Rhyme royal

Last updated

Rhyme royal (or rime royal) is a rhyming stanza form that was introduced to English poetry by Geoffrey Chaucer. [1] The form enjoyed significant success in the fifteenth century and into the sixteenth century. It has had a more subdued but continuing influence on English verse in more recent centuries.

Contents

Form

The rhyme royal stanza consists of seven lines, usually in iambic pentameter. The rhyme scheme is ABABBCC. In practice, the stanza can be constructed either as a tercet and two couplets (ABA BB CC) or a quatrain and a tercet (ABAB BCC). This allows for variety, especially when the form is used for longer narrative poems.

Thanks to the form's spaciousness compared to quatrains, and the sense of conclusion offered by the couplet of new rhyme in the sixth and seventh lines, it is thought to have a cyclical, reflective quality. [2]

History

Introduction and success

Chaucer first used the rhyme royal stanza in his long poems Troilus and Criseyde and the Parlement of Foules , written in the later fourteenth century. He also used it for four of the Canterbury Tales : the Man of Law's Tale, the Prioress' Tale, the Clerk's Tale, and the Second Nun's Tale, and in a number of shorter lyrics. He may have adapted the form from a French ballade stanza or from the Italian ottava rima , with the omission of the fifth line. Chaucer's contemporary and acquaintance John Gower used rhyme royal in In Praise of Peace and in one short part, the lover's supplication, in Confessio Amantis . [3] In the fifteenth century, rhyme royal would go on to become a standard narrative form in later Middle English poetry alongside the rhyming couplet.

James I of Scotland used rhyme royal for his Chaucerian poem The Kingis Quair . The name of the stanza might derive from this royal use, though it has also been argued that the stanza name comes from the use of poetry for addresses to royalty in festivals and ceremonies. [4] [5] [2] English and Scottish poets were greatly influenced by Chaucer in the century after his death and many made use of the form in at least some of their works. John Lydgate used the stanza for many of his occasional and love poems, and throughout his 36,000-line Fall of Princes . Rhyme royal was also chosen by poets such as Thomas Hoccleve, John Capgrave, George Ashby, and the anonymous author of The Flower and the Leaf . The Scottish poet Robert Henryson consistently used the stanza throughout his two longest works, the Morall Fabillis and Testament of Cresseid . A few fifteenth-century Middle English romances use the form: Generides , Amoryus and Cleopes , and the Romans of Partenay. [6] Rhyme royal was employed in drama in the later fifteenth-century Digby Conversion of Saint Paul.

Early-modern uses

In the early sixteenth century rhyme royal continued to appear in the works of poets such as John Skelton (e.g. in The Bowge of Court), Stephen Hawes (Pastime of Pleasure), Thomas Sackville (in the Induction to The Mirror for Magistrates ), Alexander Barclay (The Ship of Fools), William Dunbar ( The Thrissil and the Rois ) and David Lyndsay (Squyer Meldrum). Sir Thomas Wyatt used it in his poem "They flee from me that sometime did me seek". The seven-line stanza began to be used less often during the Elizabethan era, but it was still deployed by John Davies in his Orchestra and by William Shakespeare in The Rape of Lucrece .

The later sixteenth-century poet Edmund Spenser wrote his Hymn of Heavenly Beauty using rhyme royal, but he also created his own Spenserian stanza, rhyming ABABBCBCC, partly by adapting rhyme royal. The Spenserian stanza varies from iambic pentameter in its final line, which is a line of iambic hexameter, or in other words an English alexandrine. In the seventeenth century, John Milton experimented by extending the seventh line of the rhyme royal stanza itself into an alexandrine in "On the Death of a Fair Infant Dying of a Cough" and for the introductory stanzas of On the Morning of Christ's Nativity . [2] Like many stanzaic forms, rhyme royal fell out of fashion during the later seventeenth-century Restoration, and it has never been widely used since.

Revivals

In the eighteenth century, Thomas Chatterton used Milton's modified rhyme royal stanza with a terminal alexandrine for some of his forged faux-Middle English poems, such as "Elinoure and Juga" and "An Excelente Balade of Charitie". The Romantic writers William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge, both figures who were influenced by Chatterton, adopted Milton's modified rhyme royal stanza in some works, such as Wordsworth's "Resolution and Independence" and Coleridge's "Psyche".

