Johannes Jacobus (Hans) Ras (1 April 1926 – 22 October 2003) was emeritus professor of Javanese language and literature at Leiden University, the Netherlands. In 1961 he was lecturer at the University of Malaya, and in 1969 first representative in Jakarta of the KITLV (the Leiden-based Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde = Royal Institute of Linguistics and Anthropology). Until his retirement he was several times a member of the board of the KITLV. From 1985 to 1992, he was professor of Javanese language and literature at the University of Leiden.
Hans Ras was born in 1926 in Rotterdam, the Netherlands, as the third son of a family of four children. His father had a wholesale business in confectionery, and all the children had to help in the business. They were all supposed to go to junior high school for their secondary education, as was usual at the time. However, when the eldest was expelled from such a school for precociousness and sent to a higher-grade high school, the others followed in his footsteps.
After Hans Ras passed his school-leaving exams, the Second World War broke out and he went into hiding, while his brothers were sent off into forced labour in Germany. Even at that time he was interested in languages, in particular the Javanese and Arabic language. But his high school certificate did not give him admission to an arts course at a university.
In 1946, Ras enrolled for the special course of Indonesian studies for future employees with the Dutch colonial civil service. However, the political developments in the then Dutch East Indies made him realize that there was no future for Dutch civil servants in that country. After switching to economics for a while, he left the Netherlands for France, where he found a job on a dam construction project. Here his knowledge of Arabic, acquired in his Indonesian studies course, stood him in good stead, as most of the workers were North Africans. He acquired a taste for travelling and travelled on to Libya, Egypt, and Aden. On his return to the Netherlands, he did his national service training and after that, at the age of 24, applied for a job with the Rotterdam firm of Internatio (now called Internatio-Müller). He was sent to Indonesia, where he worked in then Batavia. Later he was sent as representative to Banjarmasin, in Southeast Kalimantan, to buy rubber from local growers. This was not without its dangers in the precarious relations between the Netherlands and Indonesia in those years. The local leftist trade unions were hostile to colonial capital, of which they regarded Internatio as a typical representative. In some of the violent demonstrations Ras was repeatedly threatened personally. For instance, once some workers who had been sacked used traditional medicine men to cast a spell on his house. As it became impossible to do his work any longer, he returned to the Netherlands.
His stay in Borneo had given Ras an even keener interest in Indonesia in all its aspects, however. He was accordingly advised by the then Professor of Malay, Drewes, to try to get the recently introduced Indonesian interpreter/translator’s certificate. He passed the exams for this certificate, which qualified him for enrolment at a university.
In the course of the exams, he had met Widjiati Soemoatmodjo. Widjiati, who was an employee of the Indonesian embassy and was transferred to Brussels in 1960. In the following period, Ras braved the weather in countless scooter rides between Leiden and Brussels. He was not to be deterred, even after a serious accident in which he sustained a severe concussion.
Meanwhile, Ras diligently applied himself to his studies, including the compulsory courses in the Arabic language and Sanskrit. He tried to learn the vocabulary of these languages by pinning lists of words and idioms on the walls of his room, which he tried to learn off by heart even while he was shaving!
In 1961, Ras obtained his master's degree cum laude. He married Widjiati, and the newly-weds set out for Kuala Lumpur, where Ras had been appointed as lecturer at the University of Malaya even before passing his Master’s exams. His head of department was Professor Roolvink, who later became professor at Leiden. Besides his teaching duties, Ras devoted his time to writing a PhD thesis on the Hikayat Banjar , the Malaysian-language history of Banjarmasin.
In Kuala Lumpur, a son was born to the couple. On expiry of Ras’ three-year contract there, the family moved back to Leiden, where Ras became a lecturer in the Department of Languages and Cultures of Southeast Asia and Oceania.
In 1966, a daughter was born and Ras obtained his PhD degree cum laude on the basis of a voluminous thesis containing not only a careful edition of the text of the Hikayat Banjar but also a detailed description of the literary and cultural-historical context in which the text had originated. Not long after this, the Ras family left the Netherlands for Jakarta to make the necessary preparations for the establishment of the first Indonesian office of the KITLV there.
Ras made a success of this venture in spite of major political and bureaucratic obstacles. Thanks to his efforts, a solid foundation was laid for the academic cooperation between the Netherlands and Indonesia, which continues to this day.
After his return from Indonesia in 1971, Ras worked in the Department in Leiden. He concentrated more and more on Javanese and as associate of Professor Uhlenbeck took over part of the latter’s teaching load. When Uhlenbeck went into retirement, Ras was the obvious person to succeed him and so he was appointed professor of Javanese language and literature in 1985.
