Aspidochelone

Last updated

According to the tradition of the Physiologus and medieval bestiaries, the aspidochelone is a fabled sea creature, variously described as a large whale or vast sea turtle, and a giant sea monster with huge spines on the ridge of its back. No matter what form it is, it is always described as being so huge that it is often mistaken for a rocky island covered with sand dunes and vegetation. The name aspidochelone appears to be a compound word combining Greek aspis (which means either "asp" or "shield"), and chelone, the turtle. It rises to the surface from the depths of the sea, and entices unwitting sailors with its island appearance to make landfall on its huge shell and then the whale is able to pull them under the ocean, ship and all the people, drowning them. It also emits a sweet smell that lures fish into its trap where it then devours them. In the moralistic allegory of the Physiologus and bestiary tradition, the aspidochelone represents Satan, who deceives those whom he seeks to devour.

Contents

An Aspidochelone from a French manuscript, c. 1270. J. Paul Getty Museum Two Fishermen on an Aspidochelone, c. 1270 (cropped).JPG
An Aspidochelone from a French manuscript, c. 1270. J. Paul Getty Museum

Origins

The oldest version of the Aspidochelone legend is found in the Physiologus (2nd century AD) : [1]

There is a monster in the sea which in Greek is called aspidochelone, in Latin "asp-turtle"; it is a great whale, that has what appear to be beaches on its hide, like those from the sea-shore. This creature raises its back above the waves of the sea, so that sailors believe that it is just an island, so that when they see it, it appears to them to be a sandy beach such as is common along the sea-shore. Believing it to be an island, they beach their ship alongside it, and disembarking, they plant stakes and tie up the ships. Then, in order to cook a meal after this work, they make fires on the sand as if on land. But when the monster feels the heat of these fires, it immediately submerges into the water, and pulls the ship into the depths of the sea. [2]
Alexander Romance, Armenian manuscript, 1538-1544 Alexander Romance, Armenian manuscript, 1538-1544.jpg
Alexander Romance, Armenian manuscript, 1538–1544

The Alexander Romance includes the story of a "monster" confused as an island in the Alexander's letter to Aristotle: "After they landed on the so-called island and an hour passed, suddenly it proved to be no island, but a monster which plunged into the sea. We shouted and it disappeared, but some of my companions met a wretched death, among them my best friend." [3] Another sea monster, which attacks Alexander and his companions, is identified as "a lobster" in the Armenian version of the Alexander Romance, or "beasts that are called crabs" by Leo Archpriest. [4]

Qorha

In the Babylonian Talmud (Baba Batra 73a), Rabbah bar bar Hana states: "Once we were traveling on a ship and we saw a certain fish upon which sand had settled, and grass grew on it. We assumed that it was dry land and went up and baked and cooked on the back of the fish, but when its back grew hot it turned over. And were it not for the fact that the ship was close by, we would have drowned." [5] This monster is called Qorha in a poem by Jewish scholar Samuel ibn Naghrillah. [6]

Biblical whales

Sea monsters so great as islands appear in biblical commentaries. Basil of Caesarea in his Hexameron says the following about the "great whales" (Hebrew tannin ) mentioned in the fifth day of creation (Genesis 1:21):

Scripture gives them the name of great not because they are greater than a shrimp and a sprat, but because the size of their bodies equals that of great hills. Thus when they swim on the surface of the waters one often sees them appear like islands. But these monstrous creatures do not frequent our coasts and shores; they inhabit the Atlantic ocean. Such are these animals created to strike us with terror and awe. If now you hear say that the greatest vessels, sailing with full sails, are easily stopped by a very small fish, by the remora, and so forcibly that the ship remains motionless for a long time, as if it had taken root in the middle of the sea, do you not see in this little creature a like proof of the power of the Creator? [7]

The Pseudo-Eustatius Commentary on the Hexameron connects this passage with Aspidochelone mentioned in the Physiologus. [8]

A related story is the Jonah's Whale legend. Pliny the Elder's Natural History tells the story of a giant fish, which he names pristis, of immense size. [9]

The Lucian's True History contains elements of both Jonah's Whale and Aspidochelone legends.

