Russian language in Israel

Last updated

"Vegetables and fruits" shop sign in Haifa in Russian and Hebrew. Haifa, Israel bilingual sign.jpg
"Vegetables and fruits" shop sign in Haifa in Russian and Hebrew.
A multilingual (Hebrew, Arabic, English, and Russian) sign at the Ministry of Interior/Ministry of Immigrant Absorption in Haifa. Languages of Israel.jpeg
A multilingual (Hebrew, Arabic, English, and Russian) sign at the Ministry of Interior/Ministry of Immigrant Absorption in Haifa.
The multilingual warning (English, Hebrew, Arabic and Russian) on the optical cable manhole cover in Tel Aviv. Optical cable manhole cover in English, Hebrew, Arabic and Russian in Tel Aviv, Israel.jpg
The multilingual warning (English, Hebrew, Arabic and Russian) on the optical cable manhole cover in Tel Aviv.

The Russian language is spoken natively by a considerable proportion of the population of Israel, mostly by immigrants who came from the former Soviet Union from 1989 onwards. [1] [2] [3] [4] It is a major foreign language in the country, and is used in many aspects of life. Russian is the third most common native language in Israel after Modern Hebrew and Arabic. Government institutions and businesses often also provide information and services in Russian, and has effectively become semi-official in some areas with high concentration of Russian-speaking immigrants. [5] [6] The Russian-speaking population of Israel is the world's third-largest population of Russian native-speakers living outside the former Soviet Union territories after Germany and the United States, and the highest as a proportion of the population. [7] [8] As of 2013, 1,231,003 residents of the Post-Soviet states have immigrated to Israel since the fall of the Soviet Union. [9] As of 2017, there are up to 1.5 million Russian-speaking Israelis out of total population of 8,700,000 (17.25%). [10]

Contents

History

The first large scale immigration of Russian-speaking Soviet Jews to post-1948 Israel occurred during the 1970s, but the "great migration" did not start until the late 1980s, during the last years of the Soviet Union.

About 100,000 Jews emigrated from the Soviet Union to Israel from 1971 to 1974. Most of them were from Georgia; the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania; and areas annexed by the Red Army in 1939–1940 from Poland and Romania. Soviet authorities allowed this emigration by calling it "family reunification," to avoid the appearance that anyone was unhappy living in the Soviet state. [11] These emigrants held strongly Zionist views and took the opportunity to settle in their historic homeland. [12] Less than half of those who emigrated in the 1970s wave came from Slavic countries, i. e., Russia, Ukraine, Belarus, Poland even though about 80% of Soviet Jews lived there at the time. [13]

It was not until Perestroika that Jewish activists were given freedom to operate. The emigration that took place from 1989 to 1993 is described as a "panic migration", due to the socio-economic crisis in the Soviet states, rather than a migration of "born-again" Jews. [14] Many of them did not have any relation to Judaism or Zionism in their former place of residence. [15] Most immigrants of this period came from Russia and Ukraine, and to a lesser extent from Belarus and Central Asia. [16]

The "old immigrants" of the 1970s, who mainly came to Israel for Zionist feelings, viewed people who came during the wave of the 1980s and 1990s as people escaping a harsh economic situation who did not have much appreciation for their new homeland. [17] The last Soviet census of 1989 indicated 1,449,000 Jews living in the country, of which about 877,000 had moved to Israel by October 2000. The wave of immigration in this short period of time was the greatest influx of people to Israel since the date of its creation. [18] Immigrants from the former Soviet Union composed 50%–70% of the newcomers. [15] The number of people who came to Israel in the late 1980s and early 1990s outnumbered the number of people who came during the 1970s by four times, which made it harder for them to be integrated into the mainstream society of such a small country. [16]

Today

Integration into Israeli society

A multilingual sign at the beach, forbidding swimming Israel Multilingual sign at beach.jpg
A multilingual sign at the beach, forbidding swimming
Russophone hairdressing salon in Bat Yam Russian sign in Bat Yam.jpg
Russophone hairdressing salon in Bat Yam

