Finette Cendron

Last updated
Woman on horseback Vrouw te paard Finette Cendron (titel op object), RP-P-OB-50.920.jpg
Woman on horseback

Finette Cendron (meaning in English, Cunning Cinders) is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. [1]

Contents

It combines Aarne-Thompson types 327A and 510A. [2] Other tales of 510A type include "Cinderella", "Katie Woodencloak", "Fair, Brown and Trembling", "The Sharp Grey Sheep", "Rushen Coatie", or "The Wonderful Birch". [3]

Synopsis

A king and queen lost their kingdom and sold all they had brought with them, until they were poor. The queen resolved that she could make nets, with which the king could catch birds and fish to support them. As for their three daughters, they were useless; the king should take them somewhere and leave them there.

Their youngest, Finette, heard this and went to her fairy godmother. She became tired on the way and sat down to cry. A jennet appeared before her, and she begged it to carry her to her godmother. Her godmother gave her a ball of thread that, if she tied to the house door, would lead her back, and a bag with gold and silver dresses.

The next day, their mother led them off and urged them to go to sleep in a meadow. Then she left. Though her sisters were cruel to her, Finette woke them. The sisters promised her many things if she would lead them, and they made their way back. Their mother pretended she had left to get something else. Her sisters blamed Finette, gave her nothing they had promised, and beat her. The queen resolved to lead them away further, so Finette visited her godmother again. Her godmother told her this time to bring a sack of ashes and use it to make footprints, but she should not bring her sisters back or she would never see her godmother again. The queen led them off, her sisters bewailed their fate, and Finette had pity on them. The king and queen plotted for a third time, and the middle sister said they could leave peas for their path, but Finette brought her jewelry and the bag of clothing instead. When the queen abandoned them, pigeons had eaten their peas, and they could not return.

Finette found an acorn and refused to let them eat it; instead, they planted it. They ate cabbages and lettuce. The acorn grew into a tree and Finette climbed it. One day, her sisters looked into her bag and found her jewelry; they stole it and put stones in its place. After this, one day Finette saw from the tree a dazzling castle. Her sisters stole her clothing and jewelry and left her in rags when they went to it. A hideous and enormous old woman told them that it was an ogre's castle. She told them she would let them live a few days; they tried to flee but she caught them. The ogre returned, but she hid them so she could eat them herself. He smelled them, and she persuaded him to keep them to look after the castle, so she could eat them while he was gone. While they were at work, Finette tricked the ogre into the oven and burned him to cinders. Then she persuaded the ogress that if she let them dress her and do her hair, she would soon find a noble husband. While she was doing the hair, she cut off the ogress's head.

Her sisters dressed themselves in the treasures of the castle and, so they might find husbands, went off to show themselves in the nearest town, threatening to beat her if the castle was not perfectly kept. They came back with tales of dancing with the king's son and kept going and leaving her behind. One day, Finette found an old key; it proved to be gold and to open a chest full of beautiful clothing. When her sisters left, she dressed herself and followed to the ball, where she called herself Cendron and everyone paid court to her.

For many days, this went on; the chest always produced new clothing. But one day, Finette left in a hurry because she had to get back before her sisters, and she left behind a red velvet slipper, embroidered with pearls. The king's oldest son found it and fell ill. No doctor could cure him. He said he had fallen in love with the woman whose shoe it was, so they ordered all the women to appear and try it on. Her sisters went, but Finette did not know the way. She dressed herself and found the jennet at her door again. She rode past her sisters, splashing them with mud. When she put on the slipper, the prince wanted to marry her, but Finette insisted that the king, who was the one who had conquered her parents' kingdom, restore it to them first. They agreed. She married off her sisters and sent back the jennet with gifts for her fairy godmother.

Analysis

James Planché, author and dramatist who adapted many of MMe. d'Aulnoy's tales for the stage, noted that the tale of Finette Cendron is a "compound" of Hop-o'-My-Thumb and Cinderella , both by Charles Perrault. [4]

Alternate names for the tale are: The Curious Story of Finetta [5] or The Story of Finetta, or, The Cinder-Girl. [6]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ogre</span> Legendary monster featuring in mythology, folklore, and fiction

An ogre is a legendary monster depicted as a large, hideous, man-like being that eats ordinary human beings, especially infants and children. Ogres frequently feature in mythology, folklore, and fiction throughout the world. They appear in many classic works of literature, and are most often associated in fairy tales and legend.

