The Trees They Grow So High

Last updated

"The Trees They Grow So High" is a Scottish folk song (Roud 31, Laws O35). The song is known by many titles, including "The Trees They Do Grow High", "Daily Growing", "Long A-Growing" and "Lady Mary Ann".

Contents

A two-verse fragment of the song is found in the Scottish manuscript collection of the 1770s of David Herd. This was used by Robert Burns as the basis for his poem "Lady Mary Ann" (published 1792). [1] The subject of the song is an arranged marriage of a young woman by her father to a boy who is much younger than she. There are numerous versions of both the tune and lyrics. In one set of lyrics the groom is twelve when he marries and a father at 13.

According to Roud and Bishop: [1]

"Judging by the number of versions gathered in the major manuscript collections and later sound recordings, this song has been a firm favourite with singers in Britain, Ireland and North America for a long time, the wording varies surprisingly little across the English versions and the story is always the same, and these probably derive from nineteenth-century broadside printings, of which there are many."

Lyrics

Version One

The trees they grow high,
the leaves they do grow green
Many is the time my true love I've seen
Many an hour I have watched him all alone
He's young,
but he's daily growing.

Father, dear father,
you've done me great wrong
You have married me to a boy who is too young
I'm twice twelve and he is but fourteen
He's young,
but he's daily growing.

Daughter, dear daughter,
I've done you no wrong
I have married you to a great lord's son
He'll be a man for you when I am dead and gone
He's young,
but he's daily growing.

Father, dear father, if you see fit
We'll send him to college for another year yet
I'll tie blue ribbons all around his head
To let the maidens know that he's married.

One day I was looking o'er my father's castle wall
I spied all the boys a-playing at the ball
My own true love was the flower of them all
He's young, but he's daily growing.

And so early in the morning
at the dawning of the day
They went out into the hayfield
to have some sport and play;
And what they did there,
she never would declare
But she never more complained of his growing.

At the age of fourteen, he was a married man
At the age of fifteen, the father of a son
At the age of sixteen, his grave it was green
Have gone, to be wasted in battle.
And death had put an end to his growing.

I'll buy my love some flannel
and I will make a shroud
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down
With every stitch I put in it,
how the tears will flow
Cruel fate has put an end to his growing.

An even older version in a book "A North Countrie Garland, edited by James Maidment," published in 1824, includes the lyrics of the song "The Young Laird of Craigston." Those ancient words say that he had been married at age twelve, had a son at age thirteen, and was dead at age fourteen. However, one must not jump to the conclusion that the earliest version is the most accurate. There is no official record found to substantiate that Elizabeth Innis had had a baby with John Urquhart Jr. However, Elizabeth had remarried Alexander Lord Brodie and records prove that she had three children by him. Records also show that John Urquhart Jr. had been born in 1611 and his wife, Elizabeth Innis, had been born in 1621 (so she had been 10 years younger than Lord Craigston). Elizabeth's brother, Adam Innis of Reidhall, had a daughter, Jane Innis, who had married Thomas Pitt (aka Diamond Pitt, who had purchased the Pitt diamond from the remnants of the kingdom of New Sarum, India, while under orders to cease trading).

Version Two

The trees they grow so high and the leaves they do grow green,
And many a cold winter's night my love and I have seen.
Of a cold winter's night, my love, you and I alone have been,
Whilst my bonny boy is young, he's a-growing.
Growing, growing,
Whilst my bonny boy is young, he's a-growing.

O father, dearest father, you've done to me great wrong,
You've tied me to a boy when you know he is too young.
O daughter, dearest daughter, if you wait a little while,
A lady you shall be while he's growing.
Growing, growing,
A lady you shall be while he's growing.

I'll send your love to college all for a year or two
And then in the meantime he will do for you;
I'll buy him white ribbons, tie them round his bonny waist
To let the ladies know that he's married.
Married, married,
To let the ladies know that he's married.