As an aid to the teaching of Javanese language, he wrote a Javanese grammar with a lengthy anthology of modern Javanese texts. Of special importance for the specialist scholar are a number of lengthy, in-depth studies of aspects of Javanese culture and literature. Two particular aspects of this culture enjoyed his special interest. In the first place he made a close study of the Indonesian wayang theatre and its historical development, translating the text of one play, The Abduction of Subadra, into Dutch. No less important are his studies on the origin, structure, function and reliability of Javanese historical texts, in particular the Babad Tanah Jawi. Ras’ most important studies were reprinted in the monograph The shadow of the Ivory Tree. Ras spent the last years of his life preparing a new edition of the Pararaton, one of the most complex Old Javanese texts from a philological and literary-historical point of view. This text had already drawn his attention while working on the Hikayat Banjar. Poor health prevented him from completing this project.
Ras did however publish his conclusions from a comparison of the Pararaton (1481 AD) with respectively the Sanskrit Canggal inscription (732 AD), the Śivagŗha (Siwagrha) inscription (856 AD), the Calcutta Stone (1041 AD) and the Babad Tanah Jawi (1836 AD). He finds clear similarities in character, structure and function of these texts. Also there is similarity with texts from the Malay historiography. On the ground of this, he concludes that from the whole Indonesian area one specific type of texts can be placed together in one literary genre, the ‘government chronicle’ or the ‘book of kings’: historiography at the service of the legitimity of kingship.
Ras occupies a rightful place in the Leiden tradition of Indonesian studies. The qualities for which his publications stand out most are painstaking factual research, mostly of manuscripts, combined with wide scholarly reading, critical acumen, and keen intellect.
In addition, Ras was an enthusiastic teacher, whose lectures were absorbing and graphic – a real performer. This doubtless had something to do with the fact that, as opposed to most of his colleagues, he took a strong interest in folk theatre and popular culture – in what one might call, in the Latin meaning of the word – the vulgar aspects of Javanese culture.
Although he was a scholar of the old stamp and kept his students at a certain distance, he did try to get them actively involved with the subject. This he did by organizing a lecture in the form of a seminar with papers and talks by and discussion among the participants – quite an unusual approach in the department at the time – and by occasionally organizing lectures for students at his home.
He was able to inspire others with his own love for the culture and people of Java, in an academic as well as other respects. He took a deep interest in others who were interested in Indonesian, and particularly Javanese culture. Such as, for instance, the puppeteer from Haarlem, Rien Baartmans – who died far too young – who performed not only Dutch puppet plays but also Javanese wayang plays and was famous, especially among children, for his wonderful performances of Wayang Kancil stories about the mouse deer. And his good friend Ger van Wengen, who devoted his time as curator at the Leiden ethnological museum to popularizing ethnology, with Ger using data provided by Hans, such as his book De schending van Soebadra (The Abduction of Subadra), and Hans learning from Ger.
In 1992, Ras retired at the age of 66. It was not a happy development for him. He missed his work, and his health gradually failed him. He became a grandfather for the first time around the turn of the millennium, but was increasingly afflicted with Parkinson's disease. After an attack of pneumonia in 2000, it was no longer possible to live at home. He was moved to a nursing home in the village of Warmond, near Leiden, in August 2002, where, nursed with loving care by Widjiati till the end, he died on 22 October 2003.
After Ras’ retirement in 1992, Javanese studies at Leiden continued along the path followed, or even cleared by Hans Ras. The focus on written texts, by which of course Javanese studies in Leiden were characterized also before Ras’ time, continues to be dominant in the department’s approach. Although traditional historiography – which was one of his specialities – rather faded into the background, Ras’ attention to contemporary popular culture laid the foundations for the serious scholarly study of this which is still practised there today.
Prince Diponegoro, also known as Dipanegara, was a Javanese prince who opposed the Dutch colonial rule. The eldest son of the Yogyakartan Sultan Hamengkubuwono II, he played an important role in the Java War between 1825 and 1830. After his defeat and capture, he was exiled to Makassar, where he died, 69 years old.
The Hikayat Banjar is the chronicle of Banjarmasin, Indonesia. This text, also called the History of Lambung Mangkurat, contains the history of the kings of Banjar and of Kotawaringin in southeast and south Borneo respectively.
Petrus Josephus Zoetmulder S.J. was a Dutch expert in the Old Javanese language. He came from Utrecht and was associated with the Society of Jesus by 1925. He worked at Leiden University in the 1930s. His first work appeared in 1930 and he continued to write into the 1990s. He lived in Yogyakarta and was interred in the Jesuit necropolis at Muntilan, Java.
