List of Panchatantra stories

Last updated

The Panchatantra is an ancient Sanskrit collection of stories, probably first composed around 300 CE (give or take a century or two), [1] though some of its component stories may be much older. The original text is not extant, but the work has been widely revised and translated such that there exist "over 200 versions in more than 50 languages." [2] The actual content of these versions sometimes differs greatly.

Contents

The lists of stories in a few notable versions are compared below.

Key

Table

In addition to the stories listed below, many versions begin with a prelude in which a king bewails the stupidity of his sons, and the wise Vishnu Sharma [6] (the Panchatantra's reputed author) bets that he can teach them statecraft in a mere 6 months; the tales constitute his lesson. (Of the versions tabulated below, only Somadeva's Kathasaritsagara lacks this "master frame" — an unsurprising omission, since the Panchatantra section is placed within the "master frame" of the Kathasaritsagara itself.)

StoryA-TEdge [7] Durg [8] Soma [9] Purn [10] Nara [11]
The wily jackals- trouble between friendsI.FrameI.Frame84I.FrameII.1; II.3; II.7; II.9; II.10
The story of the evil King KachadrumaI.1
The naughty monkey and the wedgeI.1I.284AI.1II.2
The jackal and the war drumI.2I.484BI.2
The wise ministerI.3
The adventures of an asceticI.3aI.4a
The saint, his own pouch and the rogueI.3aI.5I.4a
The wolf and the ramsI.3bI.5.1I.4b
The unfaithful wife TantuvayikaI.5.2
A weaver cuts the nose of a bawdI.3cI.4cII.6
The crows and the evil snakeI.4I.6I.5II.8; II.9
The crab cuts off the heron's headI.5I.784CI.6IV.7
The hare that outwitted the lionI.6I.884DI.7II.9
Weaver as VișṇuI.8
The monkey who died by giving shelter to a hunterI.9
The Brahmin and the ungrateful goldsmithI.9.1I.9
The guestI.7I.1184EI.10
The watersnakes and a cobraI.11.1
The owl and the poor swanI.11.2
The Blue Jackal I.11III.8
Goose and owlI.12
The camel and the foolish offerI.8I.1284FI.13IV.11
The lion and the carpenterI.14
The sandpipers and the oceanI.9I.1484GI.15II.10
The turtle and the geese I.10I.14.184GGI.16IV.2; IV.4
The Brahmin Devadatta, the story teller, and the ogreI.14.1.1
The lady who didn't listen to her daughter-in-lawI.14.1.2
The tale of three fishI.11I.14.284GGGI.17IV.3; IV.4
The sparrows and the mighty elephantI.18
Goose and fowlerI.19
The evil monsterI.20
Jackal outwits lionI.21
King and asceticI.22
Girl who married a snake433 [12] I.23
Indra's parrot and the god of deathI.24
The stupid adviceI.12III.384HI.25III.2
Two friends and betrayed trust613 [12] I.13I.1584II.26
The cranes, the black snake and the 'helpful' enemyI.14I.15.184JI.27IV.5
Tit for tat1592 [12] I.1584KI.28
The twinsI.10I.29
The robber's sacrificeI.30a
Faithful but foolish monkey kills the king 1586 [12] I.31b
The monkeys that died due to a ramI.16
(12 additional stories)85-96
The four friends and the hunter- gaining of friendsII.FrameV.Frame97II.FrameI.1; I.2; I.4; I.7; I.9
The pigeons and the fowler(II.Frame)V.1(II.Frame)
The Bharunda birdsII.1
A wise old birdV.1.1
The elephants and the mice V.2
The Brahmin and the crabV.3
The ascetic and the jumping mouseII.1V.497AII.2I.5; I.6
The woman who traded sesame for sesameII.297AAII.3
The greed of the jackal and the bowstringII.3V.4.197AAAII.4I.7
The man who got what was coming to himII.5
The weaver's options: to be generous or stingyII.6
The jackal waits for the bull's testicles to fall115 [12] II.7
The mice who rescued the elephantII.8
How the deer Chitranga got caught in a trapII.4V.5II.9
(23 additional stories)98-120
On war and peace: elect for the owlIII.FrameIII.Frame121III.FrameIV.1
How owls started to hate crowsIII.1
The owl is elected king of the birdsIII.2III.3121BIII.1
The lake of the moonIII.3121BBIII.2III.4
The cunning mediatorIII.4III.1.1121BBBIII.3I.4
The ascetic and the bad worldIII.1.1.1
How Shishupala died in the hands of KrishnaIII.2
The Brahmin, the goat and the three crooksIII.5I.13121CIII.4IV.10; IV.11
The king cobra and the antsIII.5
The cobra and the greed for the gold coins285D [12] III.6
The golden birdIII.7
The hunter and the dove's sacrificeIII.4III.8
The old merchant and his young wifeIII.6121DIII.9I.6
The thief, the demon, and a BrahminIII.7III.5121EIII.10
The tale of two snakesIII.11
How the unfaithful wife tricked her foolish husbandIII.8121FIII.12III.7
The marriage of a mouse that turned into a girl 2031CIII.9III.7121GIII.13
The sage who changed his pet dog into different animalsIII.7.1
The bird and it's precious gold excretaIII.14
The jackal and the talking caveI.3III.15
The foolish frogsIII.10III.8121HIII.16IV.12
The Brahmin catches his wife's loverIII.8.1III.17
(13 additional stories)122-132
On losing what you have gained: The monkey and the unfaithful crocodile 91 [13] IV.FrameIV.Frame133IV.Frame
The poisonous friendshipIV.1
The brainless donkey 52IV.1IV.1133AIV.2
The honest muscular potter and his scarIV.3
The jackal that killed no elephantsIV.4
The Brahmin and his ungrateful wifeIV.5
Henpecked husbandsIV.6
The donkey in the tiger's skin III.1121AIV.7III.3
The adulterous wife is tricked by her loverIV.8
The monkey and the annoying sparrowIV.9III.2
The jackal's quick thinkingIV.10
The dog and the famine112 [12] IV.11
(6 additional stories)134-139
The greedy barber's follyV.2II.2V.FrameIII.10; IV.13
The three proverbs which stopped king from killing his own wivesII.2.1
On hasty actions: Killing a mongoose in haste 178A [12] V.FrameII.Frame140V.1
The wheel on the head of the excessively greedyV.2
The dead lionIII.6V.3
The tale of two fishes and a frog 105 [12] V.4
The singing donkey and the jackalV.5
The weaver's wish750A [12] V.6
The beggar's dream; or building castles in the air 1430 [12] V.1II.1V.7IV.8
The old monkey's revengeV.8
The credulous demonV.9
The three-breasted princessV.10
The Brahmin and the soft-foot fiendV.11
The old pious lady GautamiII.3
(6 additional stories)141-146
The false friendI.3
The merchant's brideI.8
The cat who became superfluousII.4
The canny procuressII.5
War (frame)III.1
The goose and the crowIII.5
The crow and the quailIII.6
The faithful servantIII.9
The hermit and the mouseIV.6
The two ogresIV.9