Although free Hebrew courses are offered to every immigrant, some immigrants did not take them.[ citation needed ] In 2013, about 26 percent of Russian immigrants did not speak fluent Hebrew. [19] Russians often settle close to each other, forming Russian-speaking neighborhoods with store window advertisements in Russian and banks with at least a few Russian-speaking workers. [15] Ashdod, the sixth-largest city in Israel, absorbed a particularly large number of immigrants, accepting over 100,000 Soviet Jews from 1990 to 2001. [20] The Yud-Yud Gimmel neighborhoods in southern Ashdod, where immigrants account for 75 percent of the population of 26,000, were dubbed "Israel's Russian ghetto". [21]

The process of integration into mainstream Israeli society is slow, because many Russian-speaking adults prefer to not learn Hebrew and are reluctant to give up their Russian cultural background. Language professors Elana Shohamy and Bernard Spolsky attributed this to a "strong loyalty to their ethnic language". [22]

Hayim Gordon describes the situation in his 2007 book Israel Today:

They speak only Russian to their children. They read one of the seven Russian-language newspapers that Russian-speakers have established, and they watch the private Russian TV station that has been set up in Israel and Russian stations abroad. Even after living years in Israel, hundreds of thousands of these Russian-speakers cannot carry on telephone conversation in Hebrew; many thousands of them cannot ask for directions in Hebrew. Despite these inconvenience, many Russian-speaker continue to reject the Hebrew language wherever and whenever they can. [23]

Today, Russian is in a much better position than Arabic[ according to whom? ], despite Arabic having an official auxiliary status in the country, unlike Russian. [24] The Russian-speaking adult population, which is less competitive in Hebrew than the youth, mostly tries to preserve the common Russian cultural background, teaching it to their children born in Israel. [25] However, according to Shohamy and Spolsky, second generation Israelis of Russian origin "do not receive a formal education in Russian" and, as a result, "language attrition is rapid". [6] Political scientist Ze'ev Khanin opined, "The Russian-speaking community is identifiable, but it is part of the Israeli collective. The second generation is much more influenced by its Israeli experience than its Soviet past." [26] In 2001, camp counselors in Ashdod volunteered to help youths accommodate to Israeli lifestyle, and those that participated in the program said that "they feel Israeli in every respect". [21]

Politics

As of 2022, approximately 15% of the Israeli population is Russian-speaking, and the Russian-speaking community accounts for 15 percent of Israel's eligible voters. [26] [27] [28] Ze'ev Khanin surmised that Russian Jews in Israel tend to be politically conservative, estimating that 50 to 60 percent supported the Likud Beiteinu coalition. [26]

Israeli journalist Lily Galili attributed this to being in part due to an unwillingness to make land concessions for the Israeli-Palestinian peace process. She explained, "They come from this huge empire to this tiny Israel and they say: 'Is that all, is that the country? And what, you want to give back the territories? Who gives up territory in the first place! And in this small country. You must be kidding!'" [28] Russian-speaking Israeli analyst Igor Khlopitsky stated that this also resulted from the Russian-speaking Israelis generally wanting quick results during times of turmoil, saying, "Those who came after Perestroika had the Soviet mentality beaten out of them by the very difficult problems of the time. And where some other Israelis see the possibilities for discussion and dialogue, they just want to solve the problems swiftly." [28]

Status and usage

A Russian bookstore in Arad Arad, Israel Multilingual sign bookstore.jpg
A Russian bookstore in Arad
Russian bazaar in Jerusalem Jerusalem Russian bazaar.jpg
Russian bazaar in Jerusalem

Hebrew is the only official language of the State of Israel, [29] and Arabic has special status.

