The Canterbury Tales

Last updated

The Canterbury Tales
Canterbury Tales characters around table -- traced.svg
A woodcut from Richard Pynson's 1491/1492 edition of The Canterbury Tales
Author Geoffrey Chaucer
Original titleTales of Caunterbury
Language Middle English
Set in Kingdom of England, 14th century
Publication date
c.1400 (unfinished at Chaucer's death)
Publication place England
821.1
LC Class PR1870 .A1
Text The Canterbury Tales at Wikisource

The Canterbury Tales (Middle English : Tales of Caunterbury) [2] is a collection of twenty-four stories that runs to over 17,000 lines written in Middle English by Geoffrey Chaucer between 1387 and 1400. [3] It is widely regarded as Chaucer's magnum opus . The tales (mostly written in verse, although some are in prose) are presented as part of a story-telling contest by a group of pilgrims as they travel together from London to Canterbury to visit the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. The prize for this contest is a free meal at the Tabard Inn at Southwark on their return.

Contents

It has been suggested that the greatest contribution of The Canterbury Tales to English literature was the popularisation of the English vernacular in mainstream literature, as opposed to French, Italian or Latin. English had, however, been used as a literary language centuries before Chaucer's time, and several of Chaucer's contemporaries—John Gower, William Langland, the Pearl Poet, and Julian of Norwich—also wrote major literary works in English. It is unclear to what extent Chaucer was seminal in this evolution of literary preference.

The Canterbury Tales is generally thought to have been incomplete at the end of Chaucer's life. In the General Prologue, some 30 pilgrims are introduced. According to the Prologue, Chaucer's intention was to write four stories from the perspective of each pilgrim, two each on the way to and from their ultimate destination, St. Thomas Becket's shrine (making for a total of about 120 stories). It is revered as one of the most important works in English literature.

Text

The question of whether The Canterbury Tales is a finished work has not been answered to date. There are 84 manuscripts and four incunabula (printed before 1500) editions [4] of the work, which is more than for any other vernacular English literary text with the exception of Prick of Conscience . This comparison should not be taken as evidence of the Tales' popularity in the century after Chaucer's death, because, according to Derek Pearsall, it is unfair considering that Prick of Conscience had all the benefit of the "preservation of a dogmatic religious subject-matter". [5] Fifty-five of these manuscripts are thought to have been originally complete, while 28 are so fragmentary that it is difficult to ascertain whether they were copied individually or as part of a set. [6] The Tales vary in both minor and major ways from manuscript to manuscript; many of the minor variations are due to copyists' errors, while it is suggested that in other cases Chaucer both added to his work and revised it as it was being copied and possibly as it was being distributed.

There are no manuscripts of the Canterbury Tales surviving in Chaucer's own hand. The two earliest known manuscripts, which both appear to have been copied by the same scribe, are MS Peniarth 392 D (called "Hengwrt"), and the Ellesmere Manuscript, a deluxe, illustrated manuscript. Until the 1940s, scholars tended to prefer the Ellesmere manuscript as closer to Chaucer's intentions; following John M. Manly and Edith Rickert, scholars increasingly favoured Hengwrt. [7] The first version of The Canterbury Tales to be published in print was William Caxton's 1476 edition. It was one of the first books to be printed by Caxton, the first person in England to print books using a printing press. Only 10 copies of this edition are known to exist, including one held by the British Library and one held by the Folger Shakespeare Library.

The copyist of the Hengwrt and Ellesmere manuscripts has been identified as a scrivener named Adam Pinkhurst. Since a poem, apparently by Chaucer, identifies his scribe as a man named "Adam", this has led to the hypothesis that the scribe who copied these two important manuscripts worked with Chaucer and knew him personally. [8] This identification has been the subject of much controversy in the field of Middle English palaeography, though it is widely accepted as plausible. [9]

Order

There is no consensus as to whether a complete version of the Tales exists, and also no consensus regarding Chaucer's intended order of the stories. [10] [11]

Textual and manuscript clues have been adduced to support the two most popular modern methods of ordering the tales. Some scholarly editions divide the Tales into ten "Fragments". The tales that make up a Fragment are closely related and contain internal indications of their order of presentation, usually with one character speaking to and then stepping aside for another character. However, between Fragments, the connection is less obvious. Consequently, there are several possible orders; the one most frequently seen in modern editions follows the numbering of the Fragments (ultimately based on the Ellesmere order). [10] Victorians frequently used the nine "Groups", which was the order used by Walter William Skeat whose edition Chaucer: Complete Works was used by Oxford University Press for most of the twentieth century, but this order is currently seldom followed. [10] [ why? ]

FragmentGroupTales
Fragment IA

General Prologue
The Knight's Tale
The Miller's Tale
The Reeve's Tale
The Cook's Tale

Fragment IIB1 The Man of Law's Tale
Fragment IIID The Wife of Bath's Tale
The Friar's Tale
The Summoner's Tale
Fragment IVE The Clerk's Tale
The Merchant's Tale
Fragment VF The Squire's Tale
The Franklin's Tale
Fragment VIC The Physician's Tale
The Pardoner's Tale
Fragment VIIB2 The Shipman's Tale
The Prioress's Tale
Sir Thopas Tale
The Tale of Melibee
The Monk's Tale
The Nun's Priest's Tale
Fragment VIIIG The Second Nun's Tale
The Canon's Yeoman's Tale
Fragment IXH The Manciple's Tale
Fragment XI The Parson's Tale

An alternative ordering (seen in the early 15th-century manuscript Harley MS. 7334) places Fragment VIII before VI. Fragments I and II almost always follow each other, just as VI and VII, IX and X do in the oldest manuscripts. Fragments IV and V, by contrast, vary in location from manuscript to manuscript.

