Tone letter

Last updated
Register tones
˥ ˦ ˧ ˨ ˩
꜒ ꜓ ꜔ ꜕ ꜖
IPA Number 519–523
Entity (decimal)˥–˩
Unicode (hex)U+02E5–U+02E9
Level tones
˥ ˧ ˩
˥ ˩
Long level-tone letters are commonly used for non-checked syllables and short letters for checked syllables, though this is not an IPA distinction.
Rising and falling tones [1]
˩˥ ˧˥ ˨˦ ˩˧ ˩˩˧
˥˩ ˥˧ ˦˨ ˧˩ ˥˥˧
Peaking and dipping tones [1]
˥˥ ˧˧ ˩˩
˦˦ ˨˨
Contour-tone letters are composed as sequences:
˥ ˧˥˧,˧ ˩ ˧˧˩˧

Tone letters are letters that represent the tones of a language, most commonly in languages with contour tones.


Chao tone letters (IPA)

The tone contours of Mandarin Chinese. In the convention for Chinese, 1 is low and 5 is high. The corresponding tone letters are    . Pinyin Tone Chart.svg
The tone contours of Mandarin Chinese. In the convention for Chinese, 1 is low and 5 is high. The corresponding tone letters are ˥ ˧˥ ˨˩˦ ˥˩.

A series of iconic tone letters based on a musical staff was devised by Yuen Ren Chao in the 1920s [2] and adopted, without the stave, into the International Phonetic Alphabet. The stave was made optional in 1989 and is now nearly universal. [3] When the contours had been drawn without a staff, it was difficult to discern subtle distinction in pitch, so only nine or so possible tones were distinguished: high, medium and low level, [ˉa ˗a ˍa]; high rising and falling, [ˊa ˋa]; low rising and falling, [ˏa ˎa]; and peaking and dipping, [ˆa ˇa].

Combinations of the Chao tone letters form schematics of the pitch contour of a tone, mapping the pitch in the letter space and ending in a vertical bar. For example, [ma˨˩˦] represents the mid-dipping pitch contour of the Chinese word for horse, . Single tone letters differentiate up to five pitch levels: ˥ 'extra high' or 'top', ˦ 'high', ˧ 'mid', ˨ 'low', and ˩ 'extra low' or 'bottom'. No language is known to depend on more than five levels of pitch.

These letters are most commonly written at the end of a syllable. [4] [5] For example, Standard Mandarin has the following four tones in syllables spoken in isolation:

Chao tone
High levelma˥˥ma55ma1mother
Mid risingma˧˥ma35ma2hemp
Low dippingma˨˩˦ma214ma3horse
High fallingma˥˩ma51ma4scold

For languages that have simple register tones in basic morphemes, or on short vowels, single tone letters are used for these, and the tone letters combine as the tones themselves do to form contours. For example, Yoruba has the three basic tones [˥ ˧ ˩] on short vowels and the six derived contour tones [˥˧ ˥˩ ˧˥ ˧˩ ˩˧ ˩˥] on long vowels, diphthongs and contractions. On the other hand, for languages that have basic contour tones, and among these are level tones, it's conventional for double tone letters to be used for those level tones, and for single letters to be used for short checked tones, as in Taiwanese Hokkien [sã˥˥] vs [tit˥]. The tones [˥˥] and [˥] are generally analyzed as being the same phoneme, and the distinction reflects traditional Chinese classification.

Chao tone letters are sometimes written before the syllable, in accordance with writing stress and downstep before the syllable, and as had been done with the unstaffed letters in the IPA before 1989. For example, the following passage transcribes the prosody of European Portuguese using tone letters alongside stress, upstep, and downstep in the same position before the syllable: [6]

[u ꜛˈvẽtu ˈnɔɾtɯ kumɯˈso ɐ suˈpɾaɾ kõ ˈmũitɐ ˩˧fuɾiɐ | mɐʃ ꜛˈku̯ɐ̃tu maiʃ su˩˧pɾavɐ | maiz ꜛu viɐꜜˈʒɐ̃tɯ si ɐkõʃꜜˈɡava suɐ ˧˩kapɐ | ɐˈtɛ ꜛkiu ˈvẽtu ˈnɔɾtɯ ˧˩d̥z̥ʃtiu ǁ]
O vento norte começou a soprar com muita fúria, mas quanto mais soprava, mais o viajante se aconchegava à sua capa, até que o vento norte desistiu.

