Bel and the Dragon

Last updated
Stephan Kessler's Daniel and King Cyrus in Bel's Temple Kessler Daniel und Konig Cyrus im Tempel.jpg
Stephan Kessler's Daniel and King Cyrus in Bel's Temple

The narrative of Bel and the Dragon is incorporated as chapter 14 of the extended Book of Daniel. The original Septuagint text in Greek survives in a single manuscript, Codex Chisianus, while the standard text is due to Theodotion, the 2nd-century AD revisor.

Contents

This chapter, along with chapter 13, is considered deuterocanonical: it was unknown to early Rabbinic Judaism, and while it is considered non-canonical by most Protestants, it is canonical to Catholic and Eastern Orthodox Christians, and is found in the Apocrypha section of some Protestant Bibles. [1]

Summaries

Daniel, Bel and the Dragon (France, 15th century) Daniel Bel et le dragon.jpg
Daniel, Bel and the Dragon (France, 15th century)

The chapter contains a single story which may previously have represented three separate narratives, [2] [3] [4] which place Daniel at the court of Cyrus, king of the Persians: "When King Astyages was laid to rest with his ancestors, Cyrus the Persian succeeded to his kingdom." [5] [6] There Daniel "was a companion of the king, and was the most honored of all his Friends". [7]

Bel

The narrative of Bel (Daniel 14:1–22) ridicules the worship of idols. The king asks Daniel, "You do not think Bel is a living god? Do you not see how much he eats and drinks every day?" [8] to which Daniel answers that the idol is made of clay covered by bronze and thus cannot eat or drink. Enraged, the king then demands that the seventy priests of Bel show him who consumes the offerings made to the idol. The priests then challenge the king to set the offerings as usual (which were "twelve great measures of fine flour, and forty sheep, and six vessels of wine") and then seal the entrance to the temple with his ring: if Bel does not consume the offerings, the priests are to be sentenced to death; otherwise, Daniel is to be killed.

Daniel then uncovers the ruse (by scattering ashes over the floor of the temple in the presence of the king after the priests have left) and shows that the "sacred" meal of Bel is actually consumed at night by the priests and their wives and children, who enter through a secret door when the temple's doors are sealed.

The next morning, the king comes to inspect the test by observing from above. He sees that the food has been consumed and points out that the wax seals he put on the temple doors are unbroken, and offers a hosanna to Bel. Daniel calls attention to the footprints on the temple floor; which the king then realizes by seeing footprints, along with more slender ones and smaller ones, shows that women and children also participated in the gluttony. The priests of Bel are then arrested and, confessing their deed, reveal the secret passage that they used to sneak inside the temple. They, their wives and children are put to death, and Daniel is permitted to destroy the idol of Bel and the temple. This version has been cited as an ancestor of the "locked-room mystery". [9]

The dragon

In the brief but autonomous companion narrative of the dragon (Daniel 14:23–30).... , "There was a great dragon which the Babylonians revered." [10] Some time after the temple's condemnation the Babylonians worship the dragon. The king says that unlike Bel, the dragon is a clear example of a live animal. Daniel promises to slay the dragon without the aid of a sword, and does so by baking pitch, fat, and hair (trichas) to make cakes (mazas, barley-cakes) that cause the dragon to burst open upon consumption. In other variants, other ingredients serve the purpose: in a form known to the Midrash, straw was fed in which nails were hidden, [11] or skins of camels were filled with hot coals. [12] A similar story occurs in the Persian poet Ferdowsi's Shahnameh, where Alexander the Great, or "Iskandar", kills a dragon by feeding it cow hides stuffed with poison and tar. [13] [14]

Earlier scholarship has suggested a parallel between this text and the contest between Marduk and Tiamat in Mesopotamian mythology, where the winds controlled by Marduk burst Tiamat open [15] and barley-cake plays the same role as the wind. [16] However, David DeSilva (2018) casts doubt on this reading. [17]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Book of Daniel</span> Book of the Bible

The Book of Daniel is a biblical apocalypse authored during the 2nd century BC, and set during the 6th century BC. The work describes "the activities and visions of Daniel, a noble Jew exiled at Babylon"; in doing so, it interpolates a portrayal of a historical prophecy being fulfilled with a prediction of future cosmic and political upheaval. This eschatology ultimately affirms that the God of Israel's previous deliverance of Daniel from his enemies prefigures his future deliverance of the people of Israel from their present oppression.

The deuterocanonical books are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches or the Assyrian Church of the East to be canonical books of the Old Testament, but which Jews and Protestants regard as apocrypha. They date from 300 BC to 100 AD, before the separation of the Christian church from Judaism. While the New Testament never directly quotes from or names these books, the apostles quoted the Septuagint, which includes them. Some say there is a correspondence of thought, and others see texts from these books being paraphrased, referred, or alluded to many times in the New Testament, depending in large measure on what is counted as a reference.

