Amsterdam Haggadah

Last updated

David with harp, from 1712's edition David playing the harp 08.jpg
David with harp, from 1712's edition

The Amsterdam Haggadah contains the text of the Passover Haggadah which accompanies the Passover Seder. Written and illuminated in 1695, it is notable for its illustrations, made by Amsterdam printer Abraham B. Jacob, which include one of the earliest printed maps of the Holy Land. [1] [2] [3]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Passover Seder</span> Ritual feast that marks the beginning of Passover

The Passover Seder is a ritual feast at the beginning of the Jewish holiday of Passover. It is conducted throughout the world on the eve of the 15th day of Nisan in the Hebrew calendar. The day falls in late March or in April of the Gregorian calendar. Passover lasts for seven days in Israel and, among most customs, eight days in the Jewish diaspora. Where seven days of Passover are observed, a seder is held on the first night; where eight days are observed, seders are often held on the first two nights, the 15th and 16th of Nisan. The Seder is a ritual involving a retelling of the story of the liberation of the Israelites from slavery in ancient Egypt, taken from the Book of Exodus in the Torah. The Seder itself is based on the Biblical verse commanding Jews to retell the story of the Exodus from Egypt: "You shall tell your child on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'" At the seder, Jews read the text of the Haggadah, an ancient Tannaitic work. The Haggadah contains the narrative of the Israelite exodus from Egypt, special blessings and rituals, Talmudic commentaries, and Passover songs.

<span class="mw-page-title-main">Haggadah</span> Text that sets forth the order of the Passover Seder

The Haggadah is a Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder. According to Jewish practice, reading the Haggadah at the Seder table is a fulfillment of the mitzvah to each Jew to tell their children the story from the Book of Exodus about God bringing the Israelites out of slavery in Egypt, with a strong hand and an outstretched arm.

<span class="mw-page-title-main">Sarajevo Haggadah</span> Illuminated Jewish Passover service book

The Sarajevo Haggadah is an illuminated manuscript that contains the illustrated traditional text of the Passover Haggadah which accompanies the Passover Seder. It belongs to a group of Spanish-Provençal Sephardic Haggadahs, originating "somewhere in northern Spain", most likely the city of Barcelona, around 1350, and is one of the oldest of its kind in the world.

<span class="mw-page-title-main">Dayenu</span> Song that is part of the Jewish holiday of Passover

Dayenu is a song that is part of the Jewish holiday of Passover. The word "dayenu" means approximately "it would have been enough", "it would have been sufficient", or "it would have sufficed". This traditional up-beat Passover song is over one thousand years old. The earliest full text of the song occurs in the first medieval haggadah, which is part of the ninth-century Seder Rav Amram. The song is about being grateful to God for all of the gifts given to the Jewish people, such as taking them out of slavery, giving them the Torah and Shabbat, and had God only given one of the gifts, it would have still been enough. This is to show much greater appreciation for all of them as a whole. The song appears in the haggadah after the telling of the story of the exodus and just before the explanation of Passover, matzah, and the maror.

<span class="mw-page-title-main">Pesachim</span> Tractate of the Talmud

Pesachim, also spelled Pesahim, is the third tractate of Seder Moed of the Mishnah and of the Talmud. The tractate discusses the topics related to the Jewish holiday of Passover, and the Passover sacrifice, both called "Pesach" in Hebrew. The tractate deals with the laws of matza and maror, the prohibitions against owning or consuming chametz (leaven) on the festival, the details of the Paschal lamb that used to be offered at the Temple in Jerusalem, the order of the feast on the first evening of the holiday known as the Passover seder, and the laws of the supplemental "Second Pesach".

Passover songs are songs from the seder, the festive meal associated with the Jewish festival of Passover.

<span class="mw-page-title-main">Chad Gadya</span> Passover song

Chad GadyaorHad Gadya is a playful cumulative song in Aramaic and Hebrew. It is sung at the end of the Passover Seder, the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover. The melody may have its roots in Medieval German folk music. It first appeared in a Haggadah printed in Prague in 1590, which makes it the most recent inclusion in the traditional Passover seder liturgy.

Uh! Oh! is an Israeli series of children's picture books about Jewish festivals published by Simcha Media Group (Hebrew) and Yellow Brick Road Publishers Inc (English). On each page, readers search for four items that provide information about each festival. The books contain facts, songs, and religious texts, as well as games, comics and drawings. The series is written and illustrated by various authors.

<span class="mw-page-title-main">Szyk Haggadah</span> Passover Haggadah by artist Arthur Szyk

The Szyk Haggadah is a Passover Haggadah that was illustrated by the Polish-Jewish artist Arthur Szyk in Poland between 1934 and 1936. Szyk's visual commentary on the ancient story of Passover uses the vocabulary and format of an illuminated manuscript; each of his 48 full-page watercolor and gouache illuminations contains the traditional text of the Haggadah, which is clarified and interpreted by the images and symbols on the same page.

