1926 in the British Mandate of Palestine | |||||
|
Events in the year 1926 in the British Mandate of Palestine.
In 1926, the British authorities formally decided to use the traditional Arabic equivalent to the English name, and its Hebrew transcription i.e. Filasţīn (فلسطين) and Pālēśtīnā (פּלשׂתינה) respectively. The Jewish leadership proposed that the proper Hebrew name should be ʾĒrēts Yiśrāʾel (ארץ ישׂראל, Land of Israel). The final compromise was to append the initials of the Hebrew proposed name, Alef-Yod, within parenthesis (א״י) after Pālēśtīnā whenever the Mandate's name was mentioned in Hebrew in official documents. The Arab leadership saw this compromise as a violation of the mandate terms. Some Arab politicians suggested "Southern Syria" (سوريا الجنوبية) as the Arabic name instead. The British authorities rejected this proposal; according to the Minutes of the Ninth Session of the League of Nations' Permanent Mandates Commission [5] :
Colonel Symes explained that the country was described as "Palestine" by Europeans and as "Falestin" by the Arabs. The Hebrew name for the country was the designation "Land of Israel", and the Government, to meet Jewish wishes, had agreed that the word "Palestine" in Hebrew characters should be followed in all official documents by the initials which stood for that designation. As a set-off to this, certain of the Arab politicians suggested that the country should be called "Southern Syria" in order to emphasise its close relation with another Arab State. [6]