Russian and a number of other immigrant languages are widely used in Israel, because ethnic Jews from dozens of countries from all around the world have settled in the area. Russian is the major immigrant language of Jews living in Israel. Since 1967, millions of Russian Jews have settled in the country, and a great influx of Jews from the post-Soviet states took place in the 1990s. Today, Russian is used in cultural events, the educational system, and other public domains. [2]

By 1999, about 5 to 10 percent of all jobs in Israel were held by Russian speakers. The Ministry of Transport published booklets and manuals in Russian. It is very likely to find Russian-speaking doctors at hospitals. [30]

Education

Most Jewish immigrants from the Soviet Union were highly educated, [31] with almost 45 percent of them having some kind of higher education. [14]

Although Russian is the native language of a significant part of the country's population, it occupies a modest role in Israel's education system. Hebrew University started teaching Russian in 1962. In public schools, the first Russian-language classes were opened in the 1970s in large cities. The number of students enrolled in these programs dropped in the 1980s as immigration from the Soviet Union slowed down. In the 1990s, a Russian-language program carried out by local governments called Na'leh 16 included some 1,500 students. In 1997, about 120 schools in Israel taught Russian in one way or another. [32]

Media

Traditionally, Russian speakers read newspapers and listen to radio more often than Hebrew speakers. [25]

Nasha strana was the major Russian-newspaper in Israel during the 1970s, when it competed with Tribuna for the immigrant reader. [33] In 1989, there was only one daily in Russian, and six in 1996. [30] In the 2000s, the number of Russian-language newspapers started to decline due to the increasing influence of television and online media. [34] Israeli television provides daily translation in Hebrew, Arabic, and Russian. [35] In 2002, the Israeli Russian-speaking commercial Channel 9 was launched. It is also known as Israel Plus. [34] In November 2007, a typical digital package included 45 channels in foreign languages, with five in Russian. [35] As of 2004, there were four dailies, 11 weeklies, five monthlies, and over 50 local newspapers published in Russian in Israel, with a total circulation of about 250,000 during weekends. [33] Daily radio services in Russian are also available throughout Israel. [31]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Yiddish</span> High German-derived language used by Ashkenazi Jews

Yiddish is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originates from 9th century Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with many elements taken from Hebrew and to some extent Aramaic. Most varieties of Yiddish include elements of Slavic languages and the vocabulary contains traces of Romance languages. Yiddish has traditionally been written using the Hebrew alphabet; however, there are variations, including the standardized YIVO orthography that employs the Latin alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Israelis</span> Citizens and nationals of Israel

Israelis are the citizens and nationals of the State of Israel. The country's populace is composed primarily of Jews and Arabs, who respectively account for 75 percent and 20 percent of the national figure; followed by other ethnic and religious minorities, who account for 5 percent.

<span class="mw-page-title-main">History of the Jews in Russia</span>

The history of the Jews in Russia and areas historically connected with it goes back at least 1,500 years. Jews in Russia have historically constituted a large religious and ethnic diaspora; the Russian Empire at one time hosted the largest population of Jews in the world. Within these territories, the primarily Ashkenazi Jewish communities of many different areas flourished and developed many of modern Judaism's most distinctive theological and cultural traditions, while also facing periods of antisemitic discriminatory policies and persecution, including violent pogroms. Some have described a "renaissance" in the Jewish community inside Russia since the beginning of the 21st century; however, the Russian Jewish population has experienced precipitous decline since the dissolution of the USSR which continues to this day, although it is still among the largest in Europe.

<span class="mw-page-title-main">Georgian Jews</span> Jewish ethnic group

The Georgian Jews are a community of Jews who migrated to Georgia during the Babylonian captivity in the 6th century BCE. It is one of the oldest communities in the region. They are also widely distinguished from the Ashkenazi Jews in Georgia, who arrived following the Russian annexation of Georgia.

<span class="mw-page-title-main">Jewish Agency for Israel</span> Zionist non-profit organization established in 1929

The Jewish Agency for Israel, formerly known as the Jewish Agency for Palestine, is the largest Jewish non-profit organization in the world. It was established in 1929 as the operative branch of the World Zionist Organization (WZO).