Language

Chaucer mainly wrote in a London dialect of late Middle English, which has clear differences from Modern English. From philological research, some facts are known about the pronunciation of English during the time of Chaucer. Chaucer pronounced -e at the end of many words, so that care (except when followed by a vowel sound) was [ˈkaːrə] , not /kɛər/ as in Modern English. Other nowadays silent letters were also pronounced, so that the word knight was [kniçt], with both the k and the gh pronounced, not /nt/ . In some cases, vowel letters in Middle English were pronounced very differently from Modern English, because the Great Vowel Shift had not yet happened. For instance, the long e in wepyng "weeping" was pronounced as [] , as in modern German or Italian, not as // . Below is an IPA transcription of the opening lines of The Merchant's Prologue:

No manuscript exists in Chaucer's own hand; all extant copies were made by scribes. Because the final -e sound was lost soon after Chaucer's time, scribes did not accurately copy it, and this gave scholars the impression that Chaucer himself was inconsistent in using it. [14] It has now been established, however, that -e was an important part of Chaucer's grammar, and helped to distinguish singular adjectives from plural and subjunctive verbs from indicative. [15]

Sources

A Tale from the Decameron by John William Waterhouse Waterhouse decameron.jpg
A Tale from the Decameron by John William Waterhouse

No other work prior to Chaucer's is known to have set a collection of tales within the framework of pilgrims on a pilgrimage. It is obvious, however, that Chaucer borrowed portions, sometimes very large portions, of his stories from earlier stories, and that his work was influenced by the general state of the literary world in which he lived. Storytelling was the main entertainment in England at the time, and storytelling contests had been around for hundreds of years. In 14th-century England, the English Pui was a group with an appointed leader who would judge the songs of the group. The winner received a crown and, as with the winner of The Canterbury Tales, a free dinner. It was common for pilgrims on a pilgrimage to have a chosen "master of ceremonies" to guide them and organise the journey. [16] Harold Bloom suggests that the structure is mostly original, but inspired by the "pilgrim" figures of Dante and Virgil in The Divine Comedy . [17] New research suggests that the General Prologue, in which the innkeeper and host Harry Bailey introduces each pilgrim, is a pastiche of the historical Harry Bailey's surviving 1381 poll-tax account of Southwark's inhabitants. [18]

The Canterbury Tales contains more parallels to the Decameron , by Giovanni Boccaccio, than any other work. Like the Tales, the Decameron features a frame tale in which several different narrators tell a series of stories. In the Decameron, the characters have fled to the countryside to escape the Black Death. It ends with an apology by Boccaccio, much like Chaucer's Retraction to the Tales. A quarter of the tales in The Canterbury Tales parallel a tale in the Decameron, although most of them have closer parallels in other stories. Some scholars thus find it unlikely that Chaucer had a copy of the work on hand, surmising instead that he may have merely read the Decameron at some point. [19] Chaucer may have read the Decameron during his first diplomatic mission to Italy in 1372.[ citation needed ] Chaucer used a wide variety of sources, but some, in particular, were used frequently over several tales, among them the Bible, Classical poetry by Ovid, and the works of contemporary Italian writers Petrarch and Dante. Chaucer was the first author to use the work of these last two.[ citation needed ] Boethius' Consolation of Philosophy appears in several tales, as do the works of John Gower, a friend of Chaucer's. Chaucer also seems to have borrowed from numerous religious encyclopaedias and liturgical writings, such as John Bromyard's Summa praedicantium , a preacher's handbook, and Jerome's Adversus Jovinianum . [20] Many scholars say there is a good possibility Chaucer met Petrarch or Boccaccio. [21] [22] [23] [24] [25]

Genre and structure

Canterbury Cathedral from the north west c. 1890-1900 (retouched from a black & white photograph) Canterbury-Cathedral-Church-of-England-1890-1900.jpg
Canterbury Cathedral from the north west c. 1890–1900 (retouched from a black & white photograph)

The Canterbury Tales is a collection of stories built around a frame tale, a common and already long established genre in this period. Chaucer's Tales differs from most other story "collections" in this genre chiefly in its intense variation. Most story collections focused on a theme, usually a religious one. Even in the Decameron, storytellers are encouraged to stick to the theme decided on for the day. The idea of a pilgrimage to get such a diverse collection of people together for literary purposes was also unprecedented, though "the association of pilgrims and storytelling was a familiar one". [26] Introducing a competition among the tales encourages the reader to compare the tales in all their variety, and allows Chaucer to showcase the breadth of his skill in different genres and literary forms. [27]

While the structure of the Tales is largely linear, with one story following another, it is also much more than that. In the General Prologue, Chaucer describes not the tales to be told, but the people who will tell them, making it clear that structure will depend on the characters rather than a general theme or moral. This idea is reinforced when the Miller interrupts to tell his tale after the Knight has finished his. Having the Knight go first gives one the idea that all will tell their stories by class, with the Monk following the Knight. However, the Miller's interruption makes it clear that this structure will be abandoned in favour of a free and open exchange of stories among all classes present. General themes and points of view arise as the characters tell their tales, which are responded to by other characters in their own tales, sometimes after a long lapse in which the theme has not been addressed. [28]

Lastly, Chaucer does not pay much attention to the progress of the trip, to the time passing as the pilgrims travel, or to specific locations along the way to Canterbury. His writing of the story seems focused primarily on the stories being told, and not on the pilgrimage itself. [29]

Style

Title page of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales in the hand of "Scribe B", identified as Adam Pinkhurst, c. 1400. Hengwrt Chaucer (f.2.r) title page.jpg
Title page of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales in the hand of "Scribe B", identified as Adam Pinkhurst, c.1400.

