"The Cuckoo" (Roud 413) is a traditional English folk song, also sung in the United States, Canada, Scotland and Ireland. The song is known by many names, including "The Coo-Coo", "The Coo-Coo Bird", "The Cuckoo Bird", "The Cuckoo Is a Pretty Bird", "The Evening Meeting", "The Unconstant Lover", "Bunclody" and "Going to Georgia". [1] In the United States, the song is sometimes syncretized with the other traditional folk song "Jack of Diamonds". Lyrics usually include the line (or a slight variation): "The cuckoo is a pretty bird, she sings as she flies; she brings us glad tidings, and she tells us no lies." [1] [2]
According to Thomas Goldsmith of The Raleigh News & Observer , "The Cuckoo" is an interior monologue where the singer "relates his desires — to gamble, to win, to regain love's affection." [3]
The song is featured in the E.L. Doctorow book The March . A soldier suffering from a metal spike stuck in his head sings verses from the song.
Usually, but not always, the song begins with a verse about the cuckoo, for example:
The cuckoo is a fine bird he sings as he flies,
He brings us good tidings and tells us no lies.
He sucks the sweet flowers to make his voice clear,
And the more he cries cuckoo, the summer is nigh. [4]
(In many American versions, the cuckoo patriotically "never sings 'cuckoo' till the fourth of July". In some ornithologically observant English versions "she sucks little birds' eggs to make her voice clear.") [5]
A young woman (usually - sometimes a young man) complains of the inconstancy of young men (or women) and the pain of losing in love. The song often consists mainly of "floating" verses (verses found in more than one song expressing common experiences and emotions), and apart from the constant cuckoo verse, usually sung at the beginning, there is no fixed order, though sometimes a verse sounds as if it is going to be the start of a story:
A-walking, a-talking, a-walking was I,
To meet my true lover, he'll come by and by,
To meet him in the meadows is all my delight,
A-walking and talking from morning till night. [6]
but then:
O, meeting is a pleasure and parting is a grief,
An unconstant lover is worse than a thief,
A thief can but rob you and take all you have,
An unconstant lover will bring you to the grave. [5]
Often there is a cautionary moral:
Come all pretty maidens wherever you be,
Don't trust in young soldiers to any degree,
They will kiss you and court you, poor girls to deceive,
There's not one in twenty poor girls can believe. [4]
Or a more symbolic warning, here in a Mississippi version:
Come all you fair maidens take warning of me,
Don't place your affections on a sycamore tree,
For the top it will wither, and the roots they will die,
And if I'm forsaken, I know not for why. [7]
An Irish song, this uses a similar tune and starts with verses extolling the beauty of Bunclody, a town in Co. Wexford. The third verse is the standard "Cuckoo is a pretty bird" and after an adapted floating verse:
If I were a clerk
And I could write a good hand
I would write to my true love
So that she'd understand
That I am a young fellow
Who is wounded in love
Once I lived in Buncloudy [sic]
But now must remove. [8]
The song ends in a sad verse about emigration. There is a recording of this song by Luke Kelly of The Dubliners.
The cuckoo (Cuculus canorus) was until recent times a common visitor to the English countryside in spring and early summer, and its distinctive call was considered the first sign of spring. It is a nest parasite, and the female really does eat an egg of the host species when she lays her own egg in the nest. It is an important bird in folklore.
The cuckoo has traditionally been associated with sexual incontinence and infidelity. [9] An old name for the cuckoo was "cuckold's chorister", [10] and old broadsides played on the idea that the cuckoo's call was a reproach to husbands whose wives were unfaithful:
The smith that on his anvill the iron hard doth ding:
He cannot heare the cuckoo though he loud doth sing
In poynting of plow harnesse, he labours till he sweat,
While another in his forge at home may steale a private heat.
– From The Cuckowes Comendation: / Or, the Cuckolds Credit: Being a merry Maying Song in Praise of the Cuckow., c.1625 [11]
"The Cuckoo" was published as a broadside by London and provincial printers, but does not seem to have been common. Broadsides are not precisely dated, but the earliest in the Bodleian Ballad Collection was published between 1780 and 1812 CE, the latest before 1845. The broadside texts are similar, of five verses starting with a "Come all ye" warning about courting sailors and with the cuckoo appearing in the second verse. [12] [13] [14]
The Roud Folk Song Index lists about 149 collected or recorded versions performed by traditional singers - 49 from England, 4 from Scotland, 2 from Ireland, 4 from Canada and 88 from the USA. [15]
At least one collected version was published in the Folk Songs from the Kentucky Mountains (1917). [16]
The first known recording was made by Kelly Harrell for Victor in 1926. [16]
The song has been covered by many musicians in several different styles. In North America, an early notable recorded version was performed in 1929 by Appalachian folk musician Clarence Ashley with an unusual banjo tuning. [22]
Notable artists who have recorded "The Cuckoo" include:
Folk songs with shared motifs and floating verses include:
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)"John Barleycorn" is an English and Scottish folk song. The song's protagonist is John Barleycorn, a personification of barley and of the alcoholic beverages made from it: beer and whisky. In the song, he suffers indignities, attacks, and death that correspond to the various stages of barley cultivation, such as reaping and malting.