The two systems may be combined, with prosodic pitch written before a word or syllable and lexical tone after a word or syllable, since in the Sinological tradition the tone letters following a syllable are always purely lexical and disregard prosody.

Diacritics may also be used to transcribe tone in the IPA. For example, tone 3 in Mandarin is a low tone between other syllables, and can be represented as such phonemically. The four Mandarin tones can therefore be transcribed /má, mǎ, mà, mâ/. (These diacritics conflict with the conventions of Pinyin, which uses the pre-Kiel IPA diacritic conventions: mā, má, mǎ, mà, respectively)

Reversed Chao tone letters

Reversed Chao tone letters indicate tone sandhi, with the right-stem letters on the left for the underlying tone, and left-stem ('reversed') letters on the right for the surface tone. For example, the Mandarin phrase /ni˨˩˦/ + hǎo/xaʊ˨˩˦/ > ní hǎo/ni˧˥xaʊ˨˩˦/ is transcribed:


Some transcribers use reversed tone letters to show that they apply to the following rather than the preceding syllable. For example, Kyoto Japanese ame 'rain' may be transcribed,


rather than a˩me˥˧. [7]

Reversed tone letters were adopted by the IPA in 1989, though they do not appear in the space-limited IPA chart. [8]

The phonetic realization of neutral tones are sometimes indicated by replacing the horizontal stroke with a dot: ꜌ ꜋ ꜊ ꜉ ꜈. When combined with tone sandhi, the same letters may have the stem on the left: ꜑ ꜐ ꜏ ꜎ ꜍.

Capital-letter abbreviations

An abstract representation of relatively simple tone is often indicated with capital letters: H 'high', M 'mid', and L 'low'. A falling tone is then HM, HL, ML or more generally F, and a rising tone LM, MH, LH or more generally R. These may be presented by themselves (e.g. a rule H + M → F, or a word tone such as LL [two low-tone syllables]), or in combination with a CV transcription (e.g. a high-tone syllable /laH, laᴴ, Hla, ᴴla/ etc.).

Numerical values

Tone letters are often transliterated into numerals, particularly in Asian and Mesoamerican tone languages. Until the spread of OpenType computer fonts starting in 2000–2001, tone letters were not practical for many applications. A numerical substitute has been commonly used for tone contours, with a numerical value assigned to the beginning, end, and sometimes middle of the contour. For example, the four Mandarin tones are commonly transcribed as "ma55", "ma35", "ma214", "ma51". [9]

However, such numerical systems are ambiguous. In Asian languages such as Chinese, convention assigns the lowest pitch a 1 and the highest a 5, corresponding to fundamental frequency (f0). Conversely, in Africa the lowest tone is assigned a 5 and the highest a 1, barring a few exceptional cases with six tone levels, which may have the opposite convention of 1 being low and 6 being high. In the case of Mesoamerican languages, the highest tone is 1 but the lowest depends on the number of contrastive pitch levels in the language being transcribed. For example, an Otomanguean language with three level tones will denote them as 1 (high /˥/), 2 (mid /˧/) and 3 (low /˩/). (Three-tone systems occur in Mixtecan, Chinantecan and Amuzgoan languages.) A reader accustomed to Chinese usage will misinterpret the Mixtec low tone as mid, and the high tone as low. Because tone letters are iconic, and musical staves are internationally recognized with high tone at the top and low tone at the bottom, tone letters do not suffer from this ambiguity.