I went up to the college and I looked over the wall,
Saw four and twenty gentlemen playing at bat and ball.
I called to my true love, but they would not let him come,
All because he was a young boy and growing.
Growing, growing,
All because he was a young boy and growing.

At the age of sixteen, he was a married man
And at the age of seventeen he was a father to a son,
And at the age of eighteen the grass grew over him,
Cruel death soon put an end to his growing.
Growing, growing,
Cruel death soon put an end to his growing.

And now my love is dead and in his grave doth lie,
The green grass grows o'er him so very, very high.
I'll sit and I'll mourn his fate until the day I die,
And I'll watch o'er his child while he's growing.
Growing, growing,
And I'll watch o'er his child while he's growing.

Background

The ballad was printed on numerous broadsides. For copies of some of these see the Bodleian Library at the University of Oxford in Great Britain.

The words may have been based on the 17th-century wedding of Lord Craigston, John Urquhart to Elizabeth Innes and her subsequent marriage to Alexander Brodie in 1635. She was several years older than Brodie. Baring-Gould and other scholars note, however, that the ballad may be older.

Arrangers of this early folk song include English composer Benjamin Britten. British composer Patrick Hadley wrote The Trees So High, a "symphonic ballad" on a version of the tune and lyrics for chorus, baritone solo, and orchestra.

Recordings

Field recordings

Dozens of authentic field recordings have been made of the song, [2] including a 1907 phonograph recording of David Penfold, the landlord of the Plough Inn at Rusper in Sussex, made by the English composer and folk music collector Ralph Vaughan Williams. [3] English traditional singers Fred Jordan of Ludlow, Shropshire [4] and Walter Pardon of Knapton, Norfolk [5] were recorded singing their traditional versions of the song in the 1960s and 1970s. A recording of May Bradley (also of Ludlow), which can be heard online via the Vaughan Williams Memorial Library, was probably the recording that inspired many of the popular versions. [6] Several versions have been recorded in Scotland, including one sung by Shelia Stewart in 1960. [7] Like most popular British folk songs, the song has appeared many times in North America, across the United States [8] [9] [10] and Canada. [11] [12] [13]

Since the 1960s, the song has appeared on albums by many folk-influenced artists, including Joan Baez, who included it on her second album, Joan Baez, Vol. 2 in 1961, as well as Martin Carthy's first LP in 1965. Another famous version appeared on Alan Stivell's best-selling 1972 album Olympia live. The song was also recorded by Pentangle on their Sweet Child album, Steeleye Span on Now We Are Six (as "Long-A-Growing"), and by Angelo Branduardi (Italian version "Gli Alberi Sono Alti") on his La Luna in 1975. Sarah Brightman also recorded the song on her The Trees They Grow So High album. An a cappella version appears on Brenda Wootton's 1975 album Starry Gazey Pie, sung in two-part harmony with Robert Bartlett.

This song was released again as "The Trees, They Do Grow High" by the California-based folk band Golden Bough on their self-named album in 1981. The song was then included on the album "Contemporary Songs: The Nigh Wind", originally released in 2001.

In 2002 the song was recorded under the title "Daily Growing" by the Irish band Altan, with Mairead Ní Mhaonaigh singing and Paul Brady contributing as guest singer, on the album The Blue Idol. It has been performed in concert by Scottish singer-songwriter Donovan under the title "Young But Growing". It was also recorded by Bob Dylan during The Basement Tapes sessions, but was released later on the bootlegs of The Genuine Basement Tapes and later, A Tree With Roots. On 4 November 2014, it appeared on the official release, The Bootleg Series Vol. 11: The Basement Tapes Complete. In 2009 Show of Hands used the first verse as a refrain on their song "IED", from their album Arrogance Ignorance and Greed .

In 2012, Merrymouth, a folk band led by Simon Fowler of Ocean Colour Scene recorded the song for their eponymous album.