The allegory of the Aspidochelone borrows from the account of whales in Saint Isidore of Seville's Etymologiae . Isidore cites the prophet Jonah; the Vulgate translation of the Book of Jonah translates Jonah 2:2 as Exaudivit me de ventre inferni: "He (the Lord) heard me from the belly of Hell". He concludes that such whales must have bodies as large as mountains. [10]

Saratan

The Arabic polymath Al-Jahiz, writer of Kitāb al-Hayawān (The Book of Animals), mentions three monsters that are supposed to live in the sea: the tanin (sea-dragon), the saratan (سرطان, or saraṭān, "crab") and the bala (whale). About the saratan, he said the following:

As to the sarathan, I have never yet met anybody who could assure me he had seen it with his own eyes. Of course, if we were to believe all that sailors tell [...] for they claim that on occasions they have landed on certain islands having woods and valleys and fissures and have lit a great fire; and when the monster felt the fire on its back, it began to glide away with them and all the plants growing on it, so that only such as managed to flee were saved. This tale outdoes the most fabulous and preposterous of stories. [11]

This monster is also mentioned in The Wonders of Creation , written by al-Qazwini, and in the first voyage of Sinbad the Sailor in One Thousand and One Nights . [12]

The saratan also appears in Jorge Luis Borges's work El Libro de Los Seres Imaginarios ( The Book of Imaginary Beings ), where its name is spelled "zaratan," a spelling which readers of Borges have adopted in reference to this creature. Borges describes saratans as having long-life spans and incredible size, to the point where their shells can be mistaken easily enough as small islands. [13] Borges cites Al-Jahiz and the Kitāb al-Hayawān for this information, and notes Al-Jahiz's skepticism, which he contrasts with al-Qazwini's account. [14] Borges also may be responsible for the now-common representation of the saratan as a giant turtle, rather than a crab.

Under the name of zaratan, saratans also appear in some editions of the tabletop roleplaying game Dungeons & Dragons .

Jasconius

Brendan and his monks' ship is carried by a giant fish in a German manuscript. Saint brendan german manuscript.jpg
Brendan and his monks' ship is carried by a giant fish in a German manuscript.

A similar monster appears in the Legend of Saint Brendan , where it was called Jasconius. [15] Because of its size, Brendan and his fellow voyagers mistake it for an island and land to make camp. They celebrate Easter on the sleeping giant's back, but awaken it when they light their campfire. They race to their ship, and Brendan explains that the moving island is really Jasconius, who labors unsuccessfully to put its tail in its mouth. [16]

Fastitocalon

A similar tale is told by the Old English poem "The Whale", where the monster appears under the name fastitocalon. [17] The poem has an unknown author, and is one of three poems in the Old English Physiologus, also known as the Bestiary, in the Exeter Book, folio 96b-97b, that are allegorical in nature, the other two being "The Panther" and "The Partridge". [18] The Exeter book is now in the Exeter Cathedral library. The book has suffered from multiple mutilations and it is possible that some of the manuscript is missing. It is believed that the book had been used as a “beer mat”, a cutting board, and suffered other types of mutilation by its previous owners. The Physiologus has gone through many different translations into many different languages throughout the world. It is possible that the content has also been changed throughout the centuries.

Nu ic fitte gen ymb fisca cynn
wille woðcræfte wordum cyþan
þurh modgemynd bi þam miclan hwale.
Se bið unwillum oft gemeted,
frecne ond ferðgrim, fareðlacendum,
niþþa gehwylcum; þam is noma cenned,
fyrnstreama geflotan, Fastitocalon.
Is þæs hiw gelic hreofum stane,
swylce worie bi wædes ofre,
sondbeorgum ymbseald, særyrica mæst,
swa þæt wenaþ wægliþende
þæt hy on ealond sum eagum wliten,
ond þonne gehydað heahstefn scipu
to þam unlonde oncyrrapum.
"This time I will with poetic art rehearse, by means of words and wit, a poem about a kind of fish, the great sea-monster which is often unwillingly met, terrible and cruel-hearted to seafarers, yea, to every man; this swimmer of the ocean-streams is known as the asp-turtle.
His appearance is like that of a rough boulder, as if there were tossing by the shore a great ocean-reedbank begirt with sand-dunes, so that seamen imagine they are gazing upon an island, and moor their high-prowed ships with cables to that false land, make fast the ocean-coursers at the sea's end, and, bold of heart, climb up."

