A Treatise on the Astrolabe

Last updated
So-called Chaucer Astrolabe dated 1326, similar to the one Chaucer describes, British Museum Chaucer Astrolabe BM 1909.6-17.1.jpg
So-called Chaucer Astrolabe dated 1326, similar to the one Chaucer describes, British Museum

A Treatise on the Astrolabe is a medieval instruction manual on the astrolabe by Geoffrey Chaucer. It describes both the form and the proper use of the instrument, and stands out as a prose technical work from a writer better known for poetry, written in English rather than the more typical Latin.

Contents

Significance

The Treatise is considered the "oldest work in English written upon an elaborate scientific instrument". [1] It is admired for its clarity in explaining difficult concepts – although modern readers lacking an actual astrolabe may find the details of the astrolabe difficult to understand. Robinson believes that it indicates that had Chaucer written more freely composed prose it would have been superior to his translations of Boethius and Renaut de Louhans. [2]

Chaucer’s exact source is undetermined but most of his ‘conclusions’ go back, directly or indirectly, to Compositio et Operatio Astrolabii, a Latin translation of Messahala's Arabic treatise of the 8th century. His description of the instrument amplifies Messahala’s, and Chaucer’s indebtedness to Messahala was recognised by John Selden [3] and established by Walter William Skeat. Mark Harvey Liddell held Chaucer drew on De Sphaera [4] of John de Sacrobosco for the substance of his astronomical definitions and descriptions, but the non-correspondence in language suggests the probable use of an alternative compilation. A collotype facsimile of the second part of the Latin text of Messahala [5] (the portion which is parallel to Chaucer's) is found in Skeat’s Treatise On The Astrolabe. [6] and in Gunther's Chaucer and Messahalla on the Astrolabe. [1] [7]

Paul Kunitzsch argued that the treatise on the astrolabe long attributed to Messahala was in fact written by Ibn al-Saffar. [8] [9]

Language

The work is written in the free-flowing Middle English of that time (1391). Chaucer explains this departure from the norm thus:

"This treatis, ..., wol I shewe the ... in Englissh, for Latyn ne canst thou yit but small" [10] [lower-alpha 1] [lower-alpha 2]

Chaucer proceeds to labour the point somewhat:

"Grekes ... in Grek; and to Arabiens in Arabik, and to Jewes in Ebrew, and to Latyn folk in Latyn; whiche Latyn folk had hem [conclusions] first out of othere dyverse languages, and writen hem in her owne tunge, that is to seyn, in Latyn.". [11] [lower-alpha 3]

He continues to explain that it easier for a child to understand things in his own language than struggle with unfamiliar grammar, a commonplace idea today but radical in the fourteenth century. Finally, he appeals to Royalty (his wife was a lady-in-waiting to Edward III's queen and sister to John of Gaunt's wife) in an early version of the phrase "the King's English":

"And preie God save the King, that is lord of this language, ..." [12] [lower-alpha 4]

Manuscripts

Skeat identifies 22 manuscripts of varying quality. The best he labels A, B and C which are MS. Dd. 3.53 (part 2) in the Cambridge University Library, MS. E Museo 54 in the Bodleian Library and MS. Rawlinson, Misc. 1262 also in the Bodleian. [13] A and B were apparently written by the same scribe, but A has been corrected by another hand. Skeat observes that the errors are just those described in "Chaucers Wordes unto Adam, His Owne Scriveyn":

"So ofte a-daye I mot thy werk renewe,
"It to correcte and eek to rubbe and scrape;
"And al is thorough thy negligence and rape." [lower-alpha 5]

A has indeed been rubbed and scraped then corrected by another hand. This latter scribe Skeat believes to be a better writer than the first. To this second writer was the insertion of diagrams entrusted. [14] A and B were apparently written in London about the year 1400, that is some 9 years after the original composition. [14] Manuscript C is also early, perhaps 1420 and closely agrees with A. [15]

Audience

Chaucer opens with the words "Lyte Lowys my sone". [16] [lower-alpha 6] In the past a question arose whether the Lowys was Chaucer's son or some other child he was in close contact with. Kittredge suggested that it could be Lewis Clifford, a son of a friend and possible a godson of Chaucer's. As evidence he advanced that Lewis Clifford died in October 1391, the year of the composition, which could explain its abandonment. [2] Robinson reports though the finding of a document by Professor Manly "recently" (to 1957) which links one Lewis Chaucer with Geoffrey's eldest child Thomas Chaucer. The likelihood therefore is that the dedication can be taken at face value. [2]

Chaucer had an eye to the wider public as well. In the prologue he says:

Now wol I preie mekely every discret persone that redith or herith this litel tretys..." [17] [lower-alpha 7]

Structure

The work was planned to have an introduction and five sections:

  1. A description of the astrolabe
  2. A rudimentary course in using the instrument
  3. Various tables of longitudes, latitudes, declinations, etc.
  4. A "theorike" (theory) of the motion of the celestial bodies, in particular a table showing the "very moving of the moon"
  5. An introduction to the broader field of "astrologie," a word which at the time referred to the entire span of what we now divide into astrology and astronomy.

