Nachtlied (Reger)

Last updated
Nachtlied
Motet by Max Reger
Nolken, Reger.jpg
The composer at work, a painting by Franz Nölken , 1913
Key B minor
Opus 138, No. 3
Textby Petrus Herbert
LanguageGerman
Composed1914 (1914)
Published1916 (1916)
Scoringtwo SATBB choirs

Nachtlied (Night Song) Op. 138, No. 3, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by Petrus Herbert, beginning "Die Nacht ist kommen" (The night has come). [1] The piece is in B minor and scored for five voices SATBB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the third of Acht geistliche Gesänge (Eight Sacred Songs).

Contents

History

Reger composed the motets of Op. 138 in Meiningen in 1914, [2] at the beginning of World War I, when he also worked on Requiem projects in Latin and German. He composed in "new simplicity" eight motets forming Acht geistliche Gesänge (Eight Sacred Songs), Op. 138. [3] He died before finishing to check the Korrekturbögen (proofs) from the publisher. [4] [5] Nachtlied was published by N. Simrock in 1916 as the third of Acht geistliche Gesänge. [3] [2]

  1. Der Mensch lebt und bestehet (Matthias Claudius)
  2. Morgengesang (Johannes Zwick)
  3. Nachtlied (Petrus Herbert  [ de ])
  4. Unser lieben Frauen Traum (anonymous)
  5. Kreuzfahrerlied (anonymous)
  6. Das Agnus Dei (Nikolaus Decius)
  7. Schlachtgesang (anonymous)
  8. Wir glauben an einen Gott (anonymous)

Text and music

The German text is a poem in three stanzas of seven lines each by Petrus Herbert.

Die Nacht ist kommen,
Drin wir ruhen sollen;
Gott walt's, zum Frommen
Nach sein'm Wohlgefallen,
Dass wir uns legen
In sein'm G'leit und Segen,
Der Ruh' zu pflegen.

Treib, Herr, von uns fern
Die unreinen Geister,
Halt die Nachtwach' gern,
Sei selbst unser Schutzherr,
Schirm beid Leib und Seel'
Unter deine Flügel,
Send' uns dein' Engel!

Lass uns einschlafen
Mit guten Gedanken,
Fröhlich aufwachen
Und von dir nicht wanken;
Lass uns mit Züchten
Unser Tun und Dichten
Zu dein'm Preis richten!

The poem with a rhyming scheme of ABABCCC reflects in the first stanza that night has come as a time to rest in peace, protected and blessed by the Christian God. The second stanza addresses God, praying for keeping away unclean spirits and protection for both body and soul by a guardian angel. The third stanza expects joyful rising the next morning, dedication all work and thoughts to God's praise. Reger set the motet for five voices (with divided bass) in B minor in common time, marked "Ziemlich langsam" (Rather slowly), mostly in homophony, reminiscent of chorales by Johann Sebastian Bach. [6] All three stanzas are set differently, with subtle dynamic changes to follow the meaning of the text. The first stanza is mostly quiet, illustrating the rest at night. The second stanza begins forte with a prayer for protection from evil spirits. A call to send "dein Engel" (your angel) is again softer. The third stanza reflects pianissimo "Let us fall asleep with good thoughts", then stronger "awake happily", finally, ever broadening, the prayer that all we do may be to God's praise. [6]

Selected recordings

The motet has been recorded as part of the complete motets Op. 138, for example by the NDR Chor conducted by Hans-Christoph Rademann. [3] It appears in a 1995 collection, combining Reger's Eight Sacred Songs with Six Sacred Songs by Hugo Wolf, Regers O Tod, wie bitter bist du from Op. 110, and Anton Webern's Entflieht auf leichten Kähnen, Op. 2, performed by the KammerChor Saarbrücken, conducted by Georg Grün. [7] The song was chosen for a 2008 collection The Best of The King's Singers . [8]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Max Reger</span> German composer, musician, conductor, and teacher (1873–1916)

Johann Baptist Joseph Maximilian Reger was a German composer, pianist, organist, conductor, and academic teacher. He worked as a concert pianist, as a musical director at the Leipzig University Church, as a professor at the Royal Conservatory in Leipzig, and as a music director at the court of Duke Georg II of Saxe-Meiningen.