<span class="mw-page-title-main">Aliyah</span> Immigration of Jews from the diaspora to the Land of Israel

Aliyah is the immigration of Jews from the diaspora to, historically, the geographical Land of Israel or the Palestine region, which is today chiefly represented by the State of Israel. Traditionally described as "the act of going up", moving to the Land of Israel or "making aliyah" is one of the most basic tenets of Zionism. The opposite action—emigration by Jews from the Land of Israel—is referred to in the Hebrew language as yerida. The Law of Return that was passed by the Israeli parliament in 1950 gives all diaspora Jews, as well as their children and grandchildren, the right to relocate to Israel and acquire Israeli citizenship on the basis of connecting to their Jewish identity.

Mizrahi Jews, also known as Mizrahim (מִזְרָחִים) or Mizrachi (מִזְרָחִי) and alternatively referred to as Oriental Jews or Edot HaMizrach, are a grouping of Jewish communities comprising those who remained in the Land of Israel and those who existed in diaspora throughout and around the Middle East and North Africa (MENA) from biblical times into the modern era.

Yevanic, also known as Judaeo-Greek, Romaniyot, Romaniote, and Yevanitika, is a Greek dialect formerly used by the Romaniotes and by the Constantinopolitan Karaites. The Romaniotes are a group of Greek Jews whose presence in the Levant is documented since the Byzantine period. Its linguistic lineage stems from the Jewish Koine spoken primarily by Hellenistic Jews throughout the region, and includes Hebrew and Aramaic elements. It was mutually intelligible with the Greek dialects of the Christian population. The Romaniotes used the Hebrew alphabet to write Greek and Yevanic texts. Judaeo-Greek has had in its history different spoken variants depending on different eras, geographical and sociocultural backgrounds. The oldest Modern Greek text was found in the Cairo Geniza and is actually a Jewish translation of the Book of Ecclesiastes (Kohelet).

<span class="mw-page-title-main">Languages of Israel</span> Overview of the languages spoken in Israel

The Israeli population is linguistically and culturally diverse. Hebrew is the country's official language, and almost the entire population speaks it either as a first language or proficiently as a second language. Its standard form, known as Modern Hebrew, is the main medium of life in Israel. Arabic is used mainly by Israel's Arab minority which comprises about one-fifth of the population. Arabic has a special status under Israeli law.

Palestinian Jews or Jewish Palestinians were the Jewish inhabitants of the Palestine region prior to the establishment of the State of Israel in 1948.

The 1990s post-Soviet aliyah began en masse in the late 1980s when the government of Mikhail Gorbachev opened the borders of the Soviet Union and allowed Jews to leave the country for Israel.

Israeli Jews or Jewish Israelis are Israeli citizens and nationals who are Jewish through either their Jewish ethnicity and/or their adherence to religious Judaism. The term also includes the descendants of Jewish Israelis who have emigrated and settled outside of the State of Israel, where they are predominantly found in the Western world. The overwhelming majority of Israeli Jews speak Hebrew, a Semitic language, as their native tongue.

Judeo-Tripolitanian Arabic is a variety of Arabic spoken by Jews formerly living in Libya.

<span class="mw-page-title-main">Russians in Germany</span> Ethnic group

There is a significant Russian population in Germany. The collapse of the Soviet Union in 1991 triggered mass immigration to the West, with Germany being the top destination, mostly for economic and ethnic reasons. Russians are the 3rd largest migrant group in Germany.

<span class="mw-page-title-main">War of the Languages</span> Debate in the land of Israel over the language of instruction in the countrys new Jewish schools

The war of the languages was a heated debate in The land of Israel over the language of instruction in the country's new Jewish schools. This "language war" was a cornerstone event in the history of the revival of the Hebrew language.

<span class="mw-page-title-main">Jews</span> Ethnoreligious group and nation

Jews or Jewish people are an ethnoreligious group and nation originating from the Hebrews or Israelites of the ancient Near East, and whose traditional religion is Judaism. Jewish ethnicity, religion, and community are highly interrelated, as Judaism is an ethnic religion, although not all ethnic Jews practice it. Despite this, religious Jews regard individuals who have formally converted to Judaism as part of the community.

Georgian Jews in Israel, also known as Gruzinim, are immigrants and descendants of the immigrants of the Georgian Jewish communities, who now reside within the state of Israel. They number around 75,000 to 80,000. The Georgian community is considered to be aligned with Mizrachi in Israel.