In the later nineteenth century William Morris, strongly influenced by Chaucer, wrote many parts of The Earthly Paradise with the related rhyme scheme ABABBCBCC. [7] In the United States, Emma Lazarus wrote some short sections of her cycle poem "Epochs" in rhyme royal.

Notable twentieth-century poems in orthodox rhyme royal are W. H. Auden's Letter to Lord Byron (as well as some of the stanzas in The Shield of Achilles), W. B. Yeats's A Bronze Head and John Masefield's Dauber.

English examples

Iambic pentameter

Each example below is from a different century. The first is from Chaucer who may have introduced the form into English. The second is from 15th-century Scotland where the Scottish Chaucerians widely cultivated it. The third is from Thomas Wyatt.

14th century — Chaucer

The double sorwe of Troilus to tellen,
That was the king Priamus sone of Troye,
In lovinge, how his aventures fellen
Fro wo to wele, and after out of Ioye,
My purpos is, er that I parte fro ye,
Thesiphone, thou help me for tendyte
Thise woful vers, that wepen as I wryt  (Troilus and Criseyde 1.1–7)

15th century — Henryson

(Describing the god Saturn hailing from an extremely cold realm)

His face fronsit, his lyre was lyke the leid,
His teith chatterit and cheverit with the chin,
His ene drowpit, how sonkin in his heid,
Out of his nois the meldrop fast can rin,
With lippis bla and cheikis leine and thin;
The ice-schoklis that fra his hair doun hang
Was wonder greit and as ane speir als lang.  ( Testament of Cresseid 155–161)

16th century — Wyatt

They flee from me that sometime did me seek
With naked foot, stalking in my chamber.
I have seen them gentle, tame, and meek,
That now are wild and do not remember
That sometime they put themself in danger
To take bread at my hand; and now they range,
Busily seeking with a continual change.  ("They Flee from Me" 1–7, modern spelling)

19th century — Emma Lazarus

It comes not in such wise as she had deemed,
Else might she still have clung to her despair.
More tender, grateful than she could have dreamed,
Fond hands passed pitying over brows and hair,
And gentle words borne softly through the air,
Calming her weary sense and wildered mind,
By welcome, dear communion with her kind.  ("Sympathy" 1–7)

20th century – W. B. Yeats

Here at right of the entrance this bronze head,
Human, superhuman, a bird's round eye,
Everything else withered and mummy-dead.
What great tomb-haunter sweeps the distant sky
(Something may linger there though all else die)
And finds there nothing to make its terror less
Hysterica passio of its own emptiness?   ("A Bronze Head" 1–7)

Other meters

Although in English verse the rhyme royal stanza is overwhelmingly composed in iambic pentameter, occasionally other lines are employed. Thomas Wyatt used iambic dimeter in his Revocation:

What should I say?
—Since Faith is dead,
And Truth away
From you is fled?
Should I be led
With doubleness?
Nay! nay! mistress. (1–7) [8]

Percy Bysshe Shelley in his poem On an Icicle that Clung to the Grass of a Grave used anapestic tetrameter [9] instead of iambic pentameter:

Oh! take the pure gem to where southerly breezes,
Waft repose to some bosom as faithful as fair,
In which the warm current of love never freezes,
As it rises unmingled with selfishness there,
Which, untainted by pride, unpolluted by care,
Might dissolve the dim icedrop, might bid it arise,
Too pure for these regions, to gleam in the skies. (1–7) [10]

Other languages

Outside English-speaking countries rhyme royal was never very popular. It was used in French poetry in the 15th century. Sometimes it occurred in Spanish and Portuguese poetry. Saint John of the Cross wrote the poem Coplas hechas sobre un éxtasis de harta contemplación. [11] Portuguese playwright and poet Gil Vicente used rhyme royal scheme in his Villancete (in the English translation by Aubrey Fitz Gerald Aubertine, the rhyme scheme of the original text is altered):

The villancete is similar in form to the Italian ballata mezzana (used by Guido Cavalcanti) or to the Spanish glosa. It consists of three stanzas: the first is a short envoi, followed by two seven-line stanzas.

