Turkish copula

Last updated

The Turkish copula is one of the more distinct features of Turkish grammar. In Turkish, copulas are called ek-eylem (pronounced [ecˈejlæm] ) or ek-fiil (pronounced [ecfiˈil] ) ('suffix-verb'). Turkish is a highly agglutinative language and copulas are rendered as suffixes, albeit with a few exceptions.

Contents

Zero copula

Zero copula is the rule for third person, as in Hungarian and Russian. That means two nouns, or a noun and an adjective can be juxtaposed to make a sentence without using any copula. Third-person plural might be indicated with the use of plural suffix -lar/-ler.

Example:Translation: (with copula)Literality: (Zero copula)
Hakan yolcu.Hakan is a traveller.Hakan Traveler.
Deniz mavi.The sea is blue.Sea Blue.
Kapılar ve camlar açık.The doors and windows are open.Doors and Glasses (Windows) Open.
Asansör bozuk.The elevator is broken.Elevator Broken.
İşçiler üzgün.The workers are sad.Workers Sad.

To be (olmak versus imek)

Turkish "to be" as regular/auxiliary verb (olmak) and "to be" as copula (imek) contrasts.

The auxiliary verb imek (i- is the root) shows its existence only through suffixes to predicates that can be nouns, adjectives or arguably conjugated verb stems, arguably being the only irregular verb in Turkish.

The missing forms of i- are supplied by ol-: the infinitive olmak is an example, since there is no infinitive *imek. An infinitive ermek appeared in ancient texts; its stem er- became the current i-. [1]

The word idir, a variation of imek indicates alethic modality, so is used for emphasis, or to prevent ambiguity. İdir is an enclitic word, and exhibits vowel harmony when used as a suffix. Therefore Ali asker idir turns into Ali askerdir. In examples, emphasised word is written bold:

Abbas yolcudur.Abbas is a traveller.
Deniz mavidir.The sea is blue.
Kapılar ve camlar açıktır.The doors and windows are open.
Asansör bozuktur.The lift is broken.
İşçiler üzgündür.The workers are sad.

Negative copula

Negation is indicated by the negative copula değil. Değil is never used as a suffix, but it takes suffixes according to context.

Abbas yolcu değil.Abbas is not a traveller.
Kapılar ve camlar açık değildir.The doors and windows are not open.
Öğretmen değilim.I am not a/the teacher.
Mutlu değilmişiz(Apparently) we were not happy.

Personal copulas

A complete sentence is formed by the addition of a suffix to a noun or adjective as an instance of nonverbal person agreement, with the conjugate verb "imek" only implied. These suffixes are, in origin, personal pronouns and indicate grammatical person. [1]

Öğretmen-i-m

teacher-COP-1SG

Öğretmen-i-m

teacher-COP-1SG

I am a/the teacher

Öğretmen-si-n

teacher-COP-2SG

Öğretmen-si-n

teacher-COP-2SG

You are a/the teacher

Öğretmen

teacher

Öğretmen

teacher

He/she/it is a/the teacher

Öğretmen-i-z

teacher-COP-1PL

Öğretmen-i-z

teacher-COP-1PL

We are (the) teachers

Öğretmen-si-niz

teacher-COP-2PL

Öğretmen-si-niz

teacher-COP-2PL

You [plural/formal] are (a/the) teacher(s)

Öğretmen-ler

teacher-PL

Öğretmen-ler

teacher-PL

They are (the) teachers

Past copulas

Alethic past tense is indicated with idi, another variation of imek. It is enclitic and exhibits vowel harmony like idir.

Öğretmen-di-m

teacher-ALETHIC-1SG

Öğretmen-di-m

teacher-ALETHIC-1SG

I was a/the teacher (as I know)

Öğretmen-di-n

teacher-ALETHIC-2SG

Öğretmen-di-n

teacher-ALETHIC-2SG

You were a/the teacher (as I know)

Öğretmen-di

teacher-ALETHIC

Öğretmen-di

teacher-ALETHIC

He/she/it was a/the teacher (as I know)

Öğretmen-di-k

teacher-ALETHIC-1PL

Öğretmen-di-k

teacher-ALETHIC-1PL

We were (the) teachers (as I know)

Öğretmen-di-niz

teacher-ALETHIC-2PL

Öğretmen-di-niz

teacher-ALETHIC-2PL

You [plural/formal] were (a/the) teacher(s) (as I know)

Öğretmen-di-ler

teacher-ALETHIC-PL

Öğretmen-di-ler

teacher-ALETHIC-PL

They were (the) teachers (as I know)

The inferential past tense is indicated with imiş. It is enclitic and exhibits vowel harmony like idir.

Öğretmen-miş-i-m

teacher-INFER-COP-1SG

Öğretmen-miş-i-m

teacher-INFER-COP-1SG

I was a/the teacher (as I've heard)

Öğretmen-miş-si-n

teacher-INFER-COP-2SG

Öğretmen-miş-si-n

teacher-INFER-COP-2SG

You were a/the teacher (as I've heard)

Öğretmen-miş

teacher-INFER

Öğretmen-miş

teacher-INFER

He/she/it was a/the teacher (as I've heard)

Öğretmen-miş-i-z

teacher-INFER-COP-1PL

Öğretmen-miş-i-z

teacher-INFER-COP-1PL

We were (the) teachers (as I've heard)

Öğretmen-miş-si-niz

teacher-INFER-COP-2PL

Öğretmen-miş-si-niz

teacher-INFER-COP-2PL

You [plural/formal] were (a/the) teacher(s) (as I've heard)

Öğretmen-ler-miş

teacher-PL-INFER

Öğretmen-ler-miş

teacher-PL-INFER

They were (the) teachers (as I've heard)

Conditional copulas

Conditional (hypothetical) mood is indicated with ise. It is enclitic and exhibits vowel harmony like idir.

