Chinese titles

Last updated

In Chinese-speaking societies around the world, an honorific title is attached after the family name of an individual when addressing that person. Aside from addressing colleagues or family of equal or lesser rank, it is considered impolite to refer to others by their name only.

Contents

Honorific titles

The most common honorific titles are similar to the English Mr, Sir, Mrs, Ms, Miss, Madam, etc. The Chinese titles, unlike in English, always follow the name of the person and can stand alone.

Men

Women

Occupational titles

Chinese people often address professionals in formal situations by their occupational titles. These titles can either follow the surname (or full name) of the person in reference, or it can stand alone either as a form of address or if the person being referred to is unambiguous without the added surname.

Academia

The use of the term equivalent of "Doctorate / doctor" (博士, bóshì) is less common in Chinese as it is in English. The term boshi is used both as an honorific title and a name for the degree. Like in English, holders of a doctorate can have the title added to their names (but at the end instead of before), but use of the undistinguishing xiānshēng or nǚshì (or professional titles such as jiàoshòu) is much more prevalent.

Government and politics

Medicine

Martial arts

A list of titles when addressing a martial arts master. [1] The titles below are listed by the Mandarin pronunciation which is the national language in China. In the West, the titles are more commonly known by their Cantonese pronunciation which are given in brackets.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Jiang Zemin</span> General Secretary of the Chinese Communist Party from 1989 to 2002

Jiang Zemin was a Chinese politician who served as general secretary of the Chinese Communist Party (CCP) from 1989 to 2002, as chairman of the Central Military Commission from 1989 to 2004, and as president of China from 1993 to 2003. Jiang was the third paramount leader of China from 1989 to 2002. He was the core leader of the third generation of Chinese leadership, one of four core leaders alongside Mao Zedong, Deng Xiaoping, and Xi Jinping.

<span class="mw-page-title-main">Politburo Standing Committee of the Chinese Communist Party</span> Committee of the top leadership of the Chinese Communist Party

The Politburo Standing Committee (PSC), officially the Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party of China, is a committee consisting of the top leadership of the Chinese Communist Party (CCP). Historically it has been composed of five to eleven members, and currently has seven members. Its officially mandated purpose is to conduct policy discussions and make decisions on major issues when the Politburo, a larger decision-making body, is not in session. According to the party's constitution, the General Secretary of the Central Committee must also be a member of the Politburo Standing Committee.

<span class="mw-page-title-main">Hu Jintao</span> General Secretary of the Chinese Communist Party from 2002 to 2012

Hu Jintao is a Chinese retired politician who served as the general secretary of the Chinese Communist Party (CCP) from 2002 to 2012, the president of China from 2003 to 2013, and chairman of the Central Military Commission (CMC) from 2004 to 2012. He was a member of the CCP Politburo Standing Committee, China's de facto top decision-making body, from 1992 to 2012. Hu was the fifth paramount leader of China from 2002 to 2012.

<span class="mw-page-title-main">Chinese name</span> Naming customs of Chinese culture

Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.

Madam, or madame, is a polite and formal form of address for women in the English language, often contracted to ma'am. The term derives from the French madame, from "ma dame" meaning "my lady". In French, the abbreviation is "Mme" or "Mme" and the plural is mesdames. These terms ultimately derive from the Latin domina, meaning "mistress".

Paramount leader is an informal term for the most important political figure in the People's Republic of China (PRC). The paramount leader typically controls the Chinese Communist Party (CCP) and the People's Liberation Army (PLA), often holding the titles of CCP General Secretary and Chairman of the Central Military Commission (CMC). The state representative (president) or head of government (premier) are not necessarily paramount leader—under China's party-state system, CCP roles are politically more important than state titles.

Generations of Chinese leadership is a term historians use to characterize distinct periods of the leadership of the Chinese Communist Party (CCP) and, by extension, successive changes in the ideology of the CCP. Historians have studied various periods in the development of the government of the People's Republic of China (PRC) by reference to these "generations".

<span class="mw-page-title-main">Chinese nobility</span> Traditional social structure of Ancient China and Imperial China

The nobility of China represented the upper strata of aristocracy in premodern China, acting as the ruling class until c. 1000 CE, and remaining a significant feature of the traditional social structure until the end of the imperial period.

An honorific is a title that conveys esteem, courtesy, or respect for position or rank when used in addressing or referring to a person. Sometimes, the term "honorific" is used in a more specific sense to refer to an honorary academic title. It is also often conflated with systems of honorific speech in linguistics, which are grammatical or morphological ways of encoding the relative social status of speakers. Honorifics can be used as prefixes or suffixes depending on the appropriate occasion and presentation in accordance with style and customs.