Danish poet Adam Oehlenschläger used rhyme royal in one poem in his Nordens guder. [13]

In Eastern Europe, rhyme royal is extremely rare. Polish poet Adam Asnyk used it in the poem Wśród przełomu (At the breakthrough). [14] In Czech literature František Kvapil wrote the poem V hlubinách mraků [15] (In Depths of Darkness) in rhyme royal. [16]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Alexandrine</span> Line of poetic meter comprising 12 syllables

Alexandrine is a name used for several distinct types of verse line with related metrical structures, most of which are ultimately derived from the classical French alexandrine. The line's name derives from its use in the Medieval French Roman d'Alexandre of 1170, although it had already been used several decades earlier in Le Pèlerinage de Charlemagne. The foundation of most alexandrines consists of two hemistichs (half-lines) of six syllables each, separated by a caesura :

o o o o o o | o o o o o o  o=any syllable; |=caesura

A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal couplet, each of the two lines is end-stopped, implying that there is a grammatical pause at the end of a line of verse. In a run-on couplet, the meaning of the first line continues to the second.

A heroic couplet is a traditional form for English poetry, commonly used in epic and narrative poetry, and consisting of a rhyming pair of lines in iambic pentameter. Use of the heroic couplet was pioneered by Geoffrey Chaucer in the Legend of Good Women and the Canterbury Tales, and generally considered to have been perfected by John Dryden and Alexander Pope in the Restoration Age and early 18th century respectively.

In poetry, metre or meter is the basic rhythmic structure of a verse or lines in verse. Many traditional verse forms prescribe a specific verse metre, or a certain set of metres alternating in a particular order. The study and the actual use of metres and forms of versification are both known as prosody.

<span class="mw-page-title-main">Poetry</span> Form of literature

Poetry, also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings in addition to, or in place of, a prosaic ostensible meaning. A poem is a literary composition, written by a poet, using this principle.

A quatrain is a type of stanza, or a complete poem, consisting of four lines.

A sestina is a fixed verse form consisting of six stanzas of six lines each, normally followed by a three-line envoi. The words that end each line of the first stanza are used as line endings in each of the following stanzas, rotated in a set pattern.

The Spenserian stanza is a fixed verse form invented by Edmund Spenser for his epic poem The Faerie Queene (1590–96). Each stanza contains nine lines in total: eight lines in iambic pentameter followed by a single 'alexandrine' line in iambic hexameter. The rhyme scheme of these lines is ABABBCBCC.

Terza rima is a rhyming verse form, in which the poem, or each poem-section, consists of tercets with an interlocking three-line rhyme scheme: The last word of the second line in one tercet provides the rhyme for the first and third lines in the tercet that follows. The poem or poem-section may have any number of lines, but it ends with either a single line or a couplet, which repeats the rhyme of the middle line of the previous tercet.

Iambic pentameter is a type of metric line used in traditional English poetry and verse drama. The term describes the rhythm, or meter, established by the words in that line; rhythm is measured in small groups of syllables called "feet". "Iambic" refers to the type of foot used, here the iamb, which in English indicates an unstressed syllable followed by a stressed syllable. "Pentameter" indicates a line of five "feet".

<span class="mw-page-title-main">Heroic verse</span> Class of poetic verse

Heroic verse is a term that may be used to designate epic poems, but which is more usually used to describe the meter(s) in which those poems are most typically written. Because the meter typically used to narrate heroic deeds differs by language and even within language by period, the specific meaning of "heroic verse" is dependent upon context.

Tail rhyme is a family of stanzaic verse forms used in poetry in French and especially English during and since the Middle Ages, and probably derived from models in medieval Latin versification.

The Petrarchan sonnet, also known as the Italian sonnet, is a sonnet named after the Italian poet Francesco Petrarca, although it was not developed by Petrarch himself, but rather by a string of Renaissance poets. Because of the structure of Italian, the rhyme scheme of the Petrarchan sonnet is more easily fulfilled in that language than in English. The original Italian sonnet form consists of a total of fourteen hendecasyllabic lines in two parts, the first part being an octave and the second being a sestet.

Decasyllable is a poetic meter of ten syllables used in poetic traditions of syllabic verse. In languages with a stress accent, it is the equivalent of pentameter with iambs or trochees.

In poetry, a fourteener is a line consisting of 14 syllables, which are usually made of seven iambic feet, for which the style is also called iambic heptameter. It is most commonly found in English poetry produced in the 16th and 17th centuries. Fourteeners often appear as rhymed couplets, in which case they may be seen as ballad stanza or common metre hymn quatrains in two rather than four lines.