The variety of Chaucer's tales shows the breadth of his skill and his familiarity with many literary forms, linguistic styles, and rhetorical devices. Medieval schools of rhetoric at the time encouraged such diversity, dividing literature (as Virgil suggests) into high, middle, and low styles as measured by the density of rhetorical forms and vocabulary. Another popular method of division came from St. Augustine, who focused more on audience response and less on subject matter (a Virgilian concern). Augustine divided literature into "majestic persuades", "temperate pleases", and "subdued teaches". Writers were encouraged to write in a way that kept in mind the speaker, subject, audience, purpose, manner, and occasion. Chaucer moves freely between all of these styles, showing favouritism to none. [30] He not only considers the readers of his work as an audience, but the other pilgrims within the story as well, creating a multi-layered rhetoric. [31]

With this, Chaucer avoids targeting any specific audience or social class of readers, focusing instead on the characters of the story and writing their tales with a skill proportional to their social status and learning. However, even the lowest characters, such as the Miller, show surprising rhetorical ability, although their subject matter is more lowbrow. Vocabulary also plays an important part, as those of the higher classes refer to a woman as a "lady", while the lower classes use the word "wenche", with no exceptions. At times the same word will mean entirely different things between classes. The word "pitee", for example, is a noble concept to the upper classes, while in the Merchant's Tale it refers to sexual intercourse. Again, however, tales such as the Nun's Priest's Tale show surprising skill with words among the lower classes of the group, while the Knight's Tale is at times extremely simple. [32]

Chaucer uses the same meter throughout almost all of his tales, with the exception of Sir Thopas and his prose tales. This is a line characterised by five stressed syllables, usually alternating with unstressed syllables to produce lines usually of ten syllables, but often eleven and occasionally nine; occasionally a caesura can be identified around the middle of a line. This metre was probably inspired by French and Italian forms. Chaucer's meter would later develop into the heroic meter of the 15th and 16th centuries sometimes known as riding rhyme, and is an ancestor of iambic pentameter. Chaucer's verse is usually also characterised by couplet rhyme, but he avoided allowing couplets to become too prominent in The Canterbury Tales, and four of the tales (the Man of Law's, Clerk's, Prioress', and Second Nun's) use rhyme royal. [33] [34]

Historical context and themes

The Peasants' Revolt of 1381 is mentioned in the Tales. DeathWatTylerFull.jpg
The Peasants' Revolt of 1381 is mentioned in the Tales.

In 1386, Chaucer became Controller of Customs and Justice of the Peace and, in 1389, Clerk of the King's Works. [35] It was during these years that Chaucer began working on The Canterbury Tales.

The end of the fourteenth century was a turbulent time in English history. The Catholic Church was in the midst of the Western Schism and, although it was still the only Christian authority in Western Europe, it was the subject of heavy controversy. Lollardy, an early English religious movement led by John Wycliffe, is mentioned in the Tales, which also mention a specific incident involving pardoners (sellers of indulgences, which were believed to relieve the temporal punishment due for sins that were already forgiven in the Sacrament of Confession) who nefariously claimed to be collecting for St. Mary Rouncesval hospital in England. The Canterbury Tales is among the first English literary works to mention paper, a relatively new invention that allowed dissemination of the written word never before seen in England. Political clashes, such as the 1381 Peasants' Revolt and clashes ending in the deposing of King Richard II, further reveal the complex turmoil surrounding Chaucer in the time of the Tales' writing. Many of his close friends were executed and he himself moved to Kent to get away from events in London. [36]

While some readers look to interpret the characters of The Canterbury Tales as historical figures, other readers choose to interpret its significance in less literal terms. After analysis of Chaucer's diction and historical context, his work appears to develop a critique of society during his lifetime. Within a number of his descriptions, his comments can appear complimentary in nature, but through clever language, the statements are ultimately critical of the pilgrim's actions. It is unclear whether Chaucer would intend for the reader to link his characters with actual persons. Instead, it appears that Chaucer creates fictional characters to be general representations of people in such fields of work. With an understanding of medieval society, one can detect subtle satire at work. [37]

Religion

The Tales reflect diverse views of the Church in Chaucer's England. After the Black Death, many Europeans began to question the authority of the established Church. Some turned to Lollardy, while others chose less extreme paths, starting new monastic orders or smaller movements exposing church corruption in the behaviour of the clergy, false church relics or abuse of indulgences. [38] Several characters in the Tales are religious figures, and the very setting of the pilgrimage to Canterbury is religious (although the prologue comments ironically on its merely seasonal attractions), making religion a significant theme of the work. [39]

Two characters, the Pardoner and the Summoner, whose roles apply the Church's secular power, are both portrayed as deeply corrupt, greedy, and abusive. Pardoners in Chaucer's day were those people from whom one bought Church "indulgences" for forgiveness of sins, who were guilty of abusing their office for their own gain. Chaucer's Pardoner openly admits the corruption of his practice while hawking his wares. [40] Summoners were Church officers who brought sinners to the Church court for possible excommunication and other penalties. Corrupt summoners would write false citations and frighten people into bribing them to protect their interests. Chaucer's Summoner is portrayed as guilty of the very kinds of sins for which he is threatening to bring others to court, and is hinted as having a corrupt relationship with the Pardoner. [41] In The Friar's Tale, one of the characters is a summoner who is shown to be working on the side of the devil, not God. [42]