Part 1 is complete and extant. Part 2 is also extant with certain caveats described below. Part 3, if it ever existed, is not extant as part of the Treatise. Part 4 was, in the opinion of Skeat, probably never written. [18] Part 5 also was probably never written which Skeat approves of. Indeed, he draws attention to Chaucer's comment at the end of conclusion 4:

"Natheles these ben observaunces of judicial matere and rytes of payens, in whiche my spirit hath no feith, no knowing of her horoscopum." [18] [lower-alpha 8]

Part 1

The whole of this section describes the form of an astrolabe. The astrolabe is based on a large plate ("The moder" or "mother") which is arranged to hang vertically from a thumb ring. It has "a large hool, that resceiveth in hir wombe the thin plates". [19] [lower-alpha 9] The back of the astrolabe is engraved with various scales (see Skeat's sketch below). Mounted on the back is a sighting rule (Skeat's fig 3, below) "a brod rule, that hath on either end a square plate perced with certein holes". [20] [lower-alpha 10] To hold it all together there is a "pyn" with a "littel wegge" (wedge) as shown below at Skeat's fig 7. [21] Into the "womb" various thin plates can be inserted which are designed for a particular place: "compowned after the latitude of Oxenforde". [22] [lower-alpha 11] These plates show the star map. Surmounting them is a "riet" or "rete" which is a pierced framework carrying the major stars shown at fig 9. Outside all is another rule, this time not with sighting holes, mounted on the common pivot, see fig 6.

Part 2

Part 2 consists of around 40 propositions or descriptions of things that can be done with the astrolabe. The exact number is uncertain since of the later propositions some are of disputed or doubtful authenticity. Skeat accepts that propositions 1-40 are unambiguously genuine. Robinson generally follows Skeat's reasoning. These first 40 propositions form the canon of part 2; the propositions that follow are usually labeled "Supplementary Propositions."

The astrolabe

The astrolabe was a sophisticated precision instrument. With it one could determine the date, time (when the sky was clear), the position of stars, the passage of the zodiac, latitude on the earth's surface, tides and basic surveying. Care must be taken not to dismiss the astrological aspects; as well as any mystical interpretation astrological terminology was used for what today would be recognized as astronomy. Determining when the sun entered a house (or sign) of the zodiac was a precise determination of the calendar.

Skeat produced a number of sketches to accompany his edition:

The stars listed on the rim of the rete of the drawings in the Treatise are given below with their modern names:[ citation needed ]

Name on ReteModern Designation
Alkab Iota Aurigae
Alpheta Alpha Coronae Borealis
Alramih Arcturus
Alkaid Eta Ursae Majoris
K.Alasad Alpha Leonis
Algomisa Procyon
Alhabor Sirius
Alghul Beta Persei
Alnath Beta Tauri
Markab Alpha Pegasi
Alradif Delta Cephei
Alnasir Alpha Andromedae

See also

Related Research Articles

<i>The Canterbury Tales</i> Collection of 24 stories written in Middle English by Geoffrey Chaucer

The Canterbury Tales is a collection of twenty-four stories that runs to over 17,000 lines written in Middle English by Geoffrey Chaucer between 1387 and 1400. It is widely regarded as Chaucer's magnum opus. The tales are presented as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together from London to Canterbury to visit the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. The prize for this contest is a free meal at the Tabard Inn at Southwark on their return.

<span class="mw-page-title-main">Geoffrey Chaucer</span> 14th century English poet and author

Geoffrey Chaucer was an English poet, author, and civil servant best known for The Canterbury Tales. He has been called the "father of English literature", or, alternatively, the "father of English poetry". He was the first writer to be buried in what has since come to be called Poets' Corner, in Westminster Abbey. Chaucer also gained fame as a philosopher and astronomer, composing the scientific A Treatise on the Astrolabe for his 10-year-old son Lewis. He maintained a career in the civil service as a bureaucrat, courtier, diplomat, and member of parliament.