The Russian language is among the top fifteen most spoken languages in the United States, and is one of the most spoken Slavic and European languages in the country. Since the dissolution of the Soviet Union, many Russians have migrated to the United States and brought the language with them. Most Russian speakers in the United States today are Russian Jews. According to the 2010 United States Census the number of Russian speakers was 854,955, which made Russian the 12th most spoken language in the country.

Russians in Israel or Russian Israelis are post-Soviet Russian citizens who immigrate to Israel and their descendants. As of 2022, Russian-speakers number around 1,300,000 people, or 15% of the Israeli population. This number, however, also includes immigrants from the Soviet Union and post-Soviet states other than Russia proper.

Russian Jews in Israel are immigrants and descendants of the immigrants of the Russian Jewish communities, who now reside within the State of Israel. They were around 900,000 in 2007. This refers to all post-Soviet Jewish diaspora groups, not only Russian Jews, but also Mountain Jews, Crimean Karaites, Krymchaks, Bukharan Jews, and Georgian Jews.

References

  1. Shohamy 2006, p. 70.
  2. 1 2 Pokorn 2010, p. 116.
  3. Grabe 2010, p. 155.
  4. Kohn 2007, p. 416.
  5. Isurin 2011, p. 13.
  6. 1 2 Spolsky & Shohamy 1999, p. 236.
  7. Reeves, Philip (2 January 2013). "On Multiple Fronts, Russian Jews Reshape Israel". NPR . Retrieved 23 October 2013.
  8. Estrin, Daniel (2 January 2013). "Back from the USSR". Times of Israel . Retrieved 23 October 2013.
  9. "Total Immigration to Israel by Select Country by Year".
  10. К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля Алексей Голубович, Forbes Russia, 09.03.2017
  11. Eisen 2004, p. 584.
  12. Allan Jones 1996, p. 27.
  13. Dowty 2004, p. 97.
  14. 1 2 Dowty 2004, p. 96.
  15. 1 2 3 Gordon 2007, p. 78.
  16. 1 2 Dowty 2004, p. 98.
  17. Isurin 2011, p. 14.
  18. Dowty 2004, p. 95.
  19. Druckman, Yaron (21 January 2013). "CBS: 27% of Israelis struggle with Hebrew". Yedioth Ahronoth . Retrieved 1 June 2013.
  20. "Data of population in the city of Ashdod" (in Hebrew). The Center for Research and Information, Knesset. April 17, 2001. Archived from the original (Word) on 27 September 2007. Retrieved September 21, 2007.
  21. 1 2 Rotem, Tamar (July 17, 2001). "An angel in the 'Russian ghetto'". Ha'aretz . Retrieved July 7, 2013.
  22. Spolsky & Shohamy 1999, p. 241.
  23. Gordon 2007, p. 79.
  24. Pokorn 2010, p. 119.
  25. 1 2 Rebhun & Waxman 2004, p. 106.
  26. 1 2 3 Sherwood, Harriet (January 18, 2013). "'Russian vote' in Israel integrates into political mainstream". The Guardian . Retrieved July 7, 2013.
  27. Nahshon, Gad. "The "Russian Power" in Israel". The Jewish Post. Retrieved July 7, 2013.
  28. 1 2 3 Kanevsky, Yevgeny (January 18, 2013). "Why Russian Israelis vote right". BBC News . Retrieved July 7, 2013.
  29. Lis, Jonathan; Landau, Noa (2018-07-19). "Israel Passes Controversial Jewish Nation-state Bill After Stormy Debate". Haaretz. Retrieved 2018-07-26.
  30. 1 2 Spolsky & Shohamy 1999, p. 237.
  31. 1 2 Baker & Jones 1998, p. 202.
  32. Spolsky & Shohamy 1999, p. 238.
  33. 1 2 Dowty 2004, p. 99.
  34. 1 2 LeVineShafir 2012, p. 317.
  35. 1 2 Pokorn 2010, p. 117.

Sources

Further reading