Comburg Manuscript

Last updated

Starting page (fol. 1r) Folio 1 recto Comburger Handschrift.png
Starting page (fol. 1r)

The Comburg Manuscript (Dutch : Comburgse handschrift; German : Comburger Handschrift) or Comburg Codex (Dutch : Comburgse codex) is a manuscript containing literary texts in Middle Dutch, written between 1380 and 1425 and originating from the vicinity of Ghent. It contains many rare or unique texts and therefore is of inestimable value for Middle Dutch literature, the literature of Flanders and the Netherlands, and medieval Flemish and Dutch culture more broadly.

Contents

Contents

This miscellany contains some fifty stories on 346 folios, [1] including:

Opening lines of Van den vos Reynaerde by Willem die
Madocke
vele bouke maecte. Van den Vos Reynaerde (Comburger Handschrift).jpg
Opening lines of Van den vos Reynaerde by Willem die Madocke vele bouke maecte.

Some texts have only been preserved in this manuscript, such as several prose pieces, a large number of fables, and:

Description

Physical characteristics

The Rhymed Chronicle of Flanders's first page contains the only miniature: an image of Flemish count Philip of Alsace (fol. 282r). Folio 282 recto Comburger Handschrift.png
The Rhymed Chronicle of Flanders's first page contains the only miniature: an image of Flemish count Philip of Alsace (fol. 282r).

The Comburg Manuscript is not a beautiful, finely crafted illuminated manuscript with lavish miniatures, as is often imagined. The parchment is of poor quality, uneven and pigmented, with holes in it, and it is poorly bound. It contains only one graphically elaborate initial and a single drawing of the Flemish count Philip of Alsace on folio 282, at the beginning of the Rhymed Chronicle of Flanders. The miniature depicts a new legend, namely that Philip exchanged the old azure-gules coat of arms of the legendary forestiers  [ nl ] for the rampant black lion (later known as the "Flemish lion"), which he is said to have brought back from the Holy Land with his crusaders. [b] The Rhymed Chronicle of Flanders and the chronicle of John Iperius (c. 1390) are the earliest accounts to claim this for the first time, two hundred years after Philip's death. [2]

Perhaps the Comburg Manuscript was a kind of library catalogue, written in the storytelling tradition of the time, which could be consulted by anyone who wanted to order a story, which would then be carefully and skilfully copied. Although the codex does not contain any prices for the copying services and orders, the number of verses allows us to assume that professional copyists were at work here.

Rhymed Chronicle of Flanders

Modern researchers assume that no fewer than nine different hands worked on the text. The Rhymed Chronicle of Flanders alone, which covers approximately the last 20% of the pages, was written by four different hands. The Rhymed Chronicle consists of 10,571 verses (10,569 according to older counts) and is compiled from at least five sources:

Provenance

On linguistic, content-related, palaeographic and material grounds, it can be concluded that the codex was produced in the Ghent area between the end of the 14th century and the beginning of the 15th century. It is believed that the manuscript was moved from Brussels to Comburg in 1536, because the Brussels canon Gerhardus von Schwalbach was appointed in that year as the dean abbot of the Comburg Abbey or Ritterstift (located in Schwäbisch Hall on the Comburg in Baden-Württemberg); he would then have taken the codex with him to his new home and workplace. [1] Since Erasmus Neustetter, dean and later provost of the Ritterstift, had his family coat of arms added in 1578, the manuscript must have already been in Comburg at that time. [1]

Former Comburg Abbey (photo 2009) Comburg summer.jpg
Former Comburg Abbey (photo 2009)

The Stift was dissolved in 1803 by the Reichsdeputationshauptschluss; the possessions went to the Electorate of Württemberg. [1] A short time later, in 1805, F.D. Gräter (1768–1830) discovered the unique manuscript in the library of Comburg, which gave it its name, the 'Comburg Manuscript'. [1] It was kept there until Frederick I, since 1806 king of Württemberg, donated this library to the "Königliche Öffentliche Bibliothek" founded in 1810 in Stuttgart, in 1921 renamed to Württembergische Landesbibliothek. [1] Since then, the manuscript has been kept there under document number Cod. poet. et philol. fol. 22. [1]

Editions

On one occasion – in 1991 – the fragile Comburg Manuscript from the Landesbibliothek was released for photographic reproduction in a facsimile edition of the animal epic Van den vos Reynaerde .

In 1997, a diplomatic edition of the Comburg Manuscript was published by Herman Brinkman and Janny Schenkel at Uitgeverij Verloren.

Around 2011, the entire Comburg Manuscript was digitised. Since then, it has been available for consultation online in the digital library of the Württembergische Landesbibliothek Stuttgart.

Notes

  1. For some reason, someone defaced the word "Madocke" and replaced it by "vele bouke". Rather than "William who made Madocke", the text now reads "William who made many books". This has led some researchers to speculate that "Madocke" was the title of a story that was later prohibited for some reason, and that the altered text represents a form of censorship. Ultimately, no one knows for sure.
  2. Rhymed Chronicle of Flanders, verses 4983–4889: Van den soudaen saladijn / In dese reise verstaet den fijn / Ouer zee int heleghe lant / Hief up philips van vlaendrenlant / Den scilt van goude metten zwarten lioene / Die hi vort an als prinse coene / Voerde ende liet de wapine varen / Daer sine vorders met verwapent waren. ("From the Sudanese Saladin / In this journey, understands the attuned listener / Across the sea in the Holy Land / Philip of Flanders raised / The shield of gold with black lions / Which he carried as a brave prince / Brought and had the coat of arms shipped / To where his men were armed with it.")
  3. The author wrote that Philip II, Count of Nevers would become count and Anthony, Duke of Brabant would become duke, which they did in 1404 and 1405, respectively. However, he does not seem to have known (yet) that both were killed in the Battle of Agincourt (25 October 1415), nor that the 'Count of Savoy' Amadeus VIII was elevated to duke in 1416. The mention that the 'Duke of Bourbon' married a daughter of Philip the Bold is an anachronism; John I, Duke of Bourbon did not become duke until his father died on 19 August 1410, but he was already widowed from Philip's daughter Bonne in 1398. All this suggests that the author wrote after 1410, but before 1415.

References

Bibliography

Primary sources

Literature