The murder of Thomas Becket Thomas Becket Murder.JPG
The murder of Thomas Becket

Churchmen of various kinds are represented by the Monk, the Prioress, the Nun's Priest, and the Second Nun. Monastic orders, which originated from a desire to follow an ascetic lifestyle separated from the world, had by Chaucer's time become increasingly entangled in worldly matters. Monasteries frequently controlled huge tracts of land on which they made significant sums of money, while peasants worked in their employ. [43] The Second Nun is an example of what a Nun was expected to be: her tale is about a woman whose chaste example brings people into the church. The Monk and the Prioress, on the other hand, while not as corrupt as the Summoner or Pardoner, fall far short of the ideal for their orders. Both are expensively dressed, show signs of lives of luxury and flirtatiousness and show a lack of spiritual depth. [44] The Prioress's Tale is an account of Jews murdering a deeply pious and innocent Christian boy, a blood libel against Jews that became a part of English literary tradition. [45] The story did not originate in the works of Chaucer and was well known in the 14th century. [46]

Pilgrimage was a very prominent feature of medieval society. The ultimate pilgrimage destination was Jerusalem, [47] but within England Canterbury was a popular destination. Pilgrims would journey to cathedrals that preserved relics of saints, believing that such relics held miraculous powers. Saint Thomas Becket, Archbishop of Canterbury, had been murdered in Canterbury Cathedral by knights of Henry II during a disagreement between Church and Crown. Miracle stories connected to his remains sprang up soon after his death, and the cathedral became a popular pilgrimage destination. [48] The pilgrimage in the work ties all of the stories together and may be considered a representation of Christians' striving for heaven, despite weaknesses, disagreement, and diversity of opinion. [49]

Social class and convention

Bors' Dilemma - he chooses to save a maiden rather than his brother Lionel Bors and Lionel.jpg
Bors' Dilemma – he chooses to save a maiden rather than his brother Lionel

The upper class or nobility, represented chiefly by the Knight and his Squire, was in Chaucer's time steeped in a culture of chivalry and courtliness. Nobles were expected to be powerful warriors who could be ruthless on the battlefield yet mannerly in the King's Court and Christian in their actions. [50] Knights were expected to form a strong social bond with the men who fought alongside them, but an even stronger bond with a woman whom they idealised to strengthen their fighting ability. [51] Though the aim of chivalry was to noble action, its conflicting values often degenerated into violence. Church leaders frequently tried to place restrictions on jousts and tournaments, which at times ended in the death of the loser. The Knight's Tale shows how the brotherly love of two fellow knights turns into a deadly feud at the sight of a woman whom both idealise. To win her, both are willing to fight to the death. Chivalry was on the decline in Chaucer's day, and it is possible that The Knight's Tale was intended to show its flaws, although this is disputed. [52] Chaucer himself had fought in the Hundred Years' War under Edward III, who heavily emphasised chivalry during his reign. [53] Two tales, Sir Topas and The Tale of Melibee , are told by Chaucer himself, who is travelling with the pilgrims in his own story. Both tales seem to focus on the ill-effects of chivalry—the first making fun of chivalric rules and the second warning against violence. [54]

The Tales constantly reflect the conflict between classes. For example, the division of the three estates: the characters are all divided into three distinct classes, the classes being "those who pray" (the clergy), "those who fight" (the nobility), and "those who work" (the commoners and peasantry). [55] Most of the tales are interlinked by common themes, and some "quit" (reply to or retaliate against) other tales. Convention is followed when the Knight begins the game with a tale, as he represents the highest social class in the group. But when he is followed by the Miller, who represents a lower class, it sets the stage for the Tales to reflect both a respect for and a disregard for upper class rules. Helen Cooper, as well as Mikhail Bakhtin and Derek Brewer, call this opposition "the ordered and the grotesque, Lent and Carnival, officially approved culture and its riotous, and high-spirited underside." [56] Several works of the time contained the same opposition. [56]

Relativism versus realism

Chaucer's characters each express different—sometimes vastly different—views of reality, creating an atmosphere of testing, empathy, and relativism. [30] As Helen Cooper says, "Different genres give different readings of the world: the fabliau scarcely notices the operations of God, the saint's life focuses on those at the expense of physical reality, tracts and sermons insist on prudential or orthodox morality, romances privilege human emotion." The sheer number of varying persons and stories renders the Tales as a set unable to arrive at any definite truth or reality. [57]

Liminality

The concept of liminality figures prominently within The Canterbury Tales. [30] A liminal space, which can be both geographical as well as metaphorical or spiritual, is the transitional or transformational space between a "real" (secure, known, limited) world and an unknown or imaginary space of both risk and possibility. [58] The notion of a pilgrimage is itself a liminal experience, because it centres on travel between destinations and because pilgrims undertake it hoping to become more holy in the process. Thus, the structure of The Canterbury Tales itself is liminal; it not only covers the distance between London and Canterbury, but the majority of the tales refer to places entirely outside the geography of the pilgrimage. Jean Jost summarises the function of liminality in The Canterbury Tales,

Both appropriately and ironically in this raucous and subversive liminal space, a ragtag assembly gather together and tell their equally unconventional tales. In this unruly place, the rules of tale telling are established, themselves to be both disordered and broken; here the tales of game and earnest, solas and sentence, will be set and interrupted. Here the sacred and profane adventure begins, but does not end. Here, the condition of peril is as prominent as that of protection. The act of pilgrimaging itself consists of moving from one urban space, through liminal rural space, to the next urban space with an ever fluctuating series of events and narratives punctuating those spaces. The goal of pilgrimage may well be a religious or spiritual space at its conclusion, and reflect a psychological progression of the spirit, in yet another kind of emotional space. [59]