Comparison of Sinologist, Africanist and Mesoamericanist tone numerals
Tone letter˥˥˩˧˥˧˧˩˨˩˦˩
Chinese convention555135333121411
African convention115313354535
Mesoamerican convention
(3 register tones)

Division of tone space

The International Phonetic Association suggests using the tone letters to represent phonemic contrasts. For example, if a language has a single falling tone, then it should be transcribed as /˥˩/, even if this tone does not fall across the entire pitch range. [10]

For the purposes of a precise linguistic analysis there are at least three approaches: linear, exponential, and language-specific. A linear approach is to map the tone levels directly to fundamental frequency (f0), by subtracting the tone with lowest f0 from the tone with highest f0, and dividing this space into four equal f0 intervals. Tone letters are then chosen based on the f0 tone contours over this region. [11] [12] This linear approach is systematic, but it does not always align the beginning and end of each tone with the proposed tone levels. [13] Chao's earlier description of the tone levels is an exponential approach. Chao proposed five tone levels, where each level is spaced two semitones apart. [4] A later description provides only one semitone between levels 1 and 2, and three semitones between levels 2 and 3. [5] This updated description may be a language-specific division of the tone space. [14]

IPA tone letters in Unicode

In Unicode, the IPA tone letters are encoded as follows: [15]

These are combined in sequence for contour tones.

The dotted tone letters are:

Unicode includes other tone letters, such as UPA and extended tone marks for bopomofo (see).

Non-IPA systems

Although the phrase "tone letter" generally refers to the Chao system in the context of the IPA, there are also orthographies with letters assigned to individual tones, which may also be called tone letters.


The Uralic Phonetic Alphabet has marks resembling half brackets that indicate the beginning and end of high and low tone: mid tone  ˹high tone˺  ˻low tone˼, also ꜠ high-pitch stress, ꜡ low-pitch stress.


Besides phonemic tone systems, Chinese is commonly transcribed with four to eight historical tone categories. A mark is placed at a corner of a syllable for its category.

yin tones: ꜀píng, ꜂shǎng, qù꜄, ruʔ꜆
yang tones: ꜁píng, ꜃shǎng, qù꜅, ruʔ꜇

When the yinyang distinction is not needed, the yin tone marks are used.


In several systems, tone numbers are integrated into the orthography and so they are technically letters even though they continue to be called "numbers". However, in the case of Zhuang, the 1957 Chinese orthography modified the digits to make them graphically distinct from digits used numerically. Two letters were adopted from Cyrillic: з and ч, replacing the similar-looking tone numbers 3 and 4. In 1982, these were replaced with Latin letters, one of which, h, now doubles as both a consonant letter for /h/ and a tone letter for mid tone.

Zhuang tone letters
Tone letterPitch

Hmong and Unified Miao

The Hmong Romanized Popular Alphabet was devised in the early 1950s with Latin tone letters. Two of the 'tones' are more accurately called register, as tone is not their distinguishing feature. Several of the letters pull double duty representing consonants.

Hmong tone letters
Tone nameTone
Highbpob/pɔ́/ 'ball'
Midpo/pɔ/ 'spleen'
Lowspos/pɔ̀/ 'thorn'
High fallingjpoj/pɔ̂/ 'female'
Mid risingvpov/pɔ̌/ 'to throw'
Creaky (low falling)mpom/pɔ̰/ 'to see'
Creaky (low rising)dpod
Breathy (mid-low)gpog/pɔ̤/ 'grandmother'

(The low-rising creaky register is a phrase-final allophone of the low-falling register.)

A unified Miao alphabet used in China applies a different scheme:

Unified Miao
Tone numberTone letterIPA tone letter
Xong Hmu Hmong Diandongbei Miao


In Highland Chatino, superscript capital AL are used as tone letters: ᴬ ᴮ ꟲ ᴰ ᴱ ꟳ ᴳ ᴴ ᴵ ᴶ ᴷ ᴸ.


Several ways of transcribing Chinantec tone have been developed. Linguists typically use superscripted numbers or IPA.

Ozumacín Chinantec uses the following diacritics:

ˈ, ˉ, ˊ, ˋ, ꜗ, ꜘ, ꜙ, ꜚ. [16]

Sample: Jnäꜘ Paaˊ naˉhña̱a̱nˊ la̱a̱nˈ apóstol kya̱a̱ꜗ Jesucristo läꜙ hyohˉ dsëꜗ Dio. Ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ Sóstene ø̱ø̱hꜗ jneˊ.