The moral of the story remains the same:

Swa bið scinna þeaw,
deofla wise, þæt hi drohtende
þurh dyrne meaht duguðe beswicað,
ond on teosu tyhtaþ tilra dæda.
"Such is the way of demons, the wont of devils: they spend their lives in outwitting men by their secret power, inciting them to the corruption of good deeds, misguiding." [19]

In The Adventures of Tom Bombadil , J. R. R. Tolkien made a little verse that claimed the name "Fastitocalon" from The Whale, and told a similar story:

Look, there is Fastitocalon!
An island good to land upon,
Although 'tis rather bare.
Come, leave the sea! And let us run,
Or dance, or lie down in the sun!
See, gulls are sitting there!
Beware!

As such, Tolkien imported the traditional tale of the aspidochelone into the lore of his Middle-earth.

Other appearances

In the Icelandic Sagas, the aspidochelone is known by the names Hafgufa and Lyngbakr.

In the folklore of the Inuit of Greenland, there was a similar monster called an Imap Umassoursa. It was a giant sea monster that often was mistaken for a vast and flat island. When the monster emerged from the water, it would tip sailors into freezing waters, causing their deaths. Whenever the waters seemed shallow, the sailors would tread carefully for fear of being over that dreadful creature.

The usilosimapundu of Zulu folklore also bears some similarities to the aspidochelone. It is a creature so large that not only do plants and trees grow on its back, but one side of it experiences a different season than the other side. However, unlike the aspidochelone, the usilosimapundu is a land-dweller. [20]

Recent natural science research

According to John McCarthy et al. (2023) the myth of Aspidochelone could be explained by cetacean trap feeding, a behaviour, for example, viewed in rorqual whales (Balaenopteridae). [21]

This research was also mentioned on March 28, 2024 in the German TV-quiz-show “Wer weiss denn sowas“ (minute 26:00 ff.). [22]

In modern fiction

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Jonah</span> Biblical and Quranic prophet

Jonah the son of Amittai or Jonas is a Jewish prophet in the Hebrew Bible hailing from Gath-hepher in the Northern Kingdom of Israel around the 8th century BCE. He is the central figure of the Book of Jonah, one of the minor prophets, which details his reluctance in delivering the judgment of God to the city of Nineveh in the Neo-Assyrian Empire. After he is swallowed by a large sea creature and then released, he returns to the divine mission.

<span class="mw-page-title-main">Siren (mythology)</span> Half-woman, half-bird creature who lures sailors with her singing

In Greek mythology, sirens are female humanlike beings with alluring voices; they appear in a scene in the Odyssey in which Odysseus saves his crew's lives. Roman poets place them on some small islands called Sirenum scopuli. In some later, rationalized traditions, the literal geography of the "flowery" island of Anthemoessa, or Anthemusa, is fixed: sometimes on Cape Pelorum and at others in the islands known as the Sirenuse, near Paestum, or in Capreae. All such locations were surrounded by cliffs and rocks.

<span class="mw-page-title-main">Mermaid</span> Legendary aquatic creature with an upper body in human female form

In folklore, a mermaid is an aquatic creature with the head and upper body of a female human and the tail of a fish. Mermaids appear in the folklore of many cultures worldwide, including Europe, Asia, and Africa.

<span class="mw-page-title-main">Leviathan</span> Biblical sea monster

The Leviathan is a sea serpent demon noted in theology and mythology. It is referenced in several books of the Hebrew Bible, including Psalms, the Book of Job, the Book of Isaiah, and the pseudepigraphical Book of Enoch. The Leviathan is often an embodiment of chaos, threatening to eat the damned when their lives are over. In the end, it is annihilated. Christian theologians identified Leviathan with the demon of the deadly sin envy. According to Ophite diagrams, the Leviathan encapsulates the space of the material world.

<span class="mw-page-title-main">Sea monster</span> Legendary sea-dwelling creature

Sea monsters are beings from folklore believed to dwell in the sea and are often imagined to be of immense size. Marine monsters can take many forms, including sea dragons, sea serpents, or tentacled beasts. They can be slimy and scaly and are often pictured threatening ships or spouting jets of water. The definition of a "monster" is subjective; further, some sea monsters may have been based on scientifically accepted creatures, such as whales and types of giant and colossal squid.

