Eugenio De Signoribus

Last updated

Eugenio De Signoribus De Signoribus.jpg
Eugenio De Signoribus

Eugenio De Signoribus (born 1947) is an Italian poet. He was born and lives in Cupra Marittima in the province of Ascoli Piceno, Italy. [1] He was winner in 2002 of the Castelfiorentino Literature Prize and in 2008 of the Viareggio Prize.

Swedish Academician Kjell Espmark has described him as "a more severe and rigorous voice than those to which we are accustomed. His powerfully visionary poetry frees itself from every casual or superfluous element to give emphasis to the primary conditions of existence." [2]

He is a co-editor of the Istmi literary journal. [3]

Works

Poems by De Signoribus have appeared in the following English translations:

His poetry has also been translated into French [14] and Swedish. [15]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Eugenio Montale</span> Italian writer (1896–1981)

Eugenio Montale was an Italian poet, prose writer, editor and translator, recipient of the 1975 Nobel Prize in Literature and one of the finest literary figures of the 20th century.

<span class="mw-page-title-main">Dario Bellezza</span> Italian poet

Dario Bellezza was an Italian poet, author and playwright. He won the Viareggio, Gatto, and Montale prizes.

<span class="mw-page-title-main">Attilio Bertolucci</span> Italian poet and writer (1911–2000)

Attilio Bertolucci was an Italian poet and writer. He was the father of film directors Bernardo and Giuseppe Bertolucci.

<span class="mw-page-title-main">Regina Derieva</span> Russian poet and writer

Regina Derieva was an Odessa-born Russian poet and writer who published around thirty books of poetry, essays, and prose. From July 1999 until her death she lived in Sweden.

Sergio De Santis is an author known for his short stories.

<span class="mw-page-title-main">Roberto Pazzi</span> Italian novelist and poet (1946–2023)

Roberto Pazzi was an Italian novelist and poet. His works have been translated into twenty-six languages. He was widely recognized in Italian literary circles for his poetry and novels. His Debut novel, Cercando l'Imperatore in 1985, received a number of international awards and started a prolific career of historical and contemporary novels.

<span class="mw-page-title-main">Margherita Guidacci</span> Italian poet (1921–1992)

Margherita Guidacci was an Italian poet born in Florence, Italy. She graduated from the University of Florence in 1943 and traveled to England and Ireland in 1947.

<span class="mw-page-title-main">Christopher Whyte</span>

Christopher Whyte is a Scottish poet, novelist, translator and critic. He is a novelist in English, a poet in Scottish Gaelic, the translator into English of Marina Tsvetaeva, Pier Paolo Pasolini and Rainer Maria Rilke, and a critic of Scottish and international literature. His work in Gaelic appears under the name Crìsdean MacIlleBhàin.

<span class="mw-page-title-main">Luigi Fontanella</span> Italian poet

Luigi Augusto Fontanella is an Italian poet, critic, translator, playwright, and novelist.

<span class="mw-page-title-main">Franco Fortini</span> Italian writer, poet and literary critic

Franco Fortini was the pseudonym of Franco Lattes, an Italian poet, writer, translator, essayist, literary critic and Marxist intellectual.

<span class="mw-page-title-main">Giorgio Orelli</span> Swiss writer (1921–2013)

Giorgio Orelli was an Italian-speaking Swiss poet, writer and translator.

Alessandro Spina (1927–2013) was the pen name of Basili Shafik Khouzam. Born in Benghazi into a family of Syrian Maronites that originally hailed from Aleppo, Syria, Khouzam was educated in Milan and published his first story in Nuovi Argomenti. Following his return to Benghazi in 1954, Khouzam spent the next twenty-five years managing his father's textile factory in Benghazi while continuing to write in his spare time. Khouzam eventually left Libya in 1979 and retired to Franciacorta, Italy. Khouzam was associated with various leading Italian writers of his time, including Alberto Moravia, Giorgio Bassani, Vittorio Sereni, and Claudio Magris and his novels were published by various imprints such as Mondadori and Garzanti. His major opus was I confini dell'ombra, a sequence of eleven historical novels and short story collections that chart the history of his native city from the Italo-Turkish War in 1911 to the exploitation of Libya's vast oil reserves in 1964. Although Khouzam individually published each instalment of his epic throughout the 1970s and 1980s, the entire sequence was finally issued as a 1268-page omnibus edition by Morcelliana in 2006 and was then awarded the Bagutta Prize in 2007. His work has been compared to that of Paul Bowles and Albert Cossery

Franco Buffoni (1948) is an Italian poet, translator and professor of literary criticism and comparative literature. He was born in Gallarate (Lombardy) and lives in Rome.

