jill. Leiden: Brill. p. 73. ISBN   9004081038 . Retrieved 11 June 2019.

Further reading