The Old Testament (OT) is the first division of the Christian biblical canon, which is based primarily upon the 24 books of the Hebrew Bible, or Tanakh, a collection of ancient religious Hebrew and occasionally Aramaic writings by the Israelites. The second division of Christian Bibles is the New Testament, written in Koine Greek.

<span class="mw-page-title-main">Septuagint</span> Greek translation of Hebrew scriptures

The Septuagint, sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy, and often abbreviated as LXX, is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Hebrew. The full Greek title derives from the story recorded in the Letter of Aristeas to Philocrates that "the laws of the Jews" were translated into the Greek language at the request of Ptolemy II Philadelphus by seventy-two Hebrew translators—six from each of the Twelve Tribes of Israel.

<span class="mw-page-title-main">Vulgate</span> Translation of the Bible by Jerome

The Vulgate, sometimes referred to as the Latin Vulgate, is a late-4th-century Latin translation of the Bible.

<span class="mw-page-title-main">Tiamat</span> Primordial goddess of ancient Babylon religion

In Mesopotamian religion, Tiamat is the primordial sea, mating with Abzû (Apsu), the groundwater, to produce the gods in the Babylonian epic Enuma elish, which translates as "When on High." She is referred to as a woman, and has, at various points in the epic, both anthropomorphic and theriomorphic features including breasts and a tail.

2 Maccabees, also known as the Second Book of Maccabees, Second Maccabees, and abbreviated as 2 Macc., is a deuterocanonical book which recounts the persecution of Jews under King Antiochus IV Epiphanes and the Maccabean Revolt against him. It concludes with the defeat of the Seleucid Empire general Nicanor in 161 BC by Judas Maccabeus, the leader of the Maccabees.

<i>Enūma Eliš</i> Babylonian creation myth

Enūma Eliš, meaning "When on High", is a Babylonian creation myth and the only complete surviving one that can attest to ancient near eastern cosmology. It was recovered by English archaeologist Austen Henry Layard in 1849 in the ruined Library of Ashurbanipal at Nineveh. A form of the myth was first published by English Assyriologist George Smith in 1876; active research and further excavations led to near completion of the texts and improved translation.

1 Esdras, also Esdras A, Greek Esdras, Greek Ezra, or 3 Esdras, is the ancient Greek Septuagint version of the biblical Book of Ezra in use within the early church, and among many modern Christians with varying degrees of canonicity. 1 Esdras is substantially similar to the standard Hebrew version of Ezra–Nehemiah, with the passages specific to the career of Nehemiah removed or re-attributed to Ezra, and some additional material.

The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah and addressed to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar. It is included in Roman Catholic Bibles as the final chapter of the Book of Baruch. It is also included in Orthodox Bibles as a separate book, as well as in the Apocrypha of the Authorized Version.

The Lost Books of the Bible and the Forgotten Books of Eden (1926) is a collection of 17th-century and 18th-century English translations of some Old Testament Pseudepigrapha and New Testament Apocrypha, some of which were assembled in the 1820s, and then republished with the current title in 1926.

The additions of Daniel are three chapters not found in the Hebrew/Aramaic text of Daniel. The text of these chapters is found in the Koine Greek Septuagint, the earliest Old Greek translation.

<span class="mw-page-title-main">Biblical apocrypha</span> Ancient books found in some editions of Bibles

The biblical apocrypha denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 100. The Catholic, Eastern Orthodox and Oriental Orthodox churches include some or all of the same texts within the body of their version of the Old Testament, with Catholics terming them deuterocanonical books. Traditional 80-book Protestant Bibles include fourteen books in an intertestamental section between the Old Testament and New Testament called the Apocrypha, deeming these useful for instruction, but non-canonical. To this date, the Apocrypha are "included in the lectionaries of Anglican and Lutheran Churches". Anabaptists use the Luther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books; Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha". Moreover, the Revised Common Lectionary, in use by most mainline Protestants including Methodists and Moravians, lists readings from the Apocrypha in the liturgical calendar, although alternate Old Testament scripture lessons are provided.