Moses ben Avraham Avinu was a Czech-Austrian printer and author who was a Christian convert to Judaism. His father, Jacob, was also a convert.

<i>Washington Haggadah</i>

The Washington Haggadah is a Hebrew-language illuminated manuscript haggadah created by Joel ben Simeon in 1478. He was a specialist illuminator of haggadot, who seems to have worked in both Italy and Germany, and whose style shows influences from the contemporary art of both countries. It is significant as it shows the vibrancy of Jewish art during the medieval period, scenes of daily life, and also highlights positive interfaith relations so often forgotten throughout this time.

<span class="mw-page-title-main">White House Passover Seder</span> 2009–2016 annual White House dinner

The White House Passover Seder was an annual private dinner held at the White House on the Jewish holiday of Passover during the presidency of Barack Obama. Obama initiated it in 2009 for his family, staff members, friends, and their families. The gathering recited the Passover Haggadah, discussed the themes of the Passover Seder and their relation to current events, and partook of a holiday-themed meal. Obama hosted and attended the Seder each year from 2009 to 2016. It was the first Passover Seder to be conducted by a sitting U.S. president in the White House.

<i>Ha Lachma Anya</i> Declaration recited during Passover Seder

Ha Lachma Anya is a declaration that is recited at the beginning of the Magid portion of the Passover Seder. Written in Aramaic, the recitation serves as the first explanation of the purpose of the matzo during the Seder.

L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim, lit. "to a year to come in Jerusalem" but most often rendered "Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the Ne'ila service on Yom Kippur. Its use during Passover was first recorded by Isaac Tyrnau in his 15th century CE book cataloging the accepted tradition (minhaggim) of various Ashkenazi communities.

<span class="mw-page-title-main">Maxwell House Haggadah</span> Passover Haggadah published by the Maxwell House company

The Maxwell House Haggadah is an English-Hebrew Passover Haggadah introduced by the Maxwell House company as a marketing promotion in 1932 and printed continuously since that time. With over 50 million copies in print, it is the best known and most popular Haggadah among American Jews, and is considered a cultural icon. It is used at Passover Seders in homes, schools, senior centers, prisons, and the United States Army, and was the edition used by President Obama and his guests at the White House Passover Seder conducted yearly from 2009 to 2016. In 2011 a new English translation replaced archaic phrases in the original and also incorporated gender-neutral language.

<span class="mw-page-title-main">Birds' Head Haggadah</span> Illuminated Passover liturgical manuscript

The Birds' Head Haggadah is the oldest surviving illuminated Ashkenazi Passover Haggadah. The manuscript, produced in the Upper Rhine region of Southern Germany in the early 14th century, contains the full Hebrew text of the Haggadah, a ritual text recounting the story of Passover – the liberation of the Israelites from slavery in ancient Egypt – which is recited by participants at a Passover Seder. The text is executed in block calligraphy and accompanied by colorful illustrations of Jews performing the Seder practices and reenacting Jewish historical events. The Birds' Head Haggadah is so called because all Jewish men, women, and children depicted in the manuscript have human bodies with the faces and beaks of birds. Non-Jewish and non-human faces are blank or blurred. Numerous theories have been advanced to explain the unusual iconography, usually tied to Jewish aniconism. The Haggadah is in the possession of the Israel Museum in Jerusalem, where it is on permanent exhibition.

Vehi Sheamda is a Jewish piyyut in the Haggadah of Passover Seder that mention's God's promise of ending the exile of the Jews from the Land of Israel.

Abraham ben Jacob was a Dutch Jewish engraver who worked in Amsterdam in the 17th century.

<span class="mw-page-title-main">Golden Haggadah</span> 14th century illuminated Hebrew manuscript

The Golden Haggadah is an illuminated Hebrew manuscript originating around c. 1320–1330 in Catalonia. It is an example of an Illustrated Haggadah, a religious text for Jewish Passover. It contains many lavish illustrations in the High Gothic style with Italianate influence, and is perhaps one of the most distinguished illustrated manuscripts created in Spain. The Golden Haggadah is now in the British Library and can be fully viewed as part of their Digitized Manuscript Collection MS 27210.

The Rylands Haggadah is an illuminated Sephardi Passover Haggadah written and illuminated in Catalonia, Spain in the mid-14th century. It is generally regarded as one of the finest preserved and most ornate Haggadot in the world, and as an example of the "cross-fertilisation between Jewish and non-Jewish artists within the medium of manuscript illumination."

References

  1. "Hebraic Collections: The Holy Land". Library of Congress . Retrieved 21 December 2019.
  2. "Illustrations of Moses in the Amsterdam Haggadah, 1695". Jewish Theological Seminary. 9 January 2015. Retrieved 21 December 2019.
  3. Garel, M. (1987). "La première carte de terre sainte en Hébreu (Amsterdam, 1620/21)". Studia Rosenthaliana . 21 (2): 131–39.