<span class="mw-page-title-main">Bahamut</span> Mythical sea monster

Bahamut, or Bahamoot, according to Zakariya al-Qazwini, is a monster that lies deep below, underpinning the support structure that holds up the earth.

<span class="mw-page-title-main">Kraken</span> Mythical sea monster

The kraken is a legendary sea monster of enormous size, per its etymology something akin to a cephalopod, said to appear in the sea between Norway and Iceland. It is believed that the legend of the Kraken may have originated from sightings of giant squid, which may grow to 12–15 m in length.

<span class="mw-page-title-main">Zaratan</span> Mythological giant crab

The saratan, sometimes spelled zaratan, is a giant sea creature from Arabic literature and folklore.

"Fastitocalon" is a medieval-style poem by J. R. R. Tolkien about a gigantic sea turtle. The setting is explicitly Middle-earth. The poem is included in The Adventures of Tom Bombadil.

Hafgufa is a sea creature, purported to inhabit Iceland's waters and southward toward Helluland. Although it was thought to be a sea monster, research suggests that the stories originated from a specialized feeding technique among whales known as trap-feeding.

<span class="mw-page-title-main">Lyngbakr</span> Mythological sea monster

Lyngbakr is the name of a massive whale-like sea monster reported in the Örvar-Odds saga to have existed in the Greenland Sea. According to the saga, Lyngbakr would bait seafarers by posing as a heather-covered island, and when a crew landed on his back, he sank into the sea, drowning the crew.

<span class="mw-page-title-main">Vanishing island</span>

Vanishing island refers to any permanent island which is exposed at low tide but is submersed at high tide. Vanishing islands occur globally. There are vanishing islands in the Philippines and several in the San Juan Islands.

<span class="mw-page-title-main">Worksop Bestiary</span>

The Worksop Bestiary, also known as the Morgan Bestiary, most likely from Lincoln or York, England, is an illuminated manuscript created around 1185, containing a bestiary and other compiled medieval Latin texts on natural history. The manuscript has influenced many other bestiaries throughout the medieval world and is possibly part of the same group as the Aberdeen Bestiary, Alnwick Bestiary, St.Petersburg Bestiary, and other similar Bestiaries. Now residing in the Morgan Library & Museum in New York, the manuscript has had a long history of church, royal, government, and scholarly ownership.

Icelandic <i>Physiologus</i>

The Icelandic Physiologus is a translation into Old Icelandic of a Latin translation of the 2nd-century Greek Physiologus. It survives in fragmentary form in two manuscripts, both dating from around 1200, making them the earliest illustrated manuscripts from Iceland and among the earliest Icelandic manuscripts generally. The fragments are significantly different from each other and either represent copies from two separate exemplars or different reworkings of the same text. Both texts also contain material that is not found in standard versions of the Physiologus.

<span class="mw-page-title-main">Devil Whale</span> Legendary demonic whale-like sea-monster

The Devil Whale is a legendary demonic whale-like sea-monster. According to myths, this whale is of enormous size and could swallow entire ships. It also resembles an island when it's sleeping, and unsuspecting sailors put ashore on its back. When the sailors start a fire, the Devil Whale awakes and attacks the ship, dragging it to the bottom of the sea. Because of this, Christianity began associating the whale with the Devil. This story is found in Sindbad the Sailor.

<span class="mw-page-title-main">Sea goat</span> Mythical goat-fish hybrid

The sea goat or goat fish is a legendary aquatic animal described as a creature that is half-goat and half-fish.

The Panther is a 74-line alliterative poem written in the Old English language which uses the image of a panther as an allegory for Christ's death and Resurrection. It is believed to be part of a cycle of three animal-based poems called the Old English Physiologus or Bestiary, a translation-adaptation of the popular Physiologus text found in many European literatures, preserved in the Exeter Book anthology of Old English poetry. Being the first of three poems in the cycle, The Panther is followed by the poems The Whale and The Partridge.