<span class="mw-page-title-main">Henri Marteau</span> French violinist and composer

Henri Marteau was a French violinist and composer.

<span class="mw-page-title-main">Wilhelm Berger</span>

Wilhelm Reinhard Berger was a German composer, pianist and conductor.

<i>Requiem</i> (Reger) 1915 late Romantic composition of Max Reger

Max Reger's 1915 Requiem, Op. 144b, is a late Romantic setting of Friedrich Hebbel's poem "Requiem" for alto or baritone solo, chorus and orchestra. It is Reger's last completed work for chorus and orchestra, dedicated in the autograph as Dem Andenken der im Kriege 1914/15 gefallenen deutschen Helden.

<span class="mw-page-title-main">Reger-Chor</span> German-Belgian choir

The Reger-Chor is a German-Belgian choir. It was founded in Wiesbaden in 1985 and has been conducted by Gabriel Dessauer in Wiesbaden. Since 2001 it has grown to Regerchor-International in a collaboration with the organist Ignace Michiels of the St. Salvator's Cathedral of Bruges. The choir performs an annual concert both in Germany and Belgium of mostly sacred choral music for choir and organ. Concerts have taken place regularly in St. Bonifatius, Wiesbaden, and in the cathedral of Bruges in its series "Kathedraalconcerten". The choir performed additional concerts at other churches of the two countries and in the Concertgebouw of Bruges.

<span class="mw-page-title-main">Hans-Christoph Rademann</span> German choral conductor (born 1965)

Hans-Christoph Rademann is a German choral conductor, currently the director of the Dresdner Kammerchor and the Internationale Bachakademie Stuttgart.

<span class="mw-page-title-main">Komm, Heiliger Geist, Herre Gott</span>

"Komm, Heiliger Geist, Herre Gott" is a Lutheran hymn for Pentecost, with words written by Martin Luther based on "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium". The hymn in three stanzas was first published in 1524. For centuries the chorale has been the prominent hymn (Hauptlied) for Pentecost in German-speaking Lutheranism. Johann Sebastian Bach used it in several chorale preludes, cantatas and his motet Der Geist hilft unser Schwachheit auf, BWV 226.

<span class="mw-page-title-main">Jesu, meine Freude</span> 1653 sacred song composed by Johann Crüger with lyrics by Johann Franck

"Jesu, meine Freude" is a hymn in German, written by Johann Franck in 1650, with a melody, Zahn No. 8032, by Johann Crüger. The song first appeared in Crüger's hymnal Praxis pietatis melica in 1653. The text addresses Jesus as joy and support, versus enemies and the vanity of existence. The poetry is bar form, with irregular lines from 5 to 8 syllables. The melody repeats the first line as the last, framing each of the six stanzas.

<i>Unser lieben Frauen Traum</i> Sacred motet by Max Roger

Unser lieben Frauen Traum Op. 138, No. 4, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by an anonymous poet, derived from a Volkslied. The piece is in F major and scored for up to six voices, SSATBB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the fourth of Acht geistliche Gesänge. It is often performed in Advent.

<i>Der Mensch lebt und bestehet</i>

Der Mensch lebt und bestehet, Op. 138, No. 1, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by Matthias Claudius, beginning with "Der Mensch lebt und bestehet nur eine kleine Zeit". The piece is in A minor and scored for eight voices in two choirs SATB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the first of Acht geistliche Gesänge.

<i>Der Einsiedler</i> Song composed by Max Reger

Der Einsiedler Op. 144a, is a composition for baritone soloist, five-part choir and orchestra by Max Reger, written in 1915. The German text is a poem by Joseph von Eichendorff, beginning "Komm' Trost der Welt, du stille Nacht". The composition was published in 1916 after Reger's death by N. Simrock, combined with the Hebbel Requiem, as Zwei Gesänge für gemischten Chor mit Orchester, Op. 144.