The Pararaton, also known as the Katuturanira Ken Angrok, is a 16th century Javanese historical chronicle written in Kawi. The comparatively short text of 32 folio-size pages contains the history of the kings of Singhasari and Majapahit in eastern Java.
Nyi Roro Kidul is a supernatural being in Indonesian folklore. She is the Queen of the Southern Sea in Sundanese and Javanese mythology.
The Wali Songo are revered saints of Islam in Indonesia, especially on the island of Java, because of their historic role in the spread of Islam in Indonesia. The word wali is Arabic for "trusted one" or "friend of God", while the word sanga is Javanese for the number nine.
Sunan Kalijaga was one of the "nine saints" of Javanese Islam. The "Kalijaga" title was derived from an orchard known as "Kalijaga" in Cirebon. Other accounts suggest the name derives from his hobby of submerging himself in Kali. Others note that the name Kalijaga derived its nature from the Arabic notion of qadli dzaqa which means "holy leader" in the sultanate.
Poerbatjaraka was a Javanese/Indonesian self-taught philologist and professor, specialising in Javanese literature. The eldest son of a Surakarta royal courtier in the Dutch East Indies, he showed interest in Javanese literature at an early age, reading from books in the court's collection. Despite attending only primary school, his knowledge of Dutch and Javanese literature allowed him to take a position at the colony's Archaeology Service, and then at Leiden University in the Netherlands. He was allowed to obtain a doctor's degree at Leiden. He then returned to the colony to work at a Batavia museum, cataloguing Javanese texts and writing scholarly works. After Indonesia's independence, he became a professor at the universities of Indonesia, Gajah Mada, and Udayana.
Javanese literature is, generally speaking, literature from Java and, more specifically, from areas where Javanese is spoken. However, similar with other literary traditions, Javanese language works were and not necessarily produced only in Java, but also in Sunda, Madura, Bali, Lombok, Southern Sumatra and Suriname. This article only deals with Javanese written literature and not with oral literature and Javanese theatre such as wayang.
Babad Tanah Jawi, is a generic title for many manuscripts written in the Javanese language. Their arrangements and details vary, and no copies of any of the manuscripts are older than the 18th century.
Hikayat Amir Hamzah is a Malay literary work that chronicles the hero by the name Amir Hamzah. This book is one of the two Hikayat mentioned in Sejarah Melayu as one of the Hikayat used to encourage Malay warriors in their fight against invading Portuguese in Malacca in 1511.
Sampangan is a village in the Gajahmungkur district within the city of Semarang in Central Java, Indonesia.
Javanese Surinamese are an ethnic group of Javanese descent in Suriname. They have been present since the late 19th century, when their first members were selected as indentured laborers by the Dutch colonizers from the former Dutch East Indies.
Bernard Arps, Professor of Indonesian and Javanese Language and Culture at Leiden University, Netherlands, was born in 1961 in Leiden.
Andries Teeuw, better known as A. Teeuw in scholarly circles and Hans Teeuw to his friends, was a Dutch critic of Indonesian literature.
Raden Patah, also known as Jin Bun was the first sultan of the Demak Sultanate. Ascending to the throne in 1475, his remained a vassal of the Majapahit Empire until 1478. Raden Patah took the title Panembahan Jimbun after legitimizing the Sultanate of Demak as the successor state to the Majapahit Empire, with Wali Sanga appointing him as the Sultan of Demak.
Benawa or banawa is a type of ship from Gowa, an old principality in the southwest corner of Sulawesi, Indonesia. The earliest record of this vessel is from Hikayat Banjar, which was written in or not long after 1663. In the present, this vessel is already extinct; being replaced by vessels with a similar hull, namely palari and padewakang.
Malangbang or melambang is a type of medieval sailing ship from Indonesia. It is mentioned mainly in the History of Banjar. The name "malangbang" is considered to originate from the Old Javanese language, malabong (malaboṅ) which refers to a particular type of boat. Malangbang is one of Majapahit's main naval vessel types after jong and kelulus. Not much is known about this type of ship, apart from the fact that it also used oar beside the sails to propel it, broad and flat-bottomed, and was a "medium-sized" ship, between the size of jong and kelulus, larger and faster than pilang (pelang).
The Baju Rantai is a type of armor from Nusantara archipelago.
Cornelis Poortman otherwise known as resident Poortman was a colonial Dutch official in the Dutch East Indies. The existence of this figure in history still controversial.