Liminality is also evident in the individual tales. An obvious instance of this is The Friar's Tale in which the yeoman devil is a liminal figure because of his transitory nature and function; it is his purpose to issue souls from their current existence to hell, an entirely different one. [60] The Franklin's Tale is a Breton Lai tale, which takes the tale into a liminal space by invoking not only the interaction of the supernatural and the mortal, but also the relation between the present and the imagined past. [61]

Reception

Folio 153v of the Ellesmere Chaucer with an illustration of Chaucer.jpg
Chaucer as a pilgrim from the Ellesmere manuscript
Wife-of-Bath-ms.jpg
Prologue of The Wife of Bath's Tale from the Ellesmere Manuscript

While Chaucer clearly states the addressees of many of his poems (the Book of the Duchess is believed to have been written for John of Gaunt on the occasion of his wife's death in 1368), the intended audience of The Canterbury Tales is more difficult to determine. Chaucer was a courtier, leading some to believe that he was mainly a court poet who wrote exclusively for the nobility. He is referred to as a noble translator and poet by Eustache Deschamps and by his contemporary John Gower. It has been suggested that the poem was intended to be read aloud, which is probable as this was a common activity at the time. However, it also seems to have been intended for private reading, since Chaucer frequently refers to himself as the writer, rather than the speaker, of the work. Determining the intended audience directly from the text is even more difficult, since the audience is part of the story. This makes it difficult to tell when Chaucer is writing to the fictional pilgrim audience or the actual reader. [62]

Chaucer's works may have been distributed in some form during his lifetime in part or in whole. Scholars speculate that manuscripts were circulated among his friends, but likely remained unknown to most people until after his death. However, the speed with which copyists strove to write complete versions of his tale in manuscript form shows that Chaucer was a famous and respected poet in his own day. The Hengwrt and Ellesmere manuscripts are examples of the care taken to distribute the work. More manuscript copies of the poem exist than for any other poem of its day except The Prick of Conscience , causing some scholars to give it the medieval equivalent of bestseller status. Even the most elegant of the illustrated manuscripts, however, is not nearly as highly decorated as the work of authors of more respectable works such as John Lydgate's religious and historical literature. [63]

15th century

John Lydgate and Thomas Occleve were among the first critics of Chaucer's Tales, praising the poet as the greatest English poet of all time and the first to show what the language was truly capable of poetically. This sentiment was universally agreed upon by later critics into the mid-15th century. Glosses included in The Canterbury Tales manuscripts of the time praised him highly for his skill with "sentence" and rhetoric, the two pillars by which medieval critics judged poetry. The most respected of the tales was at this time the Knight's, as it was full of both. [64]

Literary additions and supplements

The incompleteness of the Tales led several medieval authors to write additions and supplements to the tales to make them more complete. Some of the oldest existing manuscripts of the tales include new or modified tales, showing that even early on, such additions were being created. These emendations included various expansions of the Cook's Tale, which Chaucer never finished, The Plowman's Tale , The Tale of Gamelyn , the Siege of Thebes , and the Tale of Beryn . [65]

The Tale of Beryn, written by an anonymous author in the 15th century, is preceded by a lengthy prologue in which the pilgrims arrive at Canterbury and their activities there are described. While the rest of the pilgrims disperse throughout the town, the Pardoner seeks the affections of Kate the barmaid, but faces problems dealing with the man in her life and the innkeeper Harry Bailey. As the pilgrims turn back home, the Merchant restarts the storytelling with Tale of Beryn. In this tale, a young man named Beryn travels from Rome to Egypt to seek his fortune only to be cheated by other businessmen there. He is then aided by a local man in getting his revenge. The tale comes from the French tale Bérinus and exists in a single early manuscript of the tales, although it was printed along with the tales in a 1721 edition by John Urry. [66]

John Lydgate wrote The Siege of Thebes in about 1420. Like the Tale of Beryn, it is preceded by a prologue in which the pilgrims arrive in Canterbury. Lydgate places himself among the pilgrims as one of them and describes how he was a part of Chaucer's trip and heard the stories. He characterises himself as a monk and tells a long story about the history of Thebes before the events of the Knight's Tale. John Lydgate's tale was popular early on and exists in old manuscripts both on its own and as part of the Tales. It was first printed as early as 1561 by John Stow, and several editions for centuries after followed suit. [67]

There are actually two versions of The Plowman's Tale , both of which are influenced by the story Piers Plowman , a work written during Chaucer's lifetime. Chaucer describes a Plowman in the General Prologue of his tales, but never gives him his own tale. One tale, written by Thomas Occleve, describes the miracle of the Virgin and the Sleeveless Garment. Another tale features a pelican and a griffin debating church corruption, with the pelican taking a position of protest akin to John Wycliffe's ideas. [68]

The Tale of Gamelyn was included in an early manuscript version of the tales, Harley 7334, which is notorious for being one of the lower-quality early manuscripts in terms of editor error and alteration. It is now widely rejected by scholars as an authentic Chaucerian tale, although some scholars think he may have intended to rewrite the story as a tale for the Yeoman. Dates for its authorship vary from 1340 to 1370. [69]

Later adaptations and homages

Books

Stage adaptations

Film and television

Music

Canterbury-west-Winter-Highsmith.jpeg
Ezra Winter, Canterbury Tales mural (1939), Library of Congress John Adams Building, Washington, D.C. This mural is located on the west wall of the North Reading Room, and features the Miller, Host, Knight, Squire, Yeoman, Doctor, Chaucer, Man of Law, Clerk, Manciple, Sailor, Prioress, Nun, and three Priests; the other pilgrims appear on the east wall mural. [79]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">The Parson's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

The Parson's Tale is the final "tale" of Geoffrey Chaucer's fourteenth-century poetic cycle The Canterbury Tales. Its teller, the Parson, is a virtuous priest who takes his role as spiritual caretaker of his parish seriously. Instead of telling a story, like the other pilgrims do, he delivers a treatise on penitence and the Seven Deadly Sins. This was a popular genre in the Middle Ages; Chaucer's is a translation and reworking that ultimately derives from the Latin manuals of two Dominican friars, Raymund of Pennaforte and William Perault. Modern readers and critics, however, have found it pedantic and boring, especially in comparison to the rest of the Canterbury Tales. While some scholars have questioned whether Chaucer ever intended the Parson's Tale to be part of the Tales at all, more recent scholarship understands it as integral to them, forming an appropriate ending to a series of stories concerned with the value of fiction itself.