<span class="mw-page-title-main">Barbara Carle</span> American poet

Barbara Carle is a French-American poet, critic, translator and Italianist. She is Professor Emerita of Italian at California State University Sacramento.

<span class="mw-page-title-main">Alessandro Carrera</span> Italian poet and translator

Alessandro Carrera is an Italian poet, writer, essayist, translator. and songwriter. Since 2001, he is Director of Italian Studies and Graduate Director of World Cultures & Literatures at the University of Houston. He has published poems, short stories, novels, and books and essays on literature, philosophy, music, cinema, the arts, and current events. Since 2019, he is editor-in-chief of «Gradiva. International Journal of Italian Poetry»GRADIVA | Casa editrice Leo S. Olschki

Richard Dixon is an English translator of Italian literature. He translated the last works of Umberto Eco, including his novels The Prague Cemetery, shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize 2012, and Numero Zero, commended by the judges of the John Florio Prize, 2016. He has also translated works by Giacomo Leopardi, Roberto Calasso and Antonio Moresco.

<span class="mw-page-title-main">Guido Ceronetti</span>

Guido Ceronetti was an Italian poet, philosopher, novelist, translator, journalist and playwright.

<span class="mw-page-title-main">Claudio Damiani</span> Italian poet

Claudio Damiani is an Italian poet. He was born in San Giovanni Rotondo in the south of Italy (Puglia) in 1957 though at an early age, he moved to Rome where he still lives. He made his debut in 1978 in Nuovi Argomenti, the magazine directed by Pasolini, Moravia and Bertolucci. In the first half of the 1980s, he was among the founders of the magazine Braci, where a new classicism was proposed. Inspired by ancient Latin poets and by the Italian Renaissance, his themes are mainly nature and cosmos, with a side attention to current scientific research. "If the Horatian scenes of Sabina refer to a type of modern Arcadia, their specific quality is above all to approach a voice that is internal and literally poetic, refounded and reguarded like an unexpected and precious gift". His poems have been interpreted by such actors as Nanni Moretti and Piera Degli Esposti. Main prizes and awards: Premio Montale, Premio Luzi, Premio Lerici, Premio Volterra, Premio Laurentum, Premio Brancati, Premio Frascati, Premio Alpi Apuane, Premio Camaiore.

<span class="mw-page-title-main">Giorgio Ficara</span> Italian essayist and literary critic

Giorgio Ficara is an Italian essayist and literary critic. He is Full Professor of Italian Literature at the University of Turin.

Mario Benedetti was an Italian poet. He was among the founders of the contemporary poetry magazines Scarto minimo and Arsenal littératures.

References

  1. "De Signoribus Eugenio – Scheda autore – Garzanti Libri". Archived from the original on 6 November 2014. Retrieved 13 November 2012.
  2. Preface to De Omvändas Rond, the Swedish translation of Ronda dei conversi published by the Italienska Kulturinstitutet "C.M. Lerici", Stockholm, 2011
  3. istmi – Tracce di vita letteraria | semestrale di letteratura e arte | a cura di Eugenio De Signoribus, Enrico Capodaglio, Feliciano Paoli
  4. Fourteen Italian Poets for the Twenty-first Century, Lines Review no.130, 1994
  5. Gradiva Publications, New York, 2006
  6. Farrar, Straus and Giroux, New York, 2012 pp.532-537 ed. Geoffrey Brock
  7. Gradiva Publications, New York, 2014 pp.159-171 ed. Pietro Montorfani ISBN   1-892021-53-6
  8. Nuovi Argomenti, August 2013
  9. The Journal of Italian Translation, vol. VIII no. 2, fall 2013, pp.11 - 21
  10. Almost Island Archived 4 April 2016 at the Wayback Machine , Issue no. 11, December 2014
  11. Federazione Unitaria Italiana Scrittori, 2016, pp. 81-85, ed. Franco Buffoni, ISBN   978-88-99773-09-0
  12. The Journal of Italian Translation, vol. XIII no. 1, Spring 2018, pp.126 - 133
  13. "Four Poems by Eugenio de Signoribus". 13 March 2024.
  14. Au commencemente du jour, 1990–1999, trans. Thierry Gillyboeuf (La Nerthe édizions, 2011)
  15. De Omvändas Rond, 1999–2004, trans. Julian Birbrajer, (Italienska Kulturinstitutet "C. M. Lerici", Stockholm, 2011)