Öğretmen-se-m

teacher-COND-1SG

Öğretmen-se-m

teacher-COND-1SG

If I am a/the teacher

Öğretmen-se-n

teacher-COND-2SG

Öğretmen-se-n

teacher-COND-2SG

If you are a/the teacher

Öğretmen-se

teacher-COND

Öğretmen-se

teacher-COND

If he/she/it is a/the teacher

Öğretmen-se-k

teacher-COND-1PL

Öğretmen-se-k

teacher-COND-1PL

If we are (the) teachers

Öğretmen-se-niz

teacher-COND-2PL

Öğretmen-se-niz

teacher-COND-2PL

If you [plural/formal] are (a/the) teacher(s)

Öğretmen-ler-se

teacher-PL-COND

Öğretmen-ler-se

teacher-PL-COND

If they are (the) teachers

Related Research Articles

Irish syntax is rather different from that of most Indo-European languages, especially because of its VSO word order.

Taba is a Malayo-Polynesian language of the South Halmahera–West New Guinea group. It is spoken mostly on the islands of Makian, Kayoa and southern Halmahera in North Maluku province of Indonesia by about 20,000 people.

The Nafsan language, also known as South Efate or Erakor, is a Southern Oceanic language spoken on the island of Efate in central Vanuatu. As of 2005, there are approximately 6,000 speakers who live in coastal villages from Pango to Eton. The language's grammar has been studied by Nick Thieberger, who has produced a book of stories and a dictionary of the language.

Tariana is an endangered Maipurean language spoken along the Vaupés River in Amazonas, Brazil by approximately 100 people. Another approximately 1,500 people in the upper and middle Vaupés River area identify themselves as ethnic Tariana but do not speak the language fluently.

The Susu language is the language of the Susu or Soso people of Guinea and Sierra Leone, West Africa. It is in the Mande language family, and its closest relative is Yalunka.

Yabem, or Jabêm, is an Austronesian language of Papua New Guinea.

Hoava is an Oceanic language spoken by 1000–1500 people on New Georgia Island, Solomon Islands. Speakers of Hoava are multilingual and usually also speak Roviana, Marovo, Solomon Islands Pijin, English.

Roviana is a member of the North West Solomonic branch of Oceanic languages. It is spoken around Roviana and Vonavona lagoons at the north central New Georgia in the Solomon Islands. It has 10,000 first-language speakers and an additional 16,000 people mostly over 30 years old speak it as a second language. In the past, Roviana was widely used as a trade language and further used as a lingua franca, especially for church purposes in the Western Province, but now it is being replaced by the Solomon Islands Pijin. Published studies on Roviana include: Ray (1926), Waterhouse (1949) and Todd (1978) contain the syntax of Roviana. Corston-Oliver discuss ergativity in Roviana. Todd (2000) and Ross (1988) discuss the clause structure in Roviana. Schuelke (2020) discusses grammatical relations and syntactic ergativity in Roviana.

Ughele is an Oceanic language spoken by about 1200 people on Rendova Island, located in the Western Province of the Solomon Islands.

Uyghur is a Turkic language spoken mostly in the west of China.

<span class="mw-page-title-main">Yolmo language</span> Sino-Tibetan language of Nepal

Yolmo (Hyolmo) or Helambu Sherpa, is a Tibeto-Burman language of the Hyolmo people of Nepal. Yolmo is spoken predominantly in the Helambu and Melamchi valleys in northern Nuwakot District and northwestern Sindhupalchowk District. Dialects are also spoken by smaller populations in Lamjung District and Ilam District and also in Ramecchap District. It is very similar to Kyirong Tibetan and less similar to Standard Tibetan and Sherpa. There are approximately 10,000 Yolmo speakers, although some dialects have larger populations than others.

Buli, or Kanjaga, is a Gur language of Ghana primarily spoken in the Builsa District, located in the Upper East Region of the country. It is an SVO language and has 200 000 speakers.

Tuparí is an indigenous language of Brazil. It is one of six Tupari languages of the Tupian language family. The Tuparí language, and its people, is located predominantly within the state of Rondônia, though speakers are also present in the state of Acre on the Terra Indıgena Rio Branco. There are roughly 350 speakers of this language, with the total number of members of this ethnic group being around 600.

Moi is a West Papuan language of the Bird's Head Peninsula of New Guinea.

Mav̋ea is an Oceanic language spoken on Mavea Island in Vanuatu, off the eastern coast of Espiritu Santo. It belongs to the North–Central Vanuatu linkage of Southern Oceanic. The total population of the island is approximately 172, with only 34 fluent speakers of the Mav̋ea language reported in 2008.

<span class="mw-page-title-main">Toʼabaita language</span> Malaita language of the Solomon Islands

Toʼabaita, also known as Toqabaqita, Toʼambaita, Malu and Maluʼu, is a language spoken by the people living at the north-western tip of Malaita Island, of South Eastern Solomon Islands. Toʼabaita is an Austronesian language.

Merei or Malmariv is an Oceanic language spoken in north central Espiritu Santo Island in Vanuatu.

Lengo or informally known as doku is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal and is closely related to Gela language.

Longgu (Logu) is a Southeast Solomonic language of Guadalcanal, but originally from Malaita.

Turkmen grammar is the grammar of the Turkmen language, whose dialectal variants are spoken in Turkmenistan, Iran, Afghanistan, Russia, China, Uzbekistan, Tajikistan and others. Turkmen grammar, as described in this article, is the grammar of standard Turkmen as spoken and written by Turkmen people in Turkmenistan.

References

  1. 1 2 G. L. Lewis, Turkish Grammar, Oxford University Press, 1967; 2nd edition, 2000