<span class="mw-page-title-main">The Knight's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Knight's Tale" is the first tale from Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Wife of Bath's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Wife of Bath's Tale" is among the best-known of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It provides insight into the role of women in the Late Middle Ages and was probably of interest to Chaucer, himself, for the character is one of his most developed ones, with her Prologue twice as long as her Tale. He also goes so far as to describe two sets of clothing for her, in his General Prologue. She calls herself both Alyson and Alys in the prologue, but to confuse matters, these are also the names of her 'gossip', whom she mentions several times, as well as many female characters throughout The Canterbury Tales.

<span class="mw-page-title-main">The Franklin's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Franklin's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It focuses on issues of providence, truth, generosity and gentillesse in human relationships.

<span class="mw-page-title-main">The Pardoner's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Pardoner's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. In the order of the Tales, it comes after The Physician's Tale and before The Shipman's Tale; it is prompted by the Host's desire to hear something positive after the physician's depressing tale. The Pardoner initiates his Prologue—briefly accounting his methods of swindling people—and then proceeds to tell a moral tale.

<span class="mw-page-title-main">The Man of Law's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Man of Law's Tale" is the fifth of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, written around 1387. John Gower's "Tale of Constance" in Confessio Amantis tells the same story and may have been a source for Chaucer. Nicholas Trivet's Les chronicles was a source for both authors.

"Sir Thopas" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, published in 1387. The tale is one of two—together with The Tale of Melibee—told by the fictive Geoffrey Chaucer as he travels with the pilgrims on the journey to Canterbury Cathedral. The tale concerns the adventures of the knight Sir Thopas and his quest to win the elf-queen.

<span class="mw-page-title-main">General Prologue</span> First part of "The Canterbury Tales"

The General Prologue is the first part of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. It introduces the frame story, in which a group of pilgrims travelling to the shrine of Thomas Becket in Canterbury agree to take part in a storytelling competition, and describes the pilgrims themselves. The Prologue is arguably the most familiar section of The Canterbury Tales, depicting traffic between places, languages and cultures, as well as introducing and describing the pilgrims who will narrate the tales.

<span class="mw-page-title-main">The Prioress's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Prioress's Tale" is one of The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

<span class="mw-page-title-main">The Clerk's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

The Clerk's Tale is one of Chaucer's Canterbury Tales, told by the Clerk of Oxford, a student of what would nowadays be considered philosophy or theology. He tells the tale of Griselda, a young woman whose husband tests her loyalty in a series of cruel torments that recall the biblical Book of Job.

<span class="mw-page-title-main">The Friar's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Friar's Tale" is a story in The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, told by Huberd the Friar. The story centers on a corrupt summoner and his interactions with the Devil. It is preceded by The Wife of Bath's Tale and followed by The Summoner's Tale.

<span class="mw-page-title-main">The Monk's Tale</span> Part of the Canterbury Tales

"The Monk's Tale" is one of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.

<i>The Canterbury Tales</i> (film) 1972 Italian film by Pier Paolo Pasolini

The Canterbury Tales is a 1972 medieval erotic black comedy Italian film directed by Pier Paolo Pasolini based on the medieval narrative poem by Geoffrey Chaucer. The second film in Pasolini's "Trilogy of Life", preceded by The Decameron and followed by Arabian Nights, it won the Golden Bear at the 22nd Berlin International Film Festival.

<i>Confessio Amantis</i> 1389 poem written by John Gower

Confessio Amantis is a 33,000-line Middle English poem by John Gower, which uses the confession made by an ageing lover to the chaplain of Venus as a frame story for a collection of shorter narrative poems. According to its prologue, it was composed at the request of Richard II. It stands with the works of Chaucer, Langland, and the Pearl poet as one of the great works of late 14th-century English literature. The Index of Middle English Verse shows that in the era before the printing press it was one of the most-often copied manuscripts along with Canterbury Tales and Piers Plowman.

<span class="mw-page-title-main">Sammelband</span>

Sammelband, or sometimes nonce-volume, is a book comprising a number of separately printed or manuscript works that are subsequently bound together.

<span class="mw-page-title-main">Influence of Italian humanism on Chaucer</span>

Contact between Geoffrey Chaucer and the Italian humanists Petrarch or Boccaccio has been proposed by scholars for centuries. More recent scholarship tends to discount these earlier speculations because of lack of evidence. As Leonard Koff remarks, the story of their meeting is "a 'tydying' worthy of Chaucer himself".