<i>Geistliche Gesänge</i>, Op. 110

Geistliche Gesänge, Op. 110, are three motets by Max Reger. He composed them between 1909 and 1912:

<i>Abendlied</i>

Abendlied, Op. 69/3, is a sacred motet by Josef Rheinberger for a six-part mixed choir (SSATTB). It has been regarded as his best-known sacred composition. He wrote the first version in 1855 at the age of 15.

Helmut Kahlhöfer was a German church musician and academic teacher. He was the founder and for decades the conductor of the choir Kantorei Barmen-Gemarke.

<span class="mw-page-title-main">Two Songs for Voice, Viola and Piano</span> Composition by Johannes Brahms

Two Songs for Voice, Viola and Piano, Op. 91, were composed by Johannes Brahms for his friends Joseph Joachim and his wife Amalie. The text of the first song, "Gestillte Sehnsucht", is a poem by Friedrich Rückert, composed in 1884. The text of the second, "Geistliches Wiegenlied" was written by Emanuel Geibel after Lope de Vega, and set to music in 1863. They were published together in 1884.

<span class="mw-page-title-main">Macht hoch die Tür</span> German Advent hymn, 1623

"Macht hoch die Tür" is a popular German Advent hymn, written in 17th century Ducal Prussia. The lyrics were written by Georg Weissel in 1623 for the inauguration of the Altroßgärter Kirche in Königsberg. The melody that is now associated with the text appeared first in 1704 in the hymnal by Johann Anastasius Freylinghausen.

<span class="mw-page-title-main">Two Motets, Op. 74 (Brahms)</span> Musical composition by Johannes Brahms

Two Motets, Op. 74, are two sacred motets for unaccompanied mixed choir by Johannes Brahms, published together. Number 1, composed in 1877 in several movements, is Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen?, based on Biblical texts and a chorale. Number 2, composed earlier, is O Heiland, reiß die Himmel auf, containing different settings of the stanzas of Friedrich von Spee's "O Heiland, reiß die Himmel auf". The two motets were published by N. Simrock in December 1878 and dedicated to Philipp Spitta.

"Morgenglanz der Ewigkeit" is a Christian hymn with German text originally by Christian Knorr von Rosenroth, written around 1690 and set to music for private devotion. It became known with a 1662 melody by Johann Rudolf Ahle. The song is part of modern German hymnals and songbooks. It was translated to English as "Come, Thou Bright and Morning Star", and as "Dayspring of Eternity".

References

  1. "Reger: Acht deutsche geistliche Gesänge". Carus-Verlag . Retrieved 12 April 2016.
  2. 1 2 "Acht geistliche Gesänge Op. 138". Max-Reger-Institute . Retrieved 12 April 2016.
  3. 1 2 3 "Reger: Acht geistliche Gesänge op. 138 (Carus Classics)". Carus-Verlag . Retrieved 26 November 2015.
  4. Brock-Reger, Charlotte (19 March 1953). "Mein Vater Max Reger". Die Zeit (in German). Retrieved 26 November 2015.
  5. "Max Reger – Nachtlied op. 138 Nr. 3". sine nomine / Phiharmonischer Chor Braunschweig. Retrieved 12 April 2016.
  6. 1 2 Schröder, Heribert (19 March 1990). "Acht geistliche Gesänge / op. 138" (PDF). Carus-Verlag . pp. 5–6, 18–20. Retrieved 26 November 2015.
  7. "Der Mensch lebt und bestehet: Chormusik von Reger, Webern und Wolf / Georg Grün / KammerChor Saarbrücken". AllMusic . Retrieved 12 April 2016.
  8. Manheim, James. "King's Singers / The Best of the King's Singers [RCA]". Allmusic . Retrieved 17 April 2016.