In Korean, 〮 and 〯 are used for historical vowel length and pitch accent.

Lahu and Akha

The related Lahu and Akha use the following spacing diacritic marks: [17]

aˆ aˇ aˉ aˍ aꞈ aˬ.

Sample: Ngaˬ ˗ahˇ hawˬ maˬ mehꞈ nya si ...

See also


  1. 1 2 A great deal more combinations than these are possible. These examples are only slightly expanded from the limited set of ligatures suggested by Chao for broad phonetic notation, where mid-high and mid-low tones combine only with each other, and level does not combine with rising or falling.
  2. ( Chao 1930 )
  3. Most fonts display the Chao tone letters with the stave. However, a few such as Charis SIL provide an option to omit it. See Tunable feature settings in Charis SIL 5.000
  4. 1 2 ( Chao 1956 )
  5. 1 2 ( Chao 1968 )
  6. "Portuguese (European)", IPA Handbook, 1999
  7. TIPA manual, 2004, v. 1.3, p. 19
  8. Report on the 1989 Kiel Convention. Journal of the International Phonetic Association 19.2 (December 1989)
  9. The Mandarin high tone is usually written as "ma55" instead of as "ma5" to both avoid confusion with tone number 5, and to show this is not an "abrupt" tone.
  10. (International Phonetic Association 1999, p. 14)
  11. ( Vance 1977 )
  12. ( Du 1988 )
  13. ( Cheng 1973 )
  14. ( Fon 2004 )
  15. Unicode chart Spacing Modifying Letters (U+02B0.., pdf)
  16. Priest, Lorna A. (2004). Revised Proposal to Encode Chinantec Tone Marks. Retrieved 27 April 2019.
  17. Lorna Priest (2007) Marking Tone, SIL

Related Research Articles

International Phonetic Alphabet Alphabetic system of phonetic notation

The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech-language pathologists, singers, actors, constructed language creators and translators.

Pinyin Romanization scheme for Standard Chinese

Hanyu Pinyin, often abbreviated to pinyin, is the official romanization system for Standard Mandarin Chinese in mainland China, Taiwan (ROC), and Singapore. It is often used to teach Standard Mandarin, which is normally written using Chinese characters. The system includes four diacritics denoting tones. Pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written with the Latin alphabet and also in certain computer input methods to enter Chinese characters.

The Standard Alphabet is a Latin-script alphabet developed by Karl Richard Lepsius. Lepsius initially used it to transcribe Egyptian hieroglyphs and extended it to write African languages, published in 1854 and 1855, and in a revised edition in 1863. The alphabet was comprehensive but was not used much as it contained a lot of diacritic marks and was difficult to read and typeset at that time. It was, however, influential in later projects such as Ellis's Paleotype, and diacritics such as the acute accent for palatalization, under-dot for retroflex, underline for Arabic emphatics, and the click letters continue in modern use.

A vowel is a syllabic speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness and also in quantity (length). They are usually voiced and are closely involved in prosodic variation such as tone, intonation and stress.

Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning – that is, to distinguish or to inflect words. All verbal languages use pitch to express emotional and other paralinguistic information and to convey emphasis, contrast, and other such features in what is called intonation, but not all languages use tones to distinguish words or their inflections, analogously to consonants and vowels. Languages that do have this feature are called tonal languages; the distinctive tone patterns of such a language are sometimes called tonemes, by analogy with phoneme. Tonal languages are common in East and Southeast Asia, the Pacific, Africa, and the Americas; as many as seventy percent of world languages may be tonal.

The Thai script is the abugida used to write Thai, Southern Thai and many other languages spoken in Thailand. The Thai alphabet itself has 44 consonant symbols, 16 vowel symbols that combine into at least 32 vowel forms and four tone diacritics to create characters mostly representing syllables.

The circumflex is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from Latin: circumflexus "bent around"—a translation of the Greek: περισπωμένη. The circumflex in the Latin script is chevron-shaped, while the Greek circumflex may be displayed either like a tilde or like an inverted breve.