<span class="mw-page-title-main">Middle English</span> Stage of the English language from about the 12th through 15th centuries

Middle English is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English period. Scholarly opinion varies, but the Oxford English Dictionary specifies the period when Middle English was spoken as being from 1150 to 1500. This stage of the development of the English language roughly followed the High to the Late Middle Ages.

<span class="mw-page-title-main">Astrolabe</span> Astronomical instrument

An astrolabe is an ancient astronomical instrument that was a handheld model of the universe. Its various functions also make it an elaborate inclinometer and an analog calculation device capable of working out several kinds of problems in astronomy. In its simplest form it is a metal disc with a pattern of wires, cutouts, and perforations that allows a user to calculate astronomical positions precisely. Historically used by astronomers, it is able to measure the altitude above the horizon of a celestial body, day or night; it can be used to identify stars or planets, to determine local latitude given local time, to survey, or to triangulate. It was used in classical antiquity, the Islamic Golden Age, the European Middle Ages and the Age of Discovery for all these purposes.

<i>Hermetica</i> Philosophical texts attributed to Hermes Trismegistus

The Hermetica are texts attributed to the legendary Hellenistic figure Hermes Trismegistus, a syncretic combination of the Greek god Hermes and the Egyptian god Thoth. These texts may vary widely in content and purpose, but are usually subdivided into two main categories, the "technical" and "religio-philosophical" Hermetica.

<i>The Romaunt of the Rose</i>

The Romaunt of the Rose is a partial translation into Middle English of the French allegorical poem, Le Roman de la Rose. Originally believed to be the work of Chaucer, the Romaunt inspired controversy among 19th-century scholars when parts of the text were found to differ in style from Chaucer's other works. Also the text was found to contain three distinct fragments of translation. Together, the fragments—A, B, and C—provide a translation of approximately one-third of Le Roman.

<i>Parlement of Foules</i> Poem by Geoffrey Chaucer

The Parlement of Foules, also called the Parlement of Briddes or the Assemble of Foules, is a poem by Geoffrey Chaucer made up of approximately 700 lines. The poem, which is in the form of a dream vision in rhyme royal stanza, contains one of the earliest references to the idea that St. Valentine's Day is a special day for lovers.

<span class="mw-page-title-main">The Parson's Tale</span>

"The Parson's Tale" seems, from the evidence of its prologue, to have been intended as the final tale of Geoffrey Chaucer's poetic cycle The Canterbury Tales. The "tale", which is the longest of all the surviving contributions by Chaucer's pilgrims, is in fact neither a story nor a poem, but a long and unrelieved prose treatise on penance. Critics and readers are generally unclear what rhetorical effect Chaucer may have intended by ending his cycle in this unlikely, extra-generic fashion.

<span class="mw-page-title-main">The Miller's Tale</span> 14th Century Canterbury Tale by Chaucer

"The Miller's Tale" is the second of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales (1380s–1390s), told by the drunken miller Robin to "quite" "The Knight's Tale". The Miller's Prologue is the first "quite" that occurs in the tales.

<span class="mw-page-title-main">The Franklin's Tale</span> One of Chaucers Canterbury Tales

"The Franklin's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It focuses on issues of providence, truth, generosity and gentillesse in human relationships.

<span class="mw-page-title-main">Al-Zarqali</span> Muslim astrologer, and astronomer

Abū Isḥāq Ibrāhīm ibn Yaḥyā al-Naqqāsh al-Zarqālī al-Tujibi ; also known as Al-Zarkali or Ibn Zarqala (1029–1100), was an Arab maker of astronomical instruments and an astrologer from the western part of the Islamic world.

<span class="mw-page-title-main">Walter William Skeat</span> British philologist (1835–1912)

Walter William Skeat, was a British philologist and Anglican deacon. The pre-eminent British philologist of his time, he was instrumental in developing the English language as a higher education subject in the United Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">General Prologue</span> First part of "The Canterbury Tales"

The General Prologue is the first part of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It introduces the frame story, in which a group of pilgrims travelling to the shrine of Thomas Becket in Canterbury agree to take part in a storytelling competition, and describes the pilgrims themselves.

<span class="mw-page-title-main">Mashallah ibn Athari</span> Persian Jewish astrologer and astronomer (c. 740–815 AD)

Mā Shā’ Allāh ibn Athari was an 8th century Persian Jewish astrologer, astronomer, and mathematician. Originally from Khorasan he lived in Basra during the reigns of al-Manṣūr and al-Ma’mūn, and was among those who introduced astrology and astronomy to Baghdad in the late 8th and early 9th century. The bibliographer ibn al-Nadim in his Fihrist, described him "as virtuous and in his time a leader in the science of jurisprudence, i.e. the science of judgments of the stars". He served as a court astrologer for the Abbasid Caliphate and wrote numerous works on astrology in Arabic. Some Latin translations survive.