Siege of Thebes is a 4716-line poem written by John Lydgate between 1420 and 1422. Lydgate composed the Siege of Thebes directly following his composition of Troy Book - which was patronized by King Henry V - and directly preceding his production of The Fall of Princes - which Humphrey Duke of Gloucester patronized during King Henry VI's regency. The poem is particularly significant because it was written without an identifiable patron, and most probably without patron or commission whatsoever. Whatever the status of its patronage, the Siege of Thebes still managed to gain significant popularity, attested to by its 31 surviving manuscripts. The poem is, in large part, a response to Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. Lydgate's poem borrows The Canterbury Tales' pilgrimage-based framing device and is written as an additional tale in the cycle. However, unlike Chaucer, Lydgate establishes himself as the narrator of the work, and recounts the siege of Thebes. Lydgate's Siege of Thebes follows and expands upon the Theban Cycle, but makes significant additions to the source materials.

The Prologue and Tale of Beryn are spurious fifteenth century additions to Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. They are both written in Middle English.

The Canterbury Tales is a collection of stories, mostly in verse, written by Geoffrey Chaucer chiefly from 1387 to 1400. They are held together in a frame story of a pilgrimage on which each member of the group is to tell two tales on the way to Canterbury, and two on the way back. Fewer than a quarter of the projected tales were completed before Chaucer's death. It is uncertain in what order Chaucer intended the tales to appear; moreover it is very possible that, as a work-in-progress, no final authorial order of tales ever existed.

The Squire (<i>Canterbury Tales</i>) Character in the Canterbury Tales

The Squire is a fictional character in the framing narrative of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. He is squire to the Knight and is the narrator of The Squire's Tale or Cambuscan. The Squire is one of the secular pilgrims, of the military group. The Knight and the Squire are the pilgrims with the highest social status. However his tale, interrupted as it is, is paired with that of the Franklin. The Squire is a candidate for the interrupter of The Host in the epilogue of the Man of Law's Tale.