<span class="mw-page-title-main">Hansel and Gretel</span> German fairy tale

"Hansel and Gretel" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in 1812 as part of Grimm's Fairy Tales. It is also known as Little Step Brother and Little Step Sister.

<span class="mw-page-title-main">Fairy godmother</span> Archetype

In fairy tales, a fairy godmother is a fairy with magical powers who acts as a mentor or parent to someone, in the role that an actual godparent was expected to play in many societies. In Perrault's Cinderella, he concludes the tale with the moral that no personal advantages will suffice without proper connections.

<span class="mw-page-title-main">Madame d'Aulnoy</span> French writer

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, Baroness d'Aulnoy, also known as Countess d'Aulnoy, was a French author known for her literary fairy tales. When she termed her works contes de fées, she originated the term that is now generally used for the genre.

<span class="mw-page-title-main">The Wonderful Birch</span>

The Wonderful Birch is a Finnish/Russian fairy tale. A variant on Cinderella, it is Aarne–Thompson folktale type 510A, the persecuted heroine. It makes use of shapeshifting motifs. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Blue Bird (fairy tale)</span> French literary fairy tale

"The Blue Bird" is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy, published in 1697. An English translation was included in The Green Fairy Book, 1892, collected by Andrew Lang.

Princess Rosette is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">Princess Belle-Etoile</span> French literary fairy tale written by Madame dAulnoy

Princess Belle-Etoile is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Her source for the tale was Ancilotto, King of Provino, by Giovanni Francesco Straparola.

The Princess Mayblossom is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy in 1697. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">Graciosa and Percinet</span> French literary fairy tale written by Madame dAulnoy

Graciosa and Percinet is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

Fair, Brown and Trembling is an Irish fairy tale collected by Jeremiah Curtin in Myths and Folk-lore of Ireland and Joseph Jacobs in his Celtic Fairy Tales.

The Golden Branch is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Red Fairy Book.

<span class="mw-page-title-main">The Yellow Dwarf</span> French fairy-tale

The Yellow Dwarf is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book.

The White Doe or The Doe in the Woods is a French literary fairy tale written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included it in The Orange Fairy Book.

The Benevolent Frog or The Frog and the Lion Fairy is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy. Andrew Lang included the tale in The Orange Fairy Book with the title The Frog and the Lion Fairy.

<span class="mw-page-title-main">The Bee and the Orange Tree</span> Fairy tale

The Bee and the Orange Tree is a French literary fairy tale by Madame d'Aulnoy.

Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné is a French literary fairy tale, written by Madame d'Aulnoy.

"Corvetto" is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the "Pentamerone".

Bearskin is a French literary fairy tale by Marie-Madeleine de Lubert. It was included in her revised edition, published in 1753, of Henriette-Julie de Murat's last novel, Les Lutins du château de Kernosy, which is why it is often attributed to Madame Henriette-Julie de Murat.

The Three Crowns is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the Pentamerone.

References

  1. Marie Catherine Baronne D'Aulnoy "Finette Cendron" Archived 2013-08-24 at the Wayback Machine The Fairy Tales of Madame D'Aulnoy Miss Annie Macdonell and Miss Lee, translators. London: Lawrence and Bullen, 1892.
  2. Trinquet, Charlotte (2007). "On the Literary Origins of Folkloric Fairy Tales: A Comparison between Madame d'Aulnoy's "Finette Cendron" and Frank Bourisaw's "Belle Finette"". Marvels & Tales. 21 (1): 34–49. ISSN   1536-1802.
  3. Ashliman, D. L. (2015). "Cinderella: Aarne-Thompson-Uther folktale type 510A and related stories of persecuted heroines". University of Pittsburgh.
  4. Planché, James Robinson. Fairy Tales by The Countess d'Aulnoy, translated by J. R. Planché. London: G. Routledge & Co. 1856. pp. 613-614.
  5. [no authorship] The enchanter, or, Wonderful story teller: in which is contained a series of adventures, curious, surprising, and uncommon: calculated to amuse, instruct, and improve younger minds. London: Minerva Press. 1795. pp. 77-93.
  6. [No authorship] Mother Bunch's fairy tales: published for the amusement of all those little masters and misses who, by duty to their parents, and obedience to their superiors, aim at becoming great lords and ladies. London: Printed for J. Harris. 1802. pp. 92-105.

Further reading