<span class="mw-page-title-main">The Canon's Yeoman's Tale</span>

"The Canon's Yeoman's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

<span class="mw-page-title-main">Equatorium</span> Astronomical calculating instrument

An equatorium is an astronomical calculating instrument. It can be used for finding the positions of the Moon, Sun, and planets without arithmetic operations, using a geometrical model to represent the position of a given celestial body.

Simon Bredon was an English astronomer, mathematician, and physician and priest. He was a member of the Merton School, Oxford, elected a Fellow of Merton c. 1330, perhaps until the year 1342, having formerly been a member of Balliol. He was a Doctor of Medicine of the University of Oxford. He left manuscripts and scientific instruments to a number of Oxford colleges, perhaps including the bequest of the Oriel astrolabe, which is now in the Museum of the History of Science.

<span class="mw-page-title-main">Influence of Italian humanism on Chaucer</span>

Contact between Geoffrey Chaucer and the Italian humanists Petrarch or Boccaccio has been proposed by scholars for centuries. More recent scholarship tends to discount these earlier speculations because of lack of evidence. As Leonard Koff remarks, the story of their meeting is "a 'tydying' worthy of Chaucer himself".

Abu al‐Qasim Ahmad ibn Abd Allah ibn Umar al‐Ghafiqī ibn as-Saffar al‐Andalusi, also known as Ibn as-Saffar, was a Spanish-Arab astronomer in Al-Andalus. He worked at the school founded by his colleague Al-Majriti in Córdoba. His best-known work was a treatise on the astrolabe, a text that was in active use until the 15th century and influenced the work of Kepler. He also wrote a commentary on the Zij as-Sindhind, and measured the coordinates of Mecca.

The Equatorie of the Planetis is a 14th-century scientific work which describes the construction and use of an equatorium. It was first studied in the early 1950s by Derek J. Price, and was formerly attributed to Geoffrey Chaucer. However, in 2014 it was shown to be written in the hand of the St Albans monk John Westwyk. It is largely written in Middle English, with some additions in Latin. It is accompanied by extensive astronomical tables, with Latin headings and annotations.

References

Footnotes

  1. Line numbers are taken from the edition of Robinson (1983) and they refer to this edition only.
  2. "This treatise, ..., will I show you ... in English, for Latin you can only as yet [understand] a little"
  3. "Greeks ... in Greek; and to Arabians in Arabic, and to Jews in Hebrew, and to Latin people in Latin. Latin people had them [results] first out of other diverse languages and wrote them in their own tongue, that is to say, in Latin."
  4. preie = pray
  5. "Often, I must redo your day's work,
    "Correct it and even rubout and scrape [the ink off the surface];
    "All due to your negligence and corruption [of the text]."
  6. "Little Lewis, my son"
  7. "Now I would meekly ask every individual person that reads or hears this little treatise..."
  8. "Nevertheless, these are observances of judicial matters and pagan rites, in which my spirit has no faith, nor knowledge of its horoscope."
  9. "a large hole that can have thin plates inserted into its womb"
  10. "a broad rule that has on each end a square plate pierced with a number of holes"
  11. "constructed for the latitude of Oxford"

Citations

  1. 1 2 Gunther 1929.
  2. 1 2 3 Robinson 1983, p. 545.
  3. Drayton's Polyolbion, Drayton's Works, London 1876, I, xliii
  4. Joannes de Sacro Bosco, Sphaera Mundi
  5. [MS. Camb. Univ. Lib.Ii.3.3. p.74] quoted by Skeat 1872 , pp. 88 ff
  6. Skeat 1872, pp. 88 ff.
  7. Robinson 1983, p. 867.
  8. Kunitzsch 1981.
  9. Selin 2008, p. 1335.
  10. Robinson 1983, Prologue lines 25–27.
  11. Robinson 1983, Prologue lines 30-36.
  12. Robinson 1983, Prologue lines 56–57.
  13. Skeat 1900, Introduction, sections 2-4.
  14. 1 2 Skeat 1900, Introduction section 2.
  15. Skeat 1900, Introduction section 4.
  16. Robinson 1983, Prologue line 1.
  17. Robinson 1983, Prologue lines 41–42.
  18. 1 2 Skeat 1900, Introduction section 24.
  19. Robinson 1983, Part I, item 3.
  20. Robinson 1983, Part I, item 13.
  21. Robinson 1983, Part I, item 14.
  22. Robinson 1983, Introduction, line 10.

Bibliography