References

  1. Carlson, David. "The Chronology of Lydgate's Chaucer References". The Chaucer Review, Vol. 38, No. 3 (2004), pp. 246–54. Accessed 6 January 2014.
  2. The name "Tales of Caunterbury" appears within the surviving texts of Chaucer's work. Its modern name first appeared as Canterbury talys in John Lydgate's 1421–1422 prologue to the Siege of Thebes. [1]
  3. "Encyclopedia Britannica". 5 July 2023.
  4. "A Digital Catalogue of the Pre-1500 Manuscripts and Incunables of the Canterbury Tales Second Edition".
  5. Pearsall, 8.
  6. Cooper, 6–7
  7. Edwards, A.S.G. "The Ellesmere manuscript: controversy, culture and the Canterbury Tales." Essays and Studies, vol. 2010, annual 2010, pp. 59+. Gale   CA254401568
  8. Linne R. Mooney (2006), "Chaucer's Scribe", Speculum, 81 : 97–138.
  9. Kerby-Fulton, Kathryn (1 July 2024). "Adam Pinkhurst and the Baffled Jury: Assessing Scribal Identifications within the Margin of Error". Speculum. 99 (3): 664–687. doi:10.1086/730564. ISSN   0038-7134.
  10. 1 2 3 Cooper, 7
  11. Pearsall, 14–15.
  12. Text from The Riverside Chaucer, ed. by Larry D. Benson, 3rd edn (Oxford: Oxford University Press, 1987), p. 153.
  13. Based on the information in Norman Davies, "Language and Versification", in The Riverside Chaucer, ed. by Larry D. Benson, 3rd edn (Oxford: Oxford University Press, 1987), pp. xxv–xli.
  14. e.g. Ian Robinson, Chaucer's Prosody: A Study of the Middle English Verse Tradition (London: Cambridge University Press, 1971).
  15. See M. L. Samuels, "Chaucerian Final '-e'", Notes and Queries, 19 (1972), 445–48, and D. Burnley, "Inflection in Chaucer's Adjectives", Neuphilologische Mitteilungen, 83 (1982), 169–77.
  16. Cooper, p. 10.
  17. Bloom, Harold (11 November 2009). "Road Trip". The New York Times. Retrieved 9 September 2013.
  18. Sobecki, Sebastian (2017). "A Southwark Tale: Gower, the 1381 Poll Tax, and Chaucer's The Canterbury Tales" (PDF). Speculum. 92 (3): 630–60. doi:10.1086/692620. S2CID   159994357.
  19. Cooper, pp. 10–11.
  20. Cooper, pp. 12–16.
  21. Brewer, p. 227. "Although Chaucer undoubtedly studied the works of these celebrated writers, and particularly of Dante before this fortunate interview; yet it seems likely, that these excursions gave him a new relish for their compositions, and enlarged his knowledge of the Italian fables."
  22. Brewer, p. 277."...where he became thoroughly inbued with the spirit and excellence of the great Italian poets and prose-writers: Dante, Petrarch, Boccaccio; and is said to have had a personal contact interview with one of these, Petrarch."
  23. Hendrickson, pp. 183–92. Professor G. L. Hendrickson of the University of Chicago gives a detailed analysis as to Chaucer coming in contact with Petrarch.
  24. Rearden, p. 458. "There can be no moral doubt but that Chaucer knew Petrarch personally. They were both in France many times, where they might have met. They were both courtiers. They both had an enthusiasm for scholarship. Whether they met then, or whether Chaucer, when on his visit to Genoa, specially visited the Italian, it does not appear." "...but the only reason that such a visit could not have occurred lies in the fact that Petrarch himself does not record it. Still, on the other hand, would he have mentioned the visit of a man who was the servant of a barbarous monarch, and whose only claim to notice, literary-wise, was his cultivation of an unknown and uncouth dialect that was half bastard French?"
  25. Skeat (1874), p. xxx. "And we know that Petrarch, on his own shewing, was so pleased with the story of Griselda that he learnt it by heart as well as he could, for the express purpose of repeating it to friends, before the idea of turning it into Latin occurred to him. Whence we may conclude that Chaucer and Petrarch met at Padua early in 1373; that Petrarch told Chaucer the story by word of mouth, either in Italian or French; and that Chaucer shortly after obtained a copy of Petrarch's Latin version, which he kept constantly before him whilst making his own translation."
  26. "Sources and Analogues of the Canterbury Tales", 2002, p. 22.
  27. Cooper, 8–9.
  28. Cooper, 17–18.
  29. Cooper, 18.
  30. 1 2 3 Podgorski, Daniel (29 December 2015). "Puppetry and the "Popet:" Fiction, Reality, and Empathy in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales". The Gemsbok. Retrieved 17 March 2016.
  31. Cooper, 22–24.
  32. Cooper, 24–25.
  33. Cooper, 25–26.
  34. Norman Davies, 'Language and Versification', in The Riverside Chaucer, ed. by Larry D. Benson, 3rd edn (Oxford: Oxford University Press, 1987), pp. xxv-xli (pp. xxxix-xl).
  35. Prestwich, Michael (2014). Medieval People: Vivid Lives in a Distant Landscape . London: Thames & Hudson. pp. 4. An Age of Plague 1300–1400. ISBN   978-0500252031.
  36. Cooper, 5–6.
  37. Donald R. Howard, Chaucer and the Medieval World (London, 1987), pp. 410–17.
  38. Bisson, pp. 49–51, 56–62.
  39. Bisson, p. 50.
  40. Bisson, pp. 61–64.
  41. Bisson, pp. 66–67.
  42. Bisson, pp. 67–68.
  43. Bisson, pp. 73–75, 81.
  44. Bisson, pp. 91–95.
  45. Rubin, 106–07.
  46. "The Prioress's Tale", by Prof. Jane Zatta.
  47. Bisson, pp. 99–02.
  48. Bisson, pp. 110–13.
  49. Bisson, pp. 117–19.
  50. Bisson, pp. 123–31.
  51. Bisson, pp. 132–34.
  52. Bisson, pp. 139–42.
  53. Bisson, p. 138.
  54. Bisson, pp. 141–42.
  55. Bisson, p. 143.
  56. 1 2 Cooper, 19
  57. Cooper, 21.
  58. Bishop, Norma J. "Liminal Space in Travellers' Tales: Historical and Fictional Passages (Folklore, Ritual, History)". Order No. 8615152 The Pennsylvania State University, 1986. Ann Arbor: ProQuest. Web. 30 September 2015.
  59. Jost, Jean. "Urban and Liminal Space in Chaucer's Knight's Tale: Perilous or Protective?" Albrecht Classen, ed. Fundamentals of Medieval and Early Modern Culture: Urban Space in the Middle Ages and the Early Modern Age. Berlin, DEU: Walter de Gruyter, 2009. Print.
  60. Bloomfield, Morton W. "The 'Friar's Tale' as a Liminal Tale". The Chaucer Review 17.4 (1983): 286–91. Print.
  61. Nowlin, Steele. "Between Precedent and Possibility: Liminality, Historicity, and Narrative in Chaucer's 'The Franklin's Tale'". Studies in Philology 103.1 (2006): 47–67. Print.
  62. Pearsall, 294–95.
  63. Pearsall, 295–97.
  64. Pearsall, 298–302.
  65. Trigg, Stephanie, Congenial Souls: Reading Chaucer from Medieval to Postmodern, Minneapolis: University of Minnesota Press, 2002, p. 86. ISBN   0-8166-3823-3.
  66. Trigg, pp. 86–88, 97.
  67. Trigg, pp. 88–97.
  68. Brewer, Charlotte, Editing Piers Plowman: The Evolution of the Text, Cambridge: Cambridge University Press, 1996, pp. 8–9. ISBN   0-521-34250-3.
  69. Ohlgren, Thomas, Medieval Outlaws, Parlor Press, 2005, pp. 264–65. ISBN   1-932559-62-0.
  70. Ibekwe, Desiree (11 November 2021). "Zadie Smith's First Play Brings Chaucer to Her Beloved Northwest London". The New York Times. ISSN   0362-4331 . Retrieved 14 March 2023.
  71. Wyver, Kate (18 November 2021). "The Wife of Willesden review – Zadie Smith's boozy lock-in is a bawdy treat". The Guardian. ISSN   0261-3077 . Retrieved 14 March 2023.
  72. Ellis, Steve, Chaucer at Large, Minneapolis: University of Minnesota Press, 2000, pp. 64–65. ISBN   0-8166-3376-2.
  73. Pencak, William, The Films of Derek Jarman, Jefferson: McFarland & Co, 2002, pp. 178–9. ISBN   0-7864-1430-8.
  74. "The Canterbury Tales" (1998) – Awards
  75. HBO Receives 23 Emmy Awards(r) in 51st Annual Primetime Emmy Awards(r) Competition, The Most of Any Network, and a Record For HBO
  76. "Canterbury Tales". BBC Drama. Retrieved 6 May 2007.
  77. Butler, Mike (17 September 1994). "In truth they were at sea: Lives of the Great Songs – A Whiter Shade of Pale: Vestal Virgins, light fandangoes: Procol Harum's classic can be baffling. Mike Butler asked its authors to help". The Independent. Retrieved 24 May 2021.
  78. Marienberg, Evyatar (2021). Sting and Religion: The Catholic-Shaped Imagination of a Rock Icon. Eugene, Or.: Cascade Books. ISBN   9781725272262 . Retrieved 10 July 2021.
  79. "On These Walls: Inscriptions and Quotations in the Buildings of the Library of Congress". Library of Congress . Retrieved 31 December 2012.

Bibliography

Further reading

General

Online texts

Facsimiles