The Voice of the People includes two recordings by traditional singers: The Bonny Boy sung by Fred Jordan on Volume 3: O’er His Grave the Grass Grew Green – Tragic Ballads, and Young But Growing sung by Mary McGarvey on Good People, Take Warning : Ballads by British and Irish Traditional Singers.

The Scottish singer Alasdair Roberts sometimes performs the song unaccompanied, as an encore.

Irish folk singer Cara Dillon made a free arrangement of the story called "He's Young But He's Growing".

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Barbara Allen (song)</span> Traditional ballad

"Barbara Allen" is a traditional folk song that is popular throughout the English-speaking world and beyond. It tells of how the eponymous character denies a dying man's love, then dies of grief soon after his untimely death.

"Lily of the West" is a traditional British and Irish folk song, best known today as an American folk song, listed as number 957 in the Roud Folk Song Index. The American version is about a man who travels to Louisville and falls in love with a woman named Mary, Flora or Molly, the eponymous Lily of the West. He catches Mary being unfaithful to him, and, in a fit of rage, stabs the man she is with, and is subsequently imprisoned. In spite of this, he finds himself still in love with her. In the original version, the Lily testifies in his defense and he is freed, though they do not resume their relationship.

"Mary Hamilton", or "The Fower Maries", is a common name for a well-known sixteenth-century ballad from Scotland based on an apparently fictional incident about a lady-in-waiting to a Queen of Scotland. It is Child Ballad 173 and Roud 79.

<span class="mw-page-title-main">The Raggle Taggle Gypsy</span> Traditional folk song

"The Raggle Taggle Gypsy" (Roud 1, Child 200), is a traditional folk song that originated as a Scottish border ballad, and has been popular throughout Britain, Ireland and North America. It concerns a rich lady who runs off to join the gypsies (or one gypsy). Common alternative names are "Gypsy Davy", "The Raggle Taggle Gypsies O", "The Gypsy Laddie(s)", "Black Jack David" (or "Davy") and "Seven Yellow Gypsies".

Harry Fred Cox, was a Norfolk farmworker and one of the most important singers of traditional English music of the twentieth century, on account of his large repertoire and fine singing style.

John Strachan (1875–1958) was a Scottish farmer and Traditional singer of Bothy Ballads including several old and influential versions of the famous Child Ballads. He had a huge repertoire of traditional songs, and was recorded by the likes of James Madison Carpenter, Alan Lomax and Hamish Henderson.

<span class="mw-page-title-main">The Two Sisters (folk song)</span> Traditional song

"The Two Sisters" is a traditional murder ballad, dating at least as far back as the mid 17th century. The song recounts the tale of a girl drowned by her jealous sister. At least 21 English variants exist under several names, including "Minnorie" or "Binnorie", "The Cruel Sister", "The Wind and Rain", "Dreadful Wind and Rain", "The Bonny Swans" and the "Bonnie Bows of London". The ballad was collected by renowned folklorist Francis J. Child as Child Ballad 10 and is also listed in the Roud Folk Song Index. Whilst the song is thought to originate somewhere around England or Scotland, extremely similar songs have been found throughout Europe, particularly in Scandinavia.

"The Maid Freed from the Gallows" is one of many titles of a centuries-old folk song about a condemned maiden pleading for someone to buy her freedom from the executioner. Other variants and/or titles include "The Gallows Pole", "The Gallis Pole", "Hangman", "The Prickle-Holly Bush", "The Golden Ball", and "Hold Up Your Hand, Old Joshua She Cried." In the collection of ballads compiled by Francis James Child in the late 19th century, it is indexed as Child Ballad number 95; 11 variants, some fragmentary, are indexed as 95A to 95K. The Roud Folk Song Index identifies it as number 144.

"Young Beichan", also known as "Lord Bateman", "Lord Bakeman", "Lord Baker", "Young Bicham" and "Young Bekie", is a traditional folk ballad categorised as Child ballad 53 and Roud 40. The earliest versions date from the late 18th century, but it is probably older, with clear parallels in ballads and folktales across Europe. The song was popular as a broadside ballad in the nineteenth century, and survived well into the twentieth century in the oral tradition in rural areas of most English speaking parts of the world, particularly in England, Scotland and Appalachia.