"Barbara Allen" is a traditional folk song that is popular throughout the English-speaking world and beyond. It tells of how the eponymous character denies a dying man's love, then dies of grief soon after his untimely death.
"Lily of the West" is a traditional British and Irish folk song, best known today as an American folk song, listed as number 957 in the Roud Folk Song Index. The American version is about a man who travels to Louisville and falls in love with a woman named Mary, Flora or Molly, the eponymous Lily of the West. He catches Mary being unfaithful to him, and, in a fit of rage, stabs the man she is with, and is subsequently imprisoned. In spite of this, he finds himself still in love with her. In the original version, the Lily testifies in his defense and he is freed, though they do not resume their relationship.
"The Daemon Lover" – also known as "James Harris", "A Warning for Married Women", "The Distressed Ship Carpenter", "James Herries", "The Carpenter’s Wife", "The Banks of Italy", or "The House-Carpenter" – is a popular ballad dating from the mid-seventeenth century, when the earliest known broadside version of the ballad was entered in the Stationers' Register on 21 February 1657.
"Seven Drunken Nights" is a humorous Irish folk song most famously performed by The Dubliners. It is a variation of the English/Scottish folk song "Our Goodman". It tells the story of a gullible drunkard returning night after night to see new evidence of his wife's lover, only to be taken in by increasingly implausible explanations.
"Pretty Polly", "The Gosport Tragedy" or "The Cruel Ship's Carpenter" is a traditional English-language folk song found in the British Isles, Canada, and the Appalachian region of North America, among other places.
"Lady Isabel and the Elf Knight" is the English common name representative of a very large class of European ballads.
"The Two Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.
"Geordie" is an English language folk song concerning the trial of the eponymous hero whose lover pleads for his life. It is listed as Child ballad 209 and Number 90 in the Roud Folk Song Index. The ballad was traditionally sung across the English speaking world, particularly in England, Scotland and North America, and was performed with many different melodies and lyrics. In recent times, popular versions have been performed and recorded by numerous artists and groups in different languages, mostly inspired by Joan Baez's 1962 recording based on a traditional version from Somerset, England.
"The Broomfield Hill", "The Broomfield Wager" "The Merry Broomfield", "The Green Broomfield", "A Wager, a Wager", or "The West Country Wager" (Child 43, Roud 34) is a traditional English folk ballad.
Lord Lovel is an English-language folk ballad that exists in several variants. This ballad is originally from England, originating in the Late Middle Ages, with the oldest known versions being found in the regions of Gloucestershire, Somerset, Worcestershire, Warwickshire, and Wiltshire.
The Suffolk Miracle is Child ballad 272 and is listed as #246 in the Roud Folk Song Index. Versions of the ballad have been collected from traditional singers in England, Ireland and North America. The song is also known as "The Holland Handkerchief" and sometimes as "The Lover's Ghost".
The song "All Around my Hat" is of nineteenth-century English origin. In an early version, dating from the 1820s, a Cockney costermonger vowed to be true to his fiancée, who had been sentenced to seven years' transportation to Australia for theft and to mourn his loss of her by wearing green willow sprigs in his hatband for "a twelve-month and a day", the willow being a traditional symbol of mourning. The song was made famous by Steeleye Span, whose rendition may have been based on a more traditional version sung by John Langstaff, in 1975.
"The Dowie Dens o Yarrow", also known as "The Braes of Yarrow" or simply "Yarrow", is a Scottish border ballad. It has many variants and it has been printed as a broadside, as well as published in song collections. It is considered to be a folk standard, and many different singers have performed and recorded it.
"One Morning in May" is an English folk song which has been collected from traditional singers in England and the USA and has also been recorded by revival singers. Through the use of double-entendre, at least in the English versions, it tells of an encounter between a grenadier and a lady.
"Rain and Snow", also known as "Cold Rain and Snow", is an American folksong and in some variants a murder ballad. The song first appeared in print in Olive Dame Campbell and Cecil Sharp's 1917 compilation English Folk Songs from the Southern Appalachians, which relates that it was collected from Mrs. Tom Rice in Big Laurel, North Carolina in 1916. The melody is pentatonic.
"Hares on the Mountain" is an English folk song. Versions of this song have been collected from traditional singers in England, Canada and the US, and have been recorded by modern folk artists.
The Bold Fisherman is an English folk song popular with traditional singers and widely collected in the early and mid 20th century CE. It has been frequently performed and recorded by contemporary folk singers and groups.
The Lark in the Morning is an English folk song. It was moderately popular with traditional singers in England, less so in Scotland, Ireland and the United States. It starts as a hymn to the ploughboy's life, and often goes on to recount a sexual encounter between a ploughboy and a maiden resulting in pregnancy.
"Early, Early in the Spring" is a British folk song that has been collected from traditional singers in England, Scotland, Ireland, Canada and the United States. It tells the story of a sailor gone to sea whose beloved promises to wait for him. When he returns she has married a rich man and he goes back to sea with a broken heart and a bitter attitude. In a few American versions the betrayed lover is a cowboy.