This is a glossary of poetry.

The following outline is provided as an overview of and introduction to poetry:

<i>The Testament of Cresseid</i> Poem written by Robert Henryson

The Testament of Cresseid is a narrative poem of 616 lines in Middle Scots, written by the 15th-century Scottish makar Robert Henryson. It is his best known poem. It imagines a tragic fate for Cressida in the medieval story of Troilus and Criseyde which was left untold in Geoffrey Chaucer's version. Henryson's cogent psychological drama, in which he consciously resists and confronts the routine depiction of Cressida (Cresseid) as simply 'false', is one of the features that has given the poem enduring interest for modern readers and it is one of the most admired works of northern renaissance literature. A modern English translation by Seamus Heaney, which also included seven of Henryson's fables from The Morall Fabillis, was published in 2009.

Decasyllabic quatrain is a poetic form in which each stanza consists of four lines of ten syllables each, usually with a rhyme scheme of AABB or ABAB. Examples of the decasyllabic quatrain in heroic couplets appear in some of the earliest texts in the English language, as Geoffrey Chaucer created the heroic couplet and used it in The Canterbury Tales. The alternating form came to prominence in late 16th-century English poetry and became fashionable in the 17th century when it appeared in heroic poems by William Davenant and John Dryden. In the 18th century famous poets such as Thomas Gray continued to use the form in works such as "Elegy Written in a Country Churchyard". Shakespearean Sonnets, comprising 3 quatrains of iambic pentameter followed by a final couplet, as well as later poems in blank verse have displayed the various uses of the decasyllabic quatrain throughout the history of English Poetry.

Poetic devices are a form of literary device used in poetry. Poems are created out of poetic devices composite of: structural, grammatical, rhythmic, metrical, verbal, and visual elements. They are essential tools that a poet uses to create rhythm, enhance a poem's meaning, or intensify a mood or feeling.

References

  1. "Rhyme royal | poetic form | Britannica". www.britannica.com.
  2. 1 2 3 T Krier, "Rhyme Royal", in The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, edited by Roland Greene, 4th edition (Princeton, NJ: Princeton University Press).
  3. James Dean, "Gower, Chaucer, and Rhyme Royal", Studies in Philology 88 (1991), 251–75.
  4. Martin Stevens, "The Royal Stanza in Early English Literature", PMLA 94 (1979), 62–76.
  5. Elizabeth Robertson, "Rhyme Royal and Romance", in The Transmission of Medieval Romance: Metres, Manuscripts and Early Prints, edited by Ad Putter and Judith A. Jefferson (Cambridge: Brewer, 2018), pp. 50–68 (pp. 53–4).
  6. Elizabeth Robertson, "Rhyme Royal and Romance", in The Transmission of Medieval Romance: Metres, Manuscripts and Early Prints, edited by Ad Putter and Judith A. Jefferson (Cambridge: Brewer, 2018), pp. 50–68 (p. 60).
  7. Joseph Berg Esenwein and Mary Eleanor Roberts, The Art of Versification, Revised edition (Springfield, 1921), pp 111–112.
  8. "36. A Revocation". February 27, 2023.
  9. Edward Morton Payson, English versification, Modern Language Notes, Vol. 18, No. 6., p. 175.
  10. "text at Infoplease".
  11. "Coplas hechas sobre un éxtasis de harta contemplación - Wikisource". es.wikisource.org.
  12. Lyrics of Gil Vicente by Aubrey F. G. Bell, Second Edition, Basil Blackwell, Oxford 1921.
  13. Oehlenschläger, Adam (March 23, 1870). "Nordens guder. Et episk digt af Oehlenschläger". Kjøbenhavn, Selskabet til udgivelse af Oehlenschls̈agers skrifter via Internet Archive.
  14. "Poezye T. 1 (Adam Asnyk)/Wśród przełomu - Wikiźródła, wolna biblioteka". pl.wikisource.org.
  15. Zaváté stopy. Verše Františka Kvapila, V Praze, Nakladatelství J. Otto Knihtiskárna, 1887, s. 53–54.
  16. Jakub Říha, Rym a strofika v českém verši, obzlváště u Jana Nerudy, Praha 2015, p. 93.