Notes

  1. Olivelle 1997, p xii.
  2. Olivelle 1997, p ix.
  3. "Most scholars would concede at least the following: (1) the reconstructed text contains every story that was found in the original, and the original contained no stories other than those included in the reconstructed text ... (3) The narrative sequence of the original was the same as it is in the reconstructed version." (Olivelle 1997, pp xliv-xlv) Beyond these 2 points, the list is not concerned.
  4. Penzer 1926, p 213.
  5. "[C]ontrary as is the case with the Pañcatantra, we can hardly speak of different versions of the Hitopadeśa and ... the additions or omissions of certain stanzas as well as some of the textual differences between the various editions of the Hitopadeśa are of little importance." (Sternbach 1960, p 1)
  6. In some textual traditions, including Durgasimha's, the name is Vasubhaga Bhatta.
  7. Olivelle 1997, pp vii-viii, 160-61.
  8. Chandrashekhara 2009.
  9. Penzer 1926, pp xxxv-xliii & 214-215.
  10. Olivelle 1997, pp vii-viii, 160-63.
  11. Sternbach 1960, pp 27-29.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ashliman, D. L. "The Panchatantra" . Retrieved 27 August 2015.
  13. Ashliman, D. L. "The Monkey's Heart" . Retrieved 7 March 2016.

Related Research Articles

<i>Panchatantra</i> Ancient Sanskrit text of fables from India

The Panchatantra is an ancient Indian collection of interrelated animal fables in Sanskrit verse and prose, arranged within a frame story. The surviving work is dated to about 200 BCE, but the fables are likely much more ancient. The text's author is unknown, but it has been attributed to Vishnu Sharma in some recensions and Vasubhaga in others, both of which may be fictitious pen names. It is likely a Hindu text, and based on older oral traditions with "animal fables that are as old as we are able to imagine".

<span class="mw-page-title-main">Vishnu Sharma</span> Indian writer of the third century BCE

Vishnu Sharma was an Indian scholar and author who wrote the Panchatantra, a collection of fables.

Hitopadesha is an Indian text in the Sanskrit language consisting of fables with both animal and human characters. It incorporates maxims, worldly wisdom and advice on political affairs in simple, elegant language, and the work has been widely translated.

<i>Kathasaritsagara</i> 11th-century Sanskrit collection of tales

The Kathāsaritsāgara is a famous 11th-century collection of Indian legends and folk tales as retold in Sanskrit by the Shaivite Somadeva from Kashmir.

<span class="mw-page-title-main">Vetala Panchavimshati</span> Collection of Indian tales

The Vetala Panchavimshati, or Betal Pachisi, is a collection of tales and legends within a frame story, from India. Internationally, it is also known as Vikram-Vetala. It was originally written in Sanskrit.

<span class="mw-page-title-main">Clay Sanskrit Library</span> Series of books

The Clay Sanskrit Library is a series of books published by New York University Press and the JJC Foundation. Each work features the text in its original language on the left-hand page, with its English translation on the right. The series was inspired by the Loeb Classical Library, and its volumes are bound in teal cloth.