<span class="mw-page-title-main">Lord Thomas and Fair Annet</span> Traditional song

"Lord Thomas and Fair Annet", also known as "Lord Thomas and Fair Eleanor", is an English folk ballad.

The Farmer's Curst Wife is a traditional English language folk song listed as Child ballad number 278 and number 160 in the Roud Folk Song Index.

"Edward" is a traditional murder ballad existing in several variants, categorised by Francis James Child as Child Ballad number 13 and listed as number 200 in the Roud Folk Song Index. The ballad, which is at least 250 years old, has been documented and recorded numerous times across the English speaking world into the twentieth century.

"Babylon", also called "The Bonnie Banks o' Fordie" or "The Banks o' Airdrie" is an English-language folk song.

Mr. Motherwell gives a version under the title of Babylon; or, the Bonny Banks o' Fordie; and Mr. Kinloch gives another under the title of The Duke of Perth's Three Daughters. Previous editors have attempted to find a local habitation for this tradition, and have associated it with the family of Drummond, of Perth. As a legend exactly similar is current in Denmark, this appears a bootless quest.

<span class="mw-page-title-main">The Twa Brothers</span> Traditional song

"The Twa Brothers" is a traditional ballad existing in many variants.

"Blacksmith", also known as "A Blacksmith Courted Me", is a traditional English folk song listed as number 816 in the Roud Folk Song Index.

The song "All Around my Hat" is of nineteenth-century English origin. In an early version, dating from the 1820s, a Cockney costermonger vowed to be true to his fiancée, who had been sentenced to seven years' transportation to Australia for theft and to mourn his loss of her by wearing green willow sprigs in his hatband for "a twelve-month and a day", the willow being a traditional symbol of mourning. The song was made famous by Steeleye Span, whose rendition may have been based on a more traditional version sung by John Langstaff, in 1975.

"The Bonny Bunch of Roses" is a folk song written in the 1830s by an unknown balladeer from the British Isles, perhaps with Irish sympathies.

<span class="mw-page-title-main">The Derby Ram</span> Traditional song

"The Derby Ram" or "As I was Going to Derby" is a traditional tall tale English folk song that tells the story of a ram of gargantuan proportions and the difficulties involved in butchering, tanning, and otherwise processing its carcass.

"The Farmer's Boy" is a traditional English folk song or ballad, listed as number 408 in the Roud Folk Song Index. It has been arranged as a military march.

"The Maid of Amsterdam", also known as "A-Roving", is a traditional sea shanty. It has a Roud Folk Song Index number of 649.

References

  1. 1 2 Roud, Steve & Julia Bishop (2012). The New Penguin Book of Folk Songs. Penguin. ISBN   978-0-141-19461-5. p.424.
  2. "Sound Recordings of RN31". Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 30 August 2020.
  3. "Archival Sound Recordings: The Trees They Do Grow High". British Library . 10 March 2009. Retrieved 23 January 2012.
  4. "The Bonny Boy (Roud Folksong Index S340264)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  5. "Trees They Do Grow High (Roud Folksong Index S254356)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  6. "Long A-growing (Roud Folksong Index S321372)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  7. "Oh the Trees are Growing Heich My Lad (Roud Folksong Index S340269)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  8. "Young But Daily Growing (Roud Folksong Index S226768)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  9. "Daily Growing (Roud Folksong Index S266969)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  10. "Daily Growing (Roud Folksong Index S266966)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  11. "The Bonny Boy (Roud Folksong Index S432666)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  12. "He's Young But He Daily are A-growing (Roud Folksong Index S385124)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.
  13. "He's Young But He's Daily Growing (Roud Folksong Index S237549)". The Vaughan Williams Memorial Library. Retrieved 8 October 2020.