A tone contour, or contour tone, is a tone in a tonal language which shifts from one pitch to another over the course of the syllable or word. Tone contours are especially common in East and Southeast Asia, but occur elsewhere, such as the Kru languages of Liberia and the Ju languages of Namibia.

Sandawe language

Sandawe is a language spoken by about 60,000 Sandawe people in the Dodoma Region of Tanzania. Sandawe's use of click consonants, a rare feature shared with only two other language of East Africa – Hadza and Dahalo, had been the basis of its classification as a member of the defunct Khoisan family of Southern Africa since Albert Drexel in the 1920s. Recent investigations however suggest that Sandawe may be related to the Khoe family regardless of the validity of Khoisan as a whole. A discussion of Sandawe's linguistic classification can be found in Sands (1998).

This article is a technical description of the sound system of the Vietnamese language, including phonetics and phonology. Two main varieties of Vietnamese, Hanoi and Saigon, which are slightly different to each other, are described below.

In phonetics, length or quantity is a feature of sounds that have distinctively extended duration compared with other sounds. There are long vowels as well as long consonants.

History of the International Phonetic Alphabet History of the IPA phonetic representation system

The International Phonetic Alphabet was created soon after the International Phonetic Association was established in the late 19th century. It was intended as an international system of phonetic transcription for oral languages, originally for pedagogical purposes. The Association was established in Paris in 1886 by French and British language teachers led by Paul Passy. The prototype of the alphabet appeared in Phonetic Teachers' Association (1888b). The Association based their alphabet upon the Romic alphabet of Henry Sweet, which in turn was based on the Phonotypic Alphabet of Isaac Pitman and the Palæotype of Alexander John Ellis.

Unicode supports several phonetic scripts and notations through the existing writing systems and the addition of extra blocks with phonetic characters. These phonetic extras are derived of an existing script, usually Latin, Greek or Cyrillic. In Unicode there is no "IPA script". Apart from IPA, extensions to the IPA and obsolete and nonstandard IPA symbols, these blocks also contain characters from the Uralic Phonetic Alphabet and the Americanist Phonetic Alphabet.

Zhuyin or Mandarin Phonetic Symbols, also nicknamed Bopomofo, is a Chinese transliteration system for Mandarin Chinese and other related languages and dialects which is nowadays most commonly used in Taiwanese Mandarin. It is also used to transcribe other varieties of Chinese, particularly other varieties of Standard Chinese and related Mandarin dialects, as well as Taiwanese Hokkien.

The Cantonese Romanisation system known as Barnett–Chao is based on the principles of the Gwoyeu Romatzyh system (GR) developed by Chao Yuenren in the 1920s, which he modified in 1947. The B-C system is a modification in 1950 by K M A Barnett which was adopted by the School of Oriental and African Studies, London (SOAS).

In phonetics and phonology, relative articulation is description of the manner and place of articulation of a speech sound relative to some reference point. Typically, the comparison is made with a default, unmarked articulation of the same phoneme in a neutral sound environment. For example, the English velar consonant is fronted before the vowel compared to articulation of before other vowels. This fronting is called palatalization.

Changzhou dialect, sometimes called Changzhounese, is a dialect of Wu, a Sino-Tibetan language family, and belongs to the Taihu dialect group. It is spoken in the city of Changzhou and surrounding areas in Jiangsu province of China. It has many similarities with the Shanghainese and Suzhou dialect. It is not at all mutually intelligible with Mandarin, China's official language. It is much more closely related to the neighboring Wuxi dialect with which it is mostly mutually intelligible.

This article summarizes the phonology of Standard Chinese.

Daī-ghî tōng-iōng pīng-im is an orthography in the Latin alphabet for Taiwanese Hokkien based upon Tongyong Pinyin. It is able to use the Latin alphabet to indicate the proper variation of pitch with nine diacritic symbols.

IPA Braille is the modern standard Braille encoding of the International Phonetic Alphabet (IPA), as recognized by the International Council on English Braille.