References

  1. KONSTANTAKOS, IOANNIS M. CHAPTER TWELVE THE ISLAND THAT WAS A FISH: AN ANCIENT FOLKTALE IN THE ALEXANDER ROMANCE. Aspects of Orality and Greek Literature in the Roman Empire, p. 281, 2020.
  2. Est belua in mare quae dicitur graece aspidochelone, latine autem aspido testudo; cetus ergo est magnus, habens super corium suum tamquam sabulones, sicut iuxta littora maris. Haec in medio pelago eleuat dorsum suum super undas maris sursum; ita ut nauigantibus nautis non aliud credatur esse quam insula, praecipue cum uiderint totum locum illum sicut in omnibus littoribus maris sabulonibus esse repletum. Putantes autem insulam esse, applicant nauem suam iuxta eam, et descendentes figunt palos et alligant naues; deinde ut coquant sibi cibos post laborem, faciunt ibi focos super arenam quasi super terram; illa uero belua, cum senserit ardorem ignis, subito mergit se in aquam, et nauem secum trahit in profundum maris.
    Sic patiuntur omnes qui increduli sunt et quicumque ignorant diaboli astutias, spem suam ponentes in eum; et operibus eius se obligantes, simul merguntur cum illo in gehennam ignis ardentis: ita astutia eius.


    Anonymous, Physiologus Latinus versio B. Accessed Nov. 19, 2007. Translation for Wikipedia.
  3. Alexander Romance by "Pseudo-Callisthenes," Book 3, Chapter 17 (Greek version translated into English).
  4. Pritchard, R. T. (Ed.). (1992). The History of Alexander's Battles: Historia de Preliis, the J1 Version (Vol. 34). Pontifical Inst of Medieval studies. p. 177.
  5. "Bava Batra 73b:5".
  6. Rosen, Tova (1 December 1986). "The Hebrew Mariner and the beast". Mediterranean Historical Review. 1 (2): 238–244. doi:10.1080/09518968608569513.
  7. "CHURCH FATHERS: Hexaemeron, Homily VII (Basil)". www.newadvent.org.
  8. Grunebaum, Gustave E. von (2011). Medieval Islam : a study in cultural orientation. New Delhi: Cosmo Publications. p. 299. ISBN   978-8130712420.
  9. Pliny the Elder, Historia Naturalis , book 9, ch. 4 (Latin)
  10. Isidore of Seville, Etymologiae XII:6 (Latin), accessed Nov. 18, 2007
  11. Asín Palacios, Miguel (2008). Islam and the Divine Comedy. London. p. 407. ISBN   978-0415439190.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  12. Anonymous, The Book of One Thousand and One Nights, ss. 538-539 (Burton translation)
  13. "Saratan". A Book of Creatures. 2015-06-22. Retrieved 2018-05-30.
  14. Borges, Jorge Luis (2015). Book of Imaginary Beings . Translated by 柳瀬尚紀. 河出書房新社. pp. 103–107. ISBN   9784309464084.
  15. Iannello, Fausto: Jasconius rivelato. Studio comparativo del simbolismo religioso dell’”isola-balena” nella Navigatio sancti Brendani (Edizioni dell’Orso, Biblioteca di studi storico-religiosi 9, Alessandria 2013 - ISBN   978-88-6274-447-8).
  16. Anonymous, Navigatio sancti Brendani abbatis, ch. 11, 23. (Latin), accessed Nov. 18, 2007
  17. Krapp, George Philip; Dobbie, Elliott Van Kirk, eds. (1936), The Exeter Book, The Anglo-Saxon Poetic Records: A Collective Edition, New York: Columbia University Press, pp. 171–74, ISBN   9780231087667, OCLC   352008 .
  18. Albert Stanburrough Cook, ed. (1821). The Old English Physiologus. Volume 63 of Yale studies in English. Verse translated by James Hall Pitman. Yale university press. p.  23. Fastitocalon.
  19. Albert S. Cook, The Old English Physiologus (Project Gutenberg online version, 2004)
  20. Callaway, Canon (1868). Nursery tales, traditions, and histories of the Zulus, in their own words, with a translation into English. Natal: Springvale Mission Press.
  21. McCarthy, John; Sebo, Erin; Firth, Matthew (July 2023). "Parallels for cetacean trap feeding and tread‐water feeding in the historical record across two millennia". Marine Mammal Science. 39 (3): 830–841. doi: 10.1111/mms.13009 . ISSN   0824-0469.
  22. Wer weiß denn sowas?: Sven Voss und Pierre Littbarski | Sendung vom 28. März 2024 | ARD Mediathek (in German). Retrieved 2024-03-31 via www.ardmediathek.de.
  23. "Interview with Carolyn White". harperchildrens.com. Archived from the original on 30 December 2007. Retrieved 14 March 2007.