<span class="mw-page-title-main">Daniel (biblical figure)</span> Protagonist of the Book of Daniel of the Hebrew Bible

Daniel is the main character of the Book of Daniel. According to the Hebrew Bible, Daniel was a noble Jewish youth of Jerusalem taken into captivity by Nebuchadnezzar II of Babylon, serving the king and his successors with loyalty and ability until the time of the Persian conqueror Cyrus, all the while remaining true to the God of Israel. While some conservative scholars hold that Daniel existed and his book was written in the 6th century BCE, most scholars agree that Daniel is not a historical figure and that much of the book is a cryptic allusion to the reign of the 2nd century BCE Hellenistic king Antiochus IV Epiphanes.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to the Bible:

<span class="mw-page-title-main">Ezekiel 10</span> Book of Ezekiel, chapter 10

Ezekiel 10 is the tenth chapter of the Book of Ezekiel in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet/priest Ezekiel, and is one of the Books of the Prophets. In this chapter, Ezekiel sees "God's Glory depart from the Temple".

<span class="mw-page-title-main">Ezekiel 23</span> Book of Ezekiel, chapter 23

Ezekiel 23 is the twenty-third chapter of the Book of Ezekiel in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet/priest Ezekiel, and is one of the Books of the Prophets. This chapter forms part of a series of "predictions regarding the fall of Jerusalem", and is written in the form of a message delivered by God to Ezekiel. It presents an extended metaphor in which Samaria and Jerusalem are compared to sisters named Oholah (Samaria) and Oholibah (Jerusalem), who are the wives of God and accused of "playing the whore" in Egypt then cuckolding her husband while he watched.

<span class="mw-page-title-main">Jeremiah 36</span> Book of Jeremiah, chapter 36

Jeremiah 36 is the thirty-sixth chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. It is numbered as Jeremiah 43 in the Septuagint. This book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets. This chapter records the burning of a scroll of Jeremiah's prophecy by King Jehoiakim and the creation of another scroll by Baruch the scribe, acting on Jeremiah's instructions.

<span class="mw-page-title-main">Roman Septuagint</span> Edition of the Septuagint published in 1587

The Roman Septuagint, also known as the Sixtine Septuagint or the Roman Sixtine Septuagint, is an edition of the Septuagint published in 1587, and commissioned by Pope Sixtus V.

<span class="mw-page-title-main">Statue of Marduk</span> Statue of the patron deity of the ancient city of Babylon

The Statue of Marduk, also known as the Statue of Bêl, was the physical representation of the god Marduk, the patron deity of the ancient city of Babylon, traditionally housed in the city's main temple, the Esagila. There were seven statues of Marduk in Babylon, but 'the' Statue of Marduk generally refers to the god's main statue, placed prominently in the Esagila and used in the city's rituals. This statue was nicknamed the Asullḫi and was made of a type of wood called mēsu and covered with gold and silver.

References

  1. Apocrypha-KJV-Reader's. Hendrickson Publishers. 2009. ISBN   978-1-59856-464-8.
  2. The Jerome Biblical Commentary , vol. 1, p. 460, says of the second episode, "Although once an independent story, in its present form it is edited to follow the preceding tale;"
  3. Daniel J. Harrington writes of Daniel 14:23–42: "This addition is a combination of three episodes" (Harrington, Invitation to the Apocrypha, p. 118);
  4. Robert Doran writes, "The links between all the episodes in both versions are so pervasive that the narrative must be seen to be a whole. Such stories, of course, could theoretically have existed independently, but there is no evidence that they did." (Harper's Bible Commentary, p. 868).
  5. Daniel 14:1, but Daniel 13:66 in the Vulgate
  6. In the Greek version that has survived, the verb form parelaben is a diagnostic Aramaism, reflecting Aramaic qabbel which here does not mean "receive" but "succeed to the Throne" (F. Zimmermann, "Bel and the Dragon", Vetus Testamentum 8.4 (October 1958), p 440.
  7. Daniel 14:2, but Daniel 14:1 in the Vulgate
  8. Daniel 14:6, New American Bible
  9. Westlake, Donald E. (1998). "The Locked Room". Murderous Schemes: An Anthology of Classic Detective Stories. Oxford University Press. p. 7. ISBN   978-0-19-510487-5.
  10. New American Bible, verse 23
  11. Zimmermann 1958:438f, note 1 compares A. Neubauer, Book of Tobit (Oxford) 1878:43.
  12. Zimmermann 1958:439, note 2 attests the Talmudic tractate Nedarim , ed. Krotoschin, (1866) 37d.
  13. Zimmermann 1958:439, note 3 attests Spiegel, Iranische Altertümer II.293 and Theodor Nöldeke, Beiträge zur geschichte Alexanderromans (Vienna) 1890:22.
  14. "Alexander the Great in Firdawsi's Book of Kings".
  15. "Bel and the Dragon". Jewish Encyclopedia . Vol. 2. 1900s. pp. 650–1. Retrieved 6 August 2015.; Zimmermann 1958.
  16. Zimmermann 1958:440.
  17. DeSilva, David. Introducing the Apocrypha, 2nd Edition Message, Context, and Significance. Baker Academic, 2018, 250–263.

Sources