Durgasimha was the minister of war and peace of Western Chalukya King Jayasimha II. Durgasimha adapted the well-known set of fables, Panchatantra, from Sanskrit language into the Kannada language in champu style. The Kannada-language version, whose central theme has a strong Jain bent, contains 60 fables, 13 of which are original stories. All the stories have morality as their theme and carry a summary section. The Kannada version is the earliest Indian vernacular version, and the author, being a minister, not surprisingly, chose to write a book on political science (Rajniti). The scholar R. Narasimhachar fixed the date of this work as c. 1025, but the modern Kannada poet and scholar Govinda Pai dated the work to 8 March 1031, based on information in the concluding stanza of the manuscript.

<i>Mahanarayana Upanishad</i> Minor Upanishad of Hinduism

The Mahanarayana Upanishad, also BrihannarayanaUpanishad, is an ancient Sanskrit text, and is one of the minor Upanishads of Hinduism. The text is classified as a Vaishnava Upanishad.

<span class="mw-page-title-main">The Brahmin and the Mongoose</span> Indian folktale

The Brahmin and the Mongoose is a folktale from India, and "one of the world's most travelled tales". It describes the rash killing of a loyal animal, and thus warns against hasty action. The story underlies certain legends in the West, such as that of Llywelyn and his dog Gelert in Wales, or that of Saint Guinefort in France. It is classified as Aarne-Thompson type 178A.

Narayan Pandit, or Narayana, was the Brāhmaṇa author of the Sanskrit treatise called Hitopadesha — a work based primarily on the Panchatantra, one of the oldest collection of stories, mainly animal fables, in the world. Narayana's dates are not known, but scholarly consensus places the composition of the Hitopadesha at around 800 to 950 CE. The last lines of the book indicate the name of the author as Narayan Pandit:

<span class="mw-page-title-main">P. C. Devassia</span> Indian Sanskrit scholar and writer

Plakkiyil Chacko Devassia, often known as Mahakavi P. C. Devassia, was a Sanskrit and Malayalam literary scholar, literary translator, and poet from Kerala, India. In 1980, Devassia, a lifelong Christian from the Syro-Malabar Church, one of the 23 Eastern Catholic Churches, won the Sahitya Akademi Award for Sanskrit. The prize was awarded for Devassia's poem Kristubhagavatam, a Mahakavyam, or very high prestige form of Indian epic poetry composed in Classical Sanskrit, but with its traditions transformed into a work of Christian poetry about the life and ministry of Jesus Christ. He has also received the Kerala Sahitya Akademi Award for his overall contributions to Malayalam literature.

<span class="mw-page-title-main">A. N. D. Haksar</span>

Aditya Narayan Dhairyasheel Haksar is a well-known translator of Sanskrit classics into English. Born in Gwalior, central India, he is a graduate of The Doon School, Allahabad University and Oxford University. He was a career diplomat, serving as Indian High Commissioner to Kenya and the Seychelles, Minister in the United States, Ambassador to Portugal and Yugoslavia, and he also served as Dean of India's Foreign Service Institute and President of the U.N. Environment Programme's Governing Council.

<i>Brihatkatha</i> Non-extant ancient Indian epic

Bṛhatkathā is an ancient Indian epic, said to have been written by Guṇāḍhya in a poorly-understood language known as Paiśācī. The work no longer exists but several later adaptations — the Kathāsaritsāgara (कथासरित्सागर), Bṛhatkathāmañjarī (बृहत्कथामंजरी) and Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह) in Sanskrit, as well as the Peruṅkatai and Vasudevahiṃḍi in vernaculars — make commentary on the piece.

<span class="mw-page-title-main">Charles Henry Tawney</span> British educator and translator (1837–1922)

Charles Henry Tawney was an English educator and scholar, primarily known for his translations of Sanskrit classics into English. He was fluent in German, Latin, and Greek; and in India also acquired Sanskrit, Hindi, Urdu, and Persian.

A subhashita is a literary genre of Sanskrit epigrammatic poems and their message is an aphorism, maxim, advice, fact, truth, lesson or riddle. Su in Sanskrit means good; bhashita means spoken; which together literally means well spoken or eloquent saying.

Patrick Olivelle is an Indologist. A philologist and scholar of Sanskrit Literature whose work has focused on asceticism, renunciation and the dharma, Olivelle has been Professor of Sanskrit and Indian Religions in the Department of Asian Studies at the University of Texas at Austin since 1991.

Franklin Edgerton was an American linguistic scholar. He was Salisbury Professor of Sanskrit and Comparative Philology at Yale University (1926) and visiting professor at Benares Hindu University (1953–4). Between 1913 and 1926, he was the Professor of Sanskrit at the University of Pennsylvania. He is well known for his exceptionally literal translation of the Bhagavad Gita which was published as volume 38-39 of the Harvard Oriental Series in 1944. He also edited the parallel edition of four recensions of the Simhāsana Dvātrṃśika, and a reconstruction of the (lost) original Sanskrit text of the Panchatantra. Edgerton was elected to the American Academy of Arts and Sciences in 1920, the American Philosophical Society in 1935.

Ludwik Sternbach was a lawyer, United Nations officer, and Indologist.

References