Jiang / Chiang can be a Mandarin transliteration of one of several Chinese surnames:

<span class="mw-page-title-main">English honorifics</span> Courtesy form of address

In the English language, an honorific is a form of address conveying esteem, courtesy or respect. These can be titles prefixing a person's name, e.g.: Mr, Mrs, Miss, Ms, Mx, Sir, Dame, Dr, Cllr, Lady, or Lord, or other titles or positions that can appear as a form of address without the person's name, as in Mr President, General, Captain, Father, Doctor, or Earl.

<span class="mw-page-title-main">Hu–Wen Administration</span> 2002–2013 Chinese administration of Hu Jintao and Wen Jiabao

The Hu–Wen Administration is the name given to the Chinese leadership that officially succeeded Jiang Zemin, Li Peng and Zhu Rongji in 2002. Using the two leaders' surnames, it is abbreviated as Hu–Wen.

The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns. Honorific suffixes also indicate the speaker's level and refer an individual's relationship and are often used alongside other components of Japanese honorific speech.

Sensei, also known as Seonsaeng, Tiên sinh or Hsien sheng/Xiansheng, is an East Asian honorific term shared in Japanese, Korean, Vietnamese and Chinese; it is literally translated as "person born before another" or "one who comes before". In general usage, it is used, with proper form, after a person's name and means "teacher". The word is also used as a title to refer to or address other professionals or people of authority, such as clergy, accountants, lawyers, physicians and politicians or to show respect to someone who has achieved a certain level of mastery in an art form or some other skill, e.g., accomplished novelists, musicians, artists and martial artists.

A salutation is a greeting used in a letter or other communication. Salutations can be formal or informal. The most common form of salutation in an English letter includes the recipient's given name or title. For each style of salutation there is an accompanying style of complimentary close, known as valediction. Examples of non-written salutations are bowing, waving, or even addressing somebody by their name. A salutation can be interpreted as a form of a signal in which the receiver of the salutation is being acknowledged, respected or thanked. Another simple but very common example of a salutation is a military salute. By saluting another rank, that person is signalling or showing his or her acknowledgement of the importance or significance of that person and his or her rank. Some greetings are considered vulgar, others "rude" and others "polite".

The Korean language has a system of honorifics that recognizes and reflects the hierarchical social status of participants with respect to the subject and/or the object and/or the audience. Speakers use honorifics to indicate their social relationship with the addressee and/or subject of the conversation, concerning their age, social status, gender, degree of intimacy, and speech act situation.

In linguistics, an honorific is a grammatical or morphosyntactic form that encodes the relative social status of the participants of the conversation. Distinct from honorific titles, linguistic honorifics convey formality FORM, social distance, politeness POL, humility HBL, deference, or respect through the choice of an alternate form such as an affix, clitic, grammatical case, change in person or number, or an entirely different lexical item. A key feature of an honorific system is that one can convey the same message in both honorific and familiar forms—i.e., it is possible to say something like "The soup is hot" in a way that confers honor or deference on one of the participants of the conversation.

<span class="mw-page-title-main">President of the People's Republic of China</span> State representative of China

The president of the People's Republic of China, commonly called the president of China, is the state representative of the People's Republic of China, which on its own is a ceremonial office and has no real power in China's political system. However, since 1993, the post has been held by the general secretary of the Chinese Communist Party (CCP) and chairman of the Central Military Commission, who is China's de facto leader.

In modern Chinese politics, a leadership core or core leader refers to a person who is recognized as central to the leadership of the Chinese Communist Party (CCP). Four individuals so far have been given this designation: Mao Zedong, Deng Xiaoping, Jiang Zemin, and Xi Jinping. The leader of the fourth generation, Hu Jintao, has never been referred to as core throughout his term as General Secretary. The designation is not a formal title and does not hold legal weight, but its use in official party documentation gives its holder a precisely defined place in theory on their relative standing to the rest of the CCP leadership. The leadership core operates as part of the Leninist concept of democratic centralism, and is intended to represent a vital center rather than a hierarchical peak, which differentiates it from the role of paramount leader. Although all core leaders have also been paramount leaders, not all paramount leaders are or have been designated 'leadership core'.

References

  1. "Who's Your Daddy? Master vs. Sifu in Chinese Martial Arts". Traditional Asian Health Center. Archived from the original on 2006